Bilādī

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Bilādī (arabisch ‏بلادي‎; Transkription (DMG): bilādī [bɪˈlæːdiː], deutsch Mein Land) ist die Hymne der palästinensischen Autonomiegebiete, die im Jahre 1996 vom palästinensischen Nationalrat verabschiedet wurde. Ali Ismael komponierte die Hymne und Said Al Muzayin schrieb den Text dazu. Die Diplomatische Mission Palästinas in Deutschland bezeichnet Bilādī auf ihrer Internetseite als Staatshymne eines „zukünftigen Staat Palästina“.[1]

Texte[Bearbeiten]

Arabisch
DMG-Transliteration
Deutsch
بلادي بلادي
بلادي يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي
فدائي يا شعبي يا شعب الخلود
بعزمي وناري وبركان ثأري
وأشواق دمي لأرضي وداري
صعدت الجبالا وخضت النضالا
قهرت المحالا عبرت الحدود
فدائي فدائي
فدائي يا شعبي يا شعب الخلود
بعزم الرياح ونار السلاح
وإصرار شعبي بأرض الكفاح
فلسطين داري ودرب إنتصاري
فلسطين ثاري وأرض الصمود
فدائي فدائي
فدائي يا شعبي يا شعب الخلود
بحق القسم تحت ظل العلم
بأرضي وشعبي ونار الألم
سأحيا فدائي وأمضي فدائي
وأقضي فدائي إلى أن تعود
فدائي فدائي
فدائي يا شعبي يا شعب الخلود

bilādī bilādī
bilādī yā 'arḍī yā 'arḍa l-ǧudūdi
fidāī fidāī
fidāī yā šaʿbī yā šaʿba l-ḫulūdi

bi-ʿazmī wa-nārī wa-burkāni ṯa'rī
wa-'ašwāqi damī li-'arḍī wa-dārī
ṣaʿadtu l-ǧibāla wa-ḫuḍtu l-niḍāla
qahartu l-muḥāla ḥaṭamtu l-quyūda

fidāī fidāī
fidāī yā šaʿbī yā šaʿba l-ǧudūdi

bi-ʿaṣmi r-riyāḥi wa-nār is-silāḥi
wa-'iṣrāru šaʿbī li-xawḍi l-kifāḥi
Filisṭīnu dārī Filisṭīnu nārī
Filisṭīnu ṯa'rī wa-'arḍu ṣ-ṣumūdi

fidāī fidāī
fidāī yā šaʿbī yā šaʿba l-ḫulūdi

bi-ḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l-ʿalami
bi-'arḍī wa-šaʿbī wa-nāri l-'alami
sa-'aḥyā fidā'ī wa-'amḍī fidā'ī
wa-'aqḍī fidā'ī 'ilà 'an taʿūda bilādī

fidāī fidāī
fidāī bilādī yā šaʿba l-ḫulūdi

Mein Land, mein Land

Mein Land, das Land meiner Großväter

Fidai, Fidai

Fidai, meine Nation, die Nation der Ewigkeit

Mit meiner Entschlossenheit, meinem Feuer und dem Vulkan meiner Rache

Dem Verlangen meines Blutes nach meinem Land und Heim

Ich habe die Berge bestiegen und die Kriege ausgefochten

Ich habe das Unmögliche erobert und die Fesseln zerbrochen

Fidai, Fidai

Fidai, meine Nation, die Nation der Ewigkeit

Bei dem Stürmen des Windes und dem Feuer der Waffen

Und der Entschiedenheit meiner Nation den Kampf aufzunehmen

Palästina ist meine Heimat, Palästina ist mein Feuer,

Palästina ist meine Rache und das Land des Widerstands

Fidai, Fidai

Fidai, meine Nation, die Nation der Ewigkeit

Bei dem Schwur im Schatten der Fahne

Bei meinem Land und Nation und dem Feuerkreis des Schmerzes

Ich werde als Fidai (Guerillero) leben, ich werde Fidai bleiben

Und werde als Fidai sterben, bis wir in unser Land zurückkehren

Fidai, Fidai

Fidai, mein Land, die Nation der Ewigkeit

Text auf Deutsch[Bearbeiten]

Der Originaltext beginnt mit „Fida'i“. Nach 1996 wird die Hymne öfter mit „Biladi“ begonnen.

Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Die Diplomatische Vertretung Palästinas in Deutschland: Palästina. Abgerufen am 18. Juni 2013.