Dienstgrade der französischen Streitkräfte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Dieser Artikel behandelt die Dienstgradabzeichen der französischen Streitkräfte der Gegenwart. Zu diesen zählen ebenfalls:

Die Ränge Maréchal de France (Marschall von Frankreich) und Amiral de France (Admiral von Frankreich) sind zurzeit nicht vergeben. Die Rangabzeichen bestehen aus sieben Sternen. (Sechs Sterne waren unabhängig vom tatsächlichen Dienstgrad, dem Militärgouverneur von Paris vorbehalten.)

Letzter Marschall von Frankreich war Marie-Pierre Kœnig (1898–1970) dem dieser Titel 1984 posthum verliehen wurde.
Letzter Admiral von Frankreich war François Darlan, dem dieser Titel 1939 verliehen wurde.

Inhaltsverzeichnis

Sonderstellung[Bearbeiten]

Dienstgrad Bemerkung Dienststellung Rangabzeichen
Marechal de France

(Marschall von Frankreich)

(zurzeit nicht vergeben) Armeeoberbefehlshaber Army-FRA-OF-10.svg
Amiral de France
(Admiral von Frankreich)
(zurzeit nicht vergeben) Marineoberbefehlshaber French Navy NG-OF10.svg
Gouverneur militaire de Paris
(Militärgouverneur von Paris)
(Dienstgradunabhängige Sonderstellung) Oberbefehlshaber über das Militär in Paris Gouv de Paris.png

Heer[Bearbeiten]

Im Heer existieren drei Gruppen von Offizieren, die der Kampftruppen, die Experten und die des „Corps für Technik und Verwaltung“ (Corps technique et administratif - CTA). Bei männlichen Offizieren wird dem Dienstgrad das traditionelle „mon“ vorangestellt. Dies bezieht sich jedoch nur indirekt auf den Begriff „mein“ (wie es übersetzt heißen würde), da es eine Verballhornung von „Monsieur“ ist. Aus diesem Grunde wird es bei weiblichen Offizieren auch nicht verwendet. Diese werden direkt mit ihrem Dienstgrad angesprochen. Für manche Offiziere, wie etwa die Commissaires de l'Armée de terre (Corps de commissaires de l’Armée de terre), oder die Militärpfarrer wird jedoch die Anrede „Monsieur/Madame“ verwendet. Gemäß dem Règlement de discipline générale werden Untergebene stets lediglich mit ihrem Dienstgrad (und Namen) angesprochen. Die Jäger zu Fuß (Chasseurs à pied) und die Gebirgsjägern (Chasseurs alpins) haben blaue Schulterklappen, da diese eine blaue Uniform (tenue bleue) tragen.

Die Dienstgradabzeichen der Arme blindée et cavalerie (Panzer und Kavallerie) sind im Unterschied zu den anderen Waffengattungen gleich denen der Jägertruppe.

Generäle - Officiers généraux[Bearbeiten]

Der Name General leitet sich ab von dem Begriff Capitaine général, dem Kapitän, der den Oberbefehl über die gesamte Armee innehatte.
Die Generäle werden in zwei Sparten eingeteilt:

  • Die erste Sparte enthält die Generäle im Truppendienst, die abgeordneten Generäle und die nicht aktiven Generäle.
  • In der zweiten Sparte befinden sich alle Generäle, die zur Disposition des Verteidigungsministeriums stehen.
Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Général d'armée mon général (weiblich: général) Armeebefehlshaber Army-FRA-OF-09.svg
Général de corps d'armée mon général (weiblich: général) Korpskommandeur Army-FRA-OF-08.svg
Général de division mon général (weiblich: général) Divisionskommandeur Army-FRA-OF-07.svg
Général de brigade mon général (weiblich: général) Brigadekommandeur Army-FRA-OF-06.svg

Stabsoffiziere - Officiers supérieurs[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Colonel mon colonel
(weiblich: colonel)
Regimentskommandeur Army-FRA-OF-05.svg
Lieutenant-colonel mon colonel
(weiblich: colonel)
Regimentskommandeur Army-FRA-OF-04.svg
Commandant
Bataillonskommandeur in der Infanterie, den Pionieren und den Fernmeldern
Chef d' escadron in der Kavallerie
der Artillerie und dem Transportwesen
Versorgungsoffizier
Chef d'escadrille bei den Heeresfliegern (Aviation Légère de l'Armée de Terre)
mon commandant (weiblich: commandant) Bataillonskommandeur oder Kommandeur einer Groupe d’escadrons Army-FRA-OF-03.svg

Subalternoffiziere - Officiers subalternes[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Capitaine mon capitaine (weiblich: capitaine) Chef einer Kompanie, Escadron, Batterie oder Escadrille Army-FRA-OF-02.svg
Lieutenant mon lieutenant (weiblich: lieutenant) Zugführer Army-FRA-OF-01a.svg
Sous-lieutenant mon lieutenant (weiblich: lieutenant) Zugführer Army-FRA-OF-01b.svg
Aspirant mon lieutenant (weiblich: lieutenant) Zugführer Army-FRA-OF-01c.svg
Élève-officier mon lieutenant (weiblich: lieutenant) Offiziersschüler der: EP, École spéciale militaire de Saint-Cyr (ESM) , Ecole militaire interarmes (EMIA), École militaire du corps technique et administratif (EMCTA), École militaire supérieure d'administration et de management(EMSAM), Élève officier en formation initiale en Allemagne (EOFIA), Élève-officier de réserve (EOR). Army-FRA-OF-00.svg

Unteroffiziere - Sous-officiers[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Major major Zugführer Army-FRA-OR-09a (alt).svg
Adjudant-chef mon adjudant chef oder weiblich: adjudant chef
mon lieutenant oder weiblich: lieutenant bei der Kavallerie
Zugführer Army-FRA-OR-09b (alt).svg
Adjudant mon adjudant oder weiblich: adjudant
mon lieutenant oder weiblich: lieutenant bei der Kavallerie
Zugführer Army-FRA-OR-08 (alt).svg
Sergent-chef
Maréchal des logis-chef (Berittene Truppen),
chef Gruppenführer und stellvertretender Zugführer Army-FRA-OR-06 (alt).svg
Sergent
Maréchal des logis (Berittene Truppen)
Die schmale Litze existiert seit der Abschaffung der Wehrpflicht nicht mehr, da sie dazu diente, längerdienende Soldaten zu kennzeichnen.
Sergent
Maréchal des logis
Gruppenführer Army-FRA-OR-05 (alt).svg
Unteroffiziersschüler/élève sous-officier der École nationale des sous-officiers d'active (ENSOA) élève sous-officier Élève ENSOA Kopie.png

Mannschaftsdienstgrade - Militaires du rang[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Caporal-chef de première classe
(1999 eingeführt)
caporal-chef Stellvertretender Gruppenführer Army-FRA-OR-04a (alt).svg
Caporal-chef
(Brigadier-chef bei der Berittenen Truppe)
caporal-chef Stellvertretender Gruppenführer Army-FRA-OR-04b (alt).svg
Caporal
(Brigadier bei der Berittenen Truppe)
caporal Stellvertretender Gruppenführer Army-FRA-OR-03 (alt).svg
Soldat de première classe
Es handelt sich um eine Auszeichnung, ist kein offizieller Dienstgrad
soldat oder première classe Keine Befehlsgewalt. Kann aber in speziellen Fällen als caporal oder brigadier eingesetzt werden. Army-FRA-OR-02 (alt).svg
Soldat de deuxième classe soldat Datei-Army-FRA-OR-01 (alt1).png

Verwaltungszweig der Landstreitkräfte - Commissariat de l'armée de terre[Bearbeiten]

Die Kommissare werden regelkonform als « monsieur le... » oder « madame le... » (manchmal auch « madame la... ») commissaire angesprochen. Ihre Aufgabe ist die allgemeine Militär- und Finanzverwaltung des Heeres. (Die rein militärische Anrede »mon capitaine resp. capitaine« wurde allgemein geduldet.)

Seit dem 1. Januar 2010 ist das „Corps des commissaires de l'armée de terre“ im zentralen „Service du commissariat des armées“ aufgegangen.

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Commissaire général de corps d'armée Monsieur le commissaire général Generaldirektor der Militärverwaltung
Commissaire général de division Monsieur le commissaire général Stellvertretender Generaldirektor der Militärverwaltung Étoiles IGME1.png
Commissaire général de brigade Monsieur le commissaire général Direktor der Militärverwaltung Étoiles IGME2.png
Commissaire colonel Monsieur le oder Madame le commissaire Galons commissaire-colonel.png
Commissaire lieutenant-colonel Monsieur le oder Madame le commissaire Galons commissaire lieutenant-colonel.png
Commissaire commandant Monsieur le oder Madame le commissaire Galons commissaire-commandant.png
Commissaire capitaine Monsieur le oder Madame le commissaire Leiter der Allgemeinen- und Finanzverwaltung eines Truppenkörpers Galons commissaire-capitaine.png
Commissaire lieutenant Monsieur le oder Madame le commissaire Galons commissaire-lieutenant.png
Commissaire sous-lieutenant Monsieur le oder Madame le commissaire Galon commissaire-sous-lieutenant.png

Luftwaffe - Armée de l'air[Bearbeiten]

Die Dienstgradbezeichnungen der Luftwaffe unterscheiden sich lediglich bei den Generälen von denen des Heeres.

Seit dem 1. Januar 2010 ist das „Corps des commissaires de l'air“ im zentralen „Service du commissariat des armées“ aufgegangen.

Das Luftwaffenpersonal wird in drei Gruppen eingeteilt:

  • Navigationspersonal - le corps du personnel navigant ;
  • Wartungspersonal - le corps des mécaniciens ;
  • Stützpunktpersonal - le corps des bases.

Jeder der Angehörigen dieser Korps trägt als Merkmal ein spezielles farbiges Namensschild:

  • Navigationspersonal: rot mit einem Stern
  • Wartungspersonal: violett mit einem Zahnrad
  • Stützpunktpersonal: blau ohne Abzeichen
  • Verwaltung: otterbraun mit einem Akanthusblatt

Die vorher mit einer umlaufenden Litze in der betreffenden Farbe ausgestatteten Schulterstücke werden lediglich von den Luftwaffenkommissaren und den Luftwaffenärzten weiter geführt

Die Luftwaffenpioniere tragen spezielle Dienstgradabzeichen aus schwarzem Samt mit Einfassungen in der Waffenfarbe der Pioniere und dem (Charognard - Aasgeier genannten) Luftwaffenadler.

Generäle - Officiers généraux[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Général d'armée aérienne GAA mon général weiblich: général Kommandeur einer Luftwaffenarmee GeneAA.PNG
Général de corps aérienne GCA mon général weiblich: général Kommandeur eines Luftwaffenkorps GeneCA.PNG
Général de division aérienne GDA mon général weiblich: général Kommandeur einer Luftwaffendivision Geneda1.PNG
Général de brigade aérienne mon général weiblich: général Kommandeur einer Luftwaffenbrigade GeneBA.PNG

Stabs- und Subalternoffiziere - Officiers supérieurs et subalternes[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Oberst - Colonel COL mon colonel weiblich: colonel Regimentskommandeur COLnl.PNG
Oberstleutnant - Lieutenant-colonel LCL mon colonel weiblich: colonel Regiments-/Geschwaderkommandeur LIEUCOLCL.PNG
Major - Commandant CDT mon commandant weiblich: commandant Staffelchef CommDT.PNG
Hauptmann - Capitaine CNE mon capitaine weiblich: capitaine Staffelchef CapiNE.PNG
Oberleutnant - Lieutenant LTT mon lieutenant weiblich: lieutenant Zugführer LTnaT.PNG
Leutnant - Sous-lieutenant SLT mon lieutenant weiblich: lieutenant Zugführer SOUSLT.PNG
Fähnrich - Aspirant ASP mon lieutenant weiblich: lieutenant Zugführer ASPIR2T.PNG

Offiziersschüler - Élèves officiers[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Aspirant ASP - Schüler im zweiten Jahr an der Luftausbildungsschule (École de l'air) bzw. im ersten Jahr an der Luftwaffenausbildungs-
schule (École militaire de l'air) (Regelung seit September 2009)
mon lieutenant weiblich: lieutenant - ASPIRANT.PNG
Aspirant première année - Schüler im ersten Jahr an der Luftausbildungsschule (vormaliger Dienstgrad: Élève Officier EO - Regelung seit September 2009) mon lieutenant weiblich: lieutenant - E0FFI.PNG
Offiziersschüler der Navigationsbranche - Élève-officier du personnel navigant mon lieutenant weiblich: lieutenant - EOPNAA.PNG

Unteroffiziere - Sous-officiers[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Major major Zugführer MAJor.PNG
Adjudant-chef mon adjudant chef oder weiblich: adjudant chef Zugführer ADJUDANTCHEF.png
Adjudant (Offiziersanwärter)
Adjudant Préselection Rang ADJ Adjudant présélectionné rang en vue de prétendre au grade de Lieutenant.
mon adjudant oder weiblich: adjudant Zugführer ADJUDANT PSR PSR.PNG
Adjudant mon adjudant oder weiblich: adjudant Zugführer ADJUDANT.PNG
Sergent-chef (Offiziersanwärter)
Présélection Rang Sergent-chef préselectionné rang en vue de prétendre au grade de Lieutenant.
chef Gruppenführer und stellvertretender Zugführer Sergengtcpsr.PNG
Sergent-chef SGC chef Gruppenführer Serdsgtc.PNG
Sergent SGT sergent Gruppenführer Sgerpatt.PNG
Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Längerdienender Hauptgefreiter - Caporal-chef CLC (Unteroffiziersanwärter) caporal Stellv. Zugführer/Gruppenführer CapoLCsn2.PNG
Längerdienender Hauptgefreiter - Caporal-chef CLC caporal Stellv. Zugführer/Gruppenführer CapoLCsn1.PNG
Hauptgefreiter - Caporal-chef CLC caporal Gruppenführer CapoLC.PNG
Obergefreiter - Caporal CAL caporal Stellv. Gruppenführer CApoL.PNG
Gefreiter - Aviateur de première classe AV1 aviateur Stellv. Gruppenführer AVia1.PNG
Flieger - Aviateur AVT aviateur - AViaT.PNG

Verwaltungszweig der Luftstreitkräfte[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Commissaire général de corps aérien (CRE GCA) mon général weiblich: général GeneCA.PNG
Commissaire général de division aérienne (CRE GDA) mon général weiblich: général Geneda1.PNG
Commissaire général de brigade aérienne (CRE GBA) mon général weiblich: général GeneBA.PNG
Commissaire colonel (CRE COL) mon colonel weiblich: colonel CRECOLO.PNG
Commissaire lieutenant-colonel (CRE LCL) mon colonel weiblich: colonel CRELCOLOL.PNG
Commissaire commandant (CRE CDT) mon commandant weiblich: commandant CRECOMDT.PNG
Commissaire capitaine (CRE CNE) mon capitaine weiblich: capitaine CRECAPNE.PNG
Commissaire lieutenant (CRE LTT) mon lieutenant weiblich: lieutenant CRELTieT.PNG
Commissaire sous-lieutenant (CRE SLT). Schüler im zweiten Jahr der „École des commissaires de l'air“ mon lieutenant weiblich: lieutenant CRESLIEUTT.PNG
Commissaire aspirant (CRE ASP). Schüler im ersten Jahr der „École des commissaires de l'air“ mon lieutenant weiblich: lieutenant CREASPira.PNG

Seestreitkräfte - Marine nationale[Bearbeiten]

Admirale - Officiers amiraux[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
(Admiral) - Amiral Mon amiral weiblich: Amiral French Navy-Rama NG-OF9.png
Vizeadmiral - Vice-amiral d’escadre Mon amiral weiblich: Amiral French Navy-Rama NG-OF8.png
Konteradmiral Vice-amiral Mon amiral weiblich: Amiral French Navy-Rama NG-OF7.png
Flottillenadmiral Contre-amiral Mon amiral weiblich: Amiral French Navy-Rama NG-OF6.png

Der Begriff Admiral/Amiral stammt aus dem arabischen. Amir al-bahr bedeutet so viel wie Fürst des Meeres

Stabs- und Subalternoffiziere - Officiers supérieurs et subalternes[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Kapitän zur See - Capitaine de Vaisseau Commandant weiblich: Commandant French Navy-Rama NG-OF5.png
Leitender Ingenieur - Ingenieur en chef Commandant weiblich: Commandant French Navy-Rama ing en chef 1.png
Fregattenkapitän - Capitaine de Frégate Commandant weiblich: Commandant French Navy-Rama NG-OF4.png
Korvettenkapitän - Capitaine de Corvette Commandant weiblich: Commandant French Navy-Rama NG-OF3.png
Kapitänleutnant - Lieutenant de Vaisseau Capitaine weiblich: Capitaine French Navy-Rama NG-OF2.png
Oberleutnant zur See - Enseigne de vaisseau de première classe Mon lieutenant weiblich: Lieutenant French Navy-Rama NG-OF1b.png
Leutnant zur See - Enseigne de vaisseau de deuxième classe Mon lieutenant weiblich: Lieutenant French Navy-Rama NG-OF1.png
Aspirant der École Navale Mon lieutenant weiblich: Lieutenant French Navy NG-aspirant.png
Élève-officier
Offiziersschüler im ersten Jahr an der Französische Marineschule
Monsieur weiblich: Madame French Navy NG-oe.png

Höhere Unteroffiziere - Officiers mariniers supérieurs[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Stabsbootsmann - Major "Major" French Navy-Rama NG-SO5.png
Hauptbootsmann - Maître principal "Cipal" French Navy-Rama NG-SO4.png
Oberbootsmann - Premier maître "Patron" French Navy-Rama NG-SO3.png

Unteroffiziere - Officiers mariniers subalternes[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Bootsmann - Maître Patron French Navy-Rama NG-SO2.png
Maat - Second maître Chef French Navy-Rama NG-SO1.png
Quartiermeister - Second maître maistrancier Maître French Navy SMM.png
Quartiermeisterschüler - Éleve maîstrancier Maître French Navy EM.png

Mannschaftsdienstgrade - Équipage[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Hauptgefreiter - Quartier maître de 1ère classe Choufe . French Navy-Rama NG-M3.png
Obergefreiter - Quartier maître de 2ème classe Crabe French Navy-Rama NG-M2.png
Gefreiter - Matelot breveté French Navy-Rama NG-M1.png
Matrose - Matelot French Navy-Rama NG-M0.png

Sanitätsdienst/Pharmazeutischer Dienst/Zahnärztlicher Dienst/Veterinärdienst -
Médecin/Pharmacien/Dentiste/Vétérinaire
[Bearbeiten]

Dienststellung Anrede Rangabzeichen
Médecin/Pharmacien/Vétérinaire chef des services hors classe

Höherer Chef des Sanitätsdienstes

mon général
weiblich: général
Chefméd.png
Médecin/pharmacien/chirurgien-dentiste/vétérinaire chef des services de classe normale

Chef des Sanitätsdienstes

mon général
weiblich: général
Chefmédadj.png
Médecins/pharmaciens généraux inspecteurs

Generalinspektoren des medizinischen und pharmazeutischen Dienstes

mon général
weiblich: général
Inspgenmed.png
Médecins/pharmaciens/vétérinaires généraux

Generäle im medizinischen, pharmazeutischen und Veterinärdienst

mon général
weiblich: général
Genmed.png
Dienststellung Anrede Rangabzeichen Mediziner Rangabzeichen Apotheker Rangabzeichen Dentisten
Médecin/pharmacien/chirurgien-dentiste/vétérinaire en chef après cinq ans d’ancienneté

Chef im Sanitätsdienst, dem Pharmazeutischen Dienst, dem Zahnärztlichn Dienst und dem Veterinärdienst nach fünfjähriger Verwendung

mon colonel
weiblich:
colonel
Méd 5.png Pharma 5.PNG Chir-dent 5.PNG
Médecin/pharmacien/chirurgien-dentiste/vétérinaire en chef

Chef im Sanitätsdienst, dem Pharmazeutischen Dienst, dem Zahnärztlichn Dienst und dem Veterinärdienst

mon colonel
weiblich:
colonel
Méd 5a.PNG Pharma 5a.PNG Chir-dent 5a.PNG
Médecin/pharmacien/chirurgien-dentiste/vétérinaire principal

Prinzipal im Sanitätsdienst, dem Pharmazeutischen Dienst, dem Zahnärztlichn Dienst und dem Veterinärdienst

mon colonel
weiblich:
colonel
Méd4.png Pharma4.PNG Chir-dent4.PNG
Médecin/pharmacien/chirurgien-dentiste/vétérinaire

Militärarzt/Militärapotheker

Monsieur le docteur
weiblich: Madame le docteur
Méd3.png Pharma3.PNG Chir-dent3.PNG
Médecin : à partir de la septième année jusqu'au doctorat

Assistenzarzt beim Eintritt in das siebte Ausbildungsjahr

Monsieur le docteur
weiblich: Madame le docteur
Méd2.png - -
Aspirant médecin/pharmacien (à partir de la quatrième année)

Aspirant beim Eintritt in das vierte Ausbildungsjahr

Aspirantméd.png Aspirantpharm.PNG Aspirantchir-dent.PNG
élève-officier médecin/pharmacien (première année)

Medizin-Offiziersschüler im ersten Jahr

Elevméd.png Elevméd.png Elevméd.png

Die Dienstgradabzeichen der Veterinäre entsprechen denen der Jägertruppe, mit einer Krone aus Lilienblüten anstelle des Jägerhorns und dunkelgrauer Paspelierung.

Militärischer Krankenpflegedienst in den Hospitälern der Streitkräfte - Militaires infirmiers et techniciens des hôpitaux des armées (MITHA)[Bearbeiten]

Es handelt sich um das ärztliche und paramedizinische Personal, sowie um die Krankenpfleger in den Militärkrankenhäusern.

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Directeur des soins de 1re classe Direktor 1. Klasse des stationären Medizinischen Dienstes
Directeur des soins de 2e classe Direktor 2. Klasse des stationären Medizinischen Dienstes
Capitaine mon capitaine (weiblich: capitaine) Cadre supérieur santé Cadre supérieur santé.png
Lieutenant mon lieutenant (weiblich: lieutenant) Cadre santé Cadre santé.PNG
"Adjudant chef; manchmal auch Major" Infirmier Infirmier.PNG
"Sergent chef, manchmal auch Adjudant" Infirmier Infirmier1.PNG

Generaldirektion für Bewaffnung und Ausrüstung - Direction générale de l'armement (DGA)[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede IA und IETA Anrede OCTAA Ingénieurs de l’armement (IA) Ingénieurs des études et techniques de l’armement (IETA) Officiers du corps technique et administratif de l’armement (OCTAA)
Général de classe exceptionnelle mon géneral
weiblich:
géneral
Génexc.PNG - -
Général de hors classe mon géneral
weiblich:
géneral
Génhorse.PNG - -
Général de 1er classe mon géneral
weiblich:
géneral
mon géneral
weiblich:
géneral
Gén1erclasse.png Gén1erclasse.png a
Général de 2e classe mon géneral
weiblich:
géneral
mon géneral
weiblich:
géneral
Gén2eclasse.png Gén2eclasse.png Gén2eclasse.png
„Chef“ (mit mehr als 2 Dienstjahren) (IA) - „Chef 1er classe“ (IETA und OCTAA) Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Chef+2 IA.PNG Chef1erclasse IETA.png Chef1erclasse OCTAA.PNG
„Chef“ (mit weniger als 2 Dienstjahren) (IA) - „Chef 2e classe“ (IETA und OCTAA) Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Chef-2 IA.PNG Chef2eclasse IETA.PNG Chef2erclasse OCTAA.PNG
„Principal“ Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Principal IA.PNG Pricipal IETA.PNG Principal OCTAA.PNG
„Ingénieur“ - 4.-9. Stufe IA und 6.-10. Stufe IETA / „Officier“ 6.-10. Stufe OCTAA Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Ing 4-9 IA.PNG Ing 6-10 IETA.PNG Off 6-10 OCTAA.PNG
„Ingénieur“ - 3.+ 4. Stufe IA und 2.-5. Stufe IETA / „Officier“ 2.-5. Stufe OCTAA Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Ing 3+4 IA.PNG Ing 2-5 IETA.PNG Off 2-5 OCTAA.PNG
„Ingénieur“ - 1. Stufe IA und IETA / „Officier“ 1. Stufe OCTAA Monsieur le ingénieur und Madame le ingénieur Monsieur le officier und Madame le officier Ing 1 IA.PNG Ing 1 IETA.PNG Off 1 OCTAA.PNG
„Ingénieur-aspirant“ (nur IETA) „Aspirant“ - Ing Aspi IETA.PNG -

Kraftstofftruppe der Streitkräfte - Service des essences des armées (SEA)[Bearbeiten]

Die SEA besteht aus den Mannschaftsdienstgraden bis zum Brigadier-chef de 1ère classe, dem Unteroffizierskorps der SAE und der „Soutien pétrolier“ (Kraftstoffunterstützung) den Offizieren des „Corps technique et administratif“ (OCTASEA) die den Generälen zugerechnet werden und den „Ingénieurs militaires des essences“ (IME)

Ingenieure der Kraftstoffversorgung - Ingénieurs militaires des essences[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Generalingenieur 1. Klasse - Ingénieur général de première classe mon général
weiblich: général
Étoiles IGME1.png
Generalingenieur 2. Klasse - Ingénieur général de deuxième classe mon général
weiblich: général
Étoiles IGME2.png
Chefingenieur 1. Klasse - Ingénieur en chef de première classe Monsieur le ingénieur
weiblich: Madame le ingénieur
Galons IMCE1.png
Chefingenieur 2. Klasse - Ingénieur en chef de deuxiéme classe Monsieur le ingénieur
weiblich: Madame le ingénieur
Galons IMCE2.png
Ingénieur principal Monsieur le ingénieur
weiblich: Madame le ingénieur
Galons IMPE.png

Verteidigungs-Infrastrukturverwaltung (Service d'infrastructure de la défense - SID)[Bearbeiten]

Das SID besteht aus Militär-Ingenieuren im Offiziersrang die als Ingénieurs militaires d'infrastructure de la défense bezeichnet werden.

Ingenieure der Verteidigungs-Infrastrukturverwaltung - Ingénieurs militaires d'infrastructure de la défense[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Ingénieur général hors classe IMI IGHC.png Monsieur/Madame IMI IGHC.png
Ingénieur général de première classe Monsieur/Madame IMI IG1.png
Ingénieur général de deuxième classe Monsieur/Madame IMI IG2.png
Ingénieur en chef de première classe Monsieur/Madame IMI IC1.png
Ingénieur en chef de deuxième classe Monsieur/Madame IMI IC2.png
Ingénieur principal Monsieur/Madame IMI IP.png
Ingénieur (Dienstzeit 2 bis 5 Jahre) Monsieur/Madame IMI 3GALONS.png
Ingénieur (Dienstzeit 6 bis 10 Jahre) Monsieur/Madame IMI 2GALONS.png
Ingénieur (1. Dienstjahr) Monsieur/Madame IMI 1GALON.png
Aspirant Monsieur/Madame IMI ASPIRANT.png

Generalinspektion der Streitkräfte - Contrôle général des armées[Bearbeiten]

Das „Corps du contrôle général des armées“ ist die Revisionsbehörde der französischen Streitkräfte. Sie setzt sich aus Angehörigen im Generalsrang zusammen, deren Rangabzeichen jedoch gänzlich vom französischen Muster abweichen.

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Generalinspizient der Streitkräfte - Contrôleur général des armées mon général
weiblich: général
Broderies controleur général.png
Inspizient der Streitkräfte - Contrôleur des armées mon général
weiblich: général
Broderies controleur.PNG
Assistenz-Inspizient der Streitkräfte - Contrôleur adjoint des armées mon général
weiblich: général
Broderies controleur adjoint.PNG

Gendarmerie nationale[Bearbeiten]

Die Gendarmerie nationale besteht aus Militärangehörigen, die aufgabenmäßig dem Innenministerium unterstellt sind. Sie unterliegen jedoch nach wie vor der Militärdisziplin.

Generäle - Officiers généraux[Bearbeiten]

Dienstgrad Anrede Dienststellung Rangabzeichen
Armeegeneral - Général d'armée mon général
weiblich: général
Generaldirektor der Gendarmerie nationale Général armée gend.svg
Korpsgeneral - Général de corps d'armée mon général
weiblich: général
Verwaltungschef der Generaldirektion Général corps d'armée gend.svg
Divisionsgeneral - Général de division mon général
weiblich: général
Regionskommandeur der Gendarmerie. Örtlicher Kommandeur einer Verteidigungs- und Sicherheitszone. Général division gend.svg
Brigadegeneral - Général de brigade mon général
weiblich: général
Regionskommandeur der Gendarmerie Général brigade gend.svg

Stabsoffiziere - Officiers supérieurs[Bearbeiten]

Die Dienstgrade sind identisch mit denen der Reservisten.

Dienstgrad Anrede Gendarmerie départementale Gendarmerie mobile Garde républicaine Corps technique et administratif
Colonel mon colonel
weiblich:
colonel
Col gd.svg Col gm.svg Col gr.svg Col cta.svg
Lieutenant-colonel mon colonel
weiblich:
colonel
Lcl gd.svg Lcl gm.svg Lcl gr.svg Lcl cta.svg
Commandant
Chef d’escadron oder
Commandant im „Corps technique et administratif“
mon commandant
weiblich:
commandant
Cen gd.svg Cen gm.svg Cen gr.svg Cdt cta.svg

Subalternoffiziere - Officiers subalternes[Bearbeiten]

Die Dienstgrade sind identisch mit denen der Reservisten.

Dienstgrad Anrede Gendarmerie départementale Gendarmerie mobile Garde républicaine Corps technique et administratif
Capitaine mon capitaine
weiblich: capitaine
Cne gd.svg Cne gm.svg Cne gr.svg Cne cta.svg
Lieutenant mon lieutenant
weiblich: lieutenant
Ltn gd.svg Ltn gm.svg Ltn gr.svg Ltn cta.svg
Sous-lieutenant
- Offiziersschüler im zweiten Jahr an der EOGN (École des officiers de la gendarmerie nationale)
- Unteroffiziere der Reserve als Titular-Offiziere (Art. 19-1)
mon lieutenant
weiblich: lieutenant
Slt gd.svg Slt gm.svg Slt gr.svg Slt cta.svg
Aspirant
- Aspiranten der Gendarmerie aus einem Volontariat
- Aspiranten aus dem PEOR (peloton des élèves officiers de réserve)
- Schüler der École polytechnique und der ENSIETA (École nationale supérieure de techniques avancées de Bretagne) im Praktikum
mon lieutenant weiblich: lieutenant Aspirant gend.svg
Élève-officier
- Offiziersschüler im ersten Jahr an der EOGN (École des officiers de la gendarmerie nationale)
mon lieutenant weiblich: lieutenant Élève officier eogn.svg

Unteroffiziere - Sous-officiers[Bearbeiten]

Die Dienstgrade sind identisch mit denen der Reservisten, ausgenommen „Gendarm“

Dienstgrad Anrede Gendarmerie départementale Gendarmerie mobile Garde républicaine Corps technique et administratif
Major major Major gd.svg Major gm.svg Major gr.svg Major cstag.svg
Adjudant-chef mon adjudant chef
weiblich: adjudant chef
Adc gd.svg Adc gm.svg Adc gr.svg Adc cstag.svg
Adjudant mon adjudant
weiblich: adjudant
Adj gd.svg Adj gm.svg Adj gr.svg Adj cstag.svg
Maréchal des logis-chef chef Mdc gd.svg Mdc gm.svg Mdc gr.svg Mdc cstag.svg
Gendarme oder Garde
de carrière
Gendarme oder Garde
Manchmal als chef von den Unteroffiziersschülern der Ėcoles de gendarmerie angesprochen. Entspricht jedoch nicht dem Reglement. Gendarme ist der korrekte Dienstgrad und einem Sergent/Sergent-chef bei der Truppe entsprechend.
Gend gd.svg Gend gm.svg Gend gr.svg -
Gendarme ou garde
aktiv oder der Reserve
Gend sc gd.svg Gend sc gm.svg Gend sc gr.svg -
Maréchal des logis maréchal des logis - Mdl carriere cstag.svg Mdl sc cstag.svg
Unteroffiziersschüler ab dem Eintritt in „École de sous-officiers de la gendarmerie nationale“ (ESOG) oder des „Corps de Soutien Technique et Administratif de la Gendarmerie Nationale“ (CSTAGN) Élève esog.svg

Mannschaftsdienstgrade - Militaires du rang[Bearbeiten]

Die Dienstgrade sind identisch mit denen der freiwilligen Hilfsgendarmen und der Reservisten.

Dienstgrad Anrede Dienststellung Dienstgradabzeichen
Maréchal des logis maréchal des logis Gav mdl.svg
Brigadier-chef brigadier-chef Gav bch.svg
Brigadier brigadier Gav bri.svg
Gendarme adjoint de 1ère classe
Kein Dienstgrad, sondern eine Dienststellung
Kein Titel Gav 1cl.svg
Gendarme adjoint de 2ème classe kein Titel Gav gav.svg

Militärseelsorge - Aumôniers militaires[Bearbeiten]

Die Militärseelsorger zählen zu den Offizieren und werden gemäß dem Reglement im Schriftverkehr generell als « Monsieur (oder Madame) l’aumônier » angesprochen.

In der Praxis unterscheiden sich die Anrede der einzelnen Religionen voneinander:

  • Katholische Militärgeistlichen der Land- und Luftstreitkräfte werden gemäß Reglement als « Padre »angesprochen, gewöhnlich wird jedoch « Mon père » verwendet. An Bord von Schiffen wird der Geistliche als « Monseigneur » oder « Bohut » tituliert.
  • Protestantische Militärpfarrer werden « Pasteur » genannt.
  • Israelitische Seelsorger heißen « Monsieur le rabbin »
  • Islamische Geistliche werden als « Monsieur » angesprochen, bis eine Regelung erfolgt ist, die auf traditionellen Gepflogenheiten fußt.
Aumônier militaire-en-chef Aum chef cat prot.gif Aum chef isr.gif Aum chef mus.gif
Armée de terre
services communs
Marine nationale Armée de l’air Gendarmerie nationale
Aumônier militaire-en-chef adjoint Ter aumadj cath prot.gif Ter aumadj isr.gif

Ter aumadj mus.gif

Mar aumadj cath prot.gif Mar aumadj isr.gif Air aumadj cath prot.gif Air aumadj isr.gif Aum nat gend.svg
Aumônier militaire régional Ter aumreg cath prot.gif Ter aumreg isr.gif Ter aumreg mus.gif
Aumônier militaire Ter aum cath prot.gif Ter aum isr.gif

Ter aum mus.gif

Mar aum cath prot.gif Mar aum isr.gif Air aum cath prot.gif Air aum isr.gif Aum act gend.svg
Laïc - aumônier militaire
aumônerie catholique de l’Armée de terre
Ter aum laic cath.gif
Aumônier militaire de réserve Ter aum reserv cath prot.gif Ter aum reserv isr.gif

Ter aum reserv mus.gif

Aum reserve gend.svg

Literatur[Bearbeiten]

  • Jérôme Bodin, Les officiers français, grandeur et misères. 1936-1991, éd. Perrin, 1991, ISBN 2262007470.
  • Benoît Léger, Contribution à l'étude des tenues des vétérinaires militaires dans l'armée française au cours du XXe siècle, Thèse de doctorat vétérinaire, Toulouse, Ecole nationale vétérinaire et Université Paul-Sabatier, 2001, 240 p. (ill.).
  • Maurice Agulhon, Les couleurs dans la politique française, dans Ethnologie française, t. XX, 1990/4, p. 391-398.

Weblinks[Bearbeiten]