Diskussion:Aimé Césaire

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

[Bearbeiten] Geburtsdatum

im Netz gibt es unterschiedliche Geburtsdaten 20.6., 25.6. und 26.6.1913. Vielleicht besteht die Chance für einen Sprachklundigen, der Sache nachzugehen. Der vollständige Name des Autors lautet: Aimé Fernand David Césaire Hinweis von Walter Wehner www.robinsone.de (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von 84.187.115.19 (DiskussionBeiträge) 22:14, 25. Mar 2008)

Nach Sichtung der Quellen ergibt sich eindeutig ein Konsens auf den 26.6.1913 --Rabend 23:54, 17. Apr. 2008 (CEST)
Du meinst vermutlich nach Sichtung der Nachrufe; in den gedruckten Quellen vor seinem Tod ändert sich natürlich nichts an der Situation, dass 25. und 26. Juni ungefähr gleich häufig angegeben wurden. PDD 00:29, 18. Apr. 2008 (CEST)
Ich bezog mich in erster Linie auf Quellen in französischer Sprache, auch in gedruckter Form. Ich lese vom 25.6. in englischen und anderen nichtfranzösischen Publikationen, vermutlich hat da der eine vom anderen abgeschrieben, oder diese Sache hat sich erst in neuerer Zeit geklärt und ist noch nicht vorgedrungen. Französische Quellen scheinen mir bei einem französischen Schriftsteller verlässlicher, Le Monde und Libération haben es nicht an sich, falsche Daten zu veröffentlichen. Und wohl auch nicht die großen Verlagshäuser Seuil und Gallimard, in denen seine Bücher erschienen. --Rabend 12:58, 18. Apr. 2008 (CEST)

[Bearbeiten] Nationalität

Bitte damit aufhören, in der deutschen Wiki aus lauter falschverstandenem "Antikolonialismus" französische Staatsbürger der Überseedepartements oder -gebiete als "französischsprachig" u. ä. zu bezeichnen. Es sind Franzosen. Wenn man hervorheben möchte, dass sie außerdem beispielweise einen spezifisch afrokaribischen, afrikanischen oder polynesischen kulturellen Hintergrund für sich beanspruchen, kann man das im Artikel selbst vermerken. Rabend 16:03, 17. Apr. 2008 (CEST)

Lieber Rabend, in der WP verlangt man üblicherweise keine "Rechtfertigung" voneinander, wie Du es tust. Soviel zu den Umgangsformen. Du wirst bemerkt haben, dass ich den Artikel relativ intensiv bearbeitet habe; dabei habe ich keinerlei unterstellte richtig oder falsch verstandene "antikolonialistische" Motive gehabt, sondern sachorientierte Aussagen, Korrekturen und Ergänzungen vorgenommen. Da Césaire von Geburt und objektiv ein afrokaribisch-französischer Dichter, Schriftsteller und Politiker war, wirst Du mit der jetzigen Formulierung leben müssen und hoffenlich auch zufrieden leben können ;-) . Schönen Gruß, --ThoR 19:21, 17. Apr. 2008 (CEST)
PS: Unter anderem hatte ich auch die Kategorien Französischer Künstler und Politiker (Frankreich) eingefügt – ich hoffe, das ist für Dich überzeugend genug... ;-) Gruß, --ThoR 19:26, 17. Apr. 2008 (CEST)
Damit kann ich leben, wenn mir auch das Wort "afrokaribisch" nach wie vor zu früh in diesem Artikel erscheint. Aber grundsätzlich noch einmal. Eine kleine "Gegenrechtfertigung" für die Rücknahme einer von einem Benutzer vorgenommenen auf der Diskussionsseite gerechtfertigten Änderung, denke ich, kann man schon verlangen, WP-Gepflogenheiten hin oder her. Wenn wir "französischer Schriftsteller" durch "französischsprachiger Schriftsteller" ersetzen, implizieren wir, dass dieser Schriftsteller zwar französisch schreibt (oder schrieb), jedoch kein Franzose ist (oder war). Aimé Césaire war Franzose, er war sogar französischer Abgeordneter und der wichtigste Politiker der Französischen Antillen in einer Partei, die nicht für die Unabhängigkeit, sondern allein die Autonomie der Insel eintritt. Aber auch Edouard Glissant ist Franzose, und selbst Alfred Marie-Jeanne und die Mitglieder seiner Unabhängigkeitsbewegung sind es und nicht nur "französischsprachige Afrokariben" oder ähnliches, solange Martinique zum französ. Staatsverband gehört und die Menschen dort einen französischen Pass besitzen. Diejenigen, die ich kenne, und die an den Franzosen der Métropole einiges auszusetzen haben, sind immerhin der Meinung, dass ihre Zugehörigkeit zu Frankreich sie davor bewahrt, zu einer Wirtschaftskolonie der USA zu werden. Gruß zurück, Rabend 19:58, 17. Apr. 2008 (CEST)
Nachtrag. Ich lese soeben, dass Césaire am kommenden Sonntag ein (französisches) Staatsbegräbnis bekommt - im Beisein von Sarkozy, dessen Hand zu schütteln er vor einigen Jahren abgelehnt hat - und es offenbar Bestrebungen gibt, ihn ins pariser Panthéon zu überführen. Rabend 20:37, 17. Apr. 2008 (CEST)
Nach "Bearbeitungskonfikt": Wenn Du mir konzedierst, dass ich "französischsprachig" durchaus nicht als Dementi seiner französischen Nationalität verstand (verstehe), sondern als eine einfache Sach-Aussage: er war französisch-sprachig, dann räume ich Dir um so lieber ein, dass ich Deiner Argumentation -aus Deiner Perspektive- durchaus folgen kann. In nicht unabhängigen Regionen gibt es ja potenziell tatsächlich das Hinweis-bedürftige Sprachproblem: etwa ob ein Nordire auf Englisch oder auf Irisch publiziert... So verstand ich den Hinweis "französischsprachig". Ansonsten habe ich alle anderen Stellen, wo Césaire auch "afrokaribisch französischsprachig" war, inzwischen auch korrigiert: Du bist also hoffentlich mit mir zufrieden...* Nochmal Gruß, --ThoR 20:42, 17. Apr. 2008 (CEST)
* PS: An die Hauptseite komm' ich bekanntlich nicht ran... --ThoR 21:00, 17. Apr. 2008 (CEST)
Hallo ThoR und Rabend, habe den Eintrag auf der Hauptseite im Sinne dieser Diskussion geändert. Hoffe, damit kann jeder leben? Grüße --Happolati 21:10, 17. Apr. 2008 (CEST)
Mwen dakò ! (wie man es kreolisch - nicht französisch - sagt.) Auch nochmals Grüße, Rabend 21:21, 17. Apr. 2008 (CEST)
Persönliche Werkzeuge