Diskussion:Alexei Andrejewitsch Araktschejew

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ermordung Paul I.[Quelltext bearbeiten]

Im englischen Originaltext heißt es: „He remained at his estate in Gruzino for the next four years, except for a brief trip to St. Petersburg on the eve of Paul´s assassination.“ In der Literatur wird das Wort „eve“ für Abend verwendet, als Abkürzung für „evening“. Deshalb habe ich das so übersetzt. „Eve“ kann aber auch „Vortag“ bedeuten. Ich werde versuchen das mit dem Autor zu klären. --Caedmon12 (Diskussion) 19:03, 6. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]