Diskussion:Always – Der Feuerengel von Montana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

FALSCHER Brad Johnson[Quelltext bearbeiten]

Habe die Verlinkung zum Artikel über Brad Johnson aufgehoben, denn der Schauspieler Brad Johnson, der hier mitspielt, ist mit dem, der im deutschen Wikipedia, einem Footballspieler, nicht identisch. Einfach in der Internet Movie Database schauen, der Brad Johnson des Filmes ist zehn Jahre älter. grafkoks2002, Montag, 2. Februar 2009 (23.27 Uhr, CET)

Falsche Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

...dass man beim Zuschauen einschlafen könne (sleepy update of a Spencer Tracy wartime fantasy)...

sleepy update wäre wohl eher mit "müde (oder Umgangssprachlich lahme) Neuverfilmung" zu übersetzen.

Anstelle einer freien Interpretation, die wohl eher der eigenen Meinung geschuldet ist, sollte man das Zitat übersetzen! (nicht signierter Beitrag von 217.190.224.224 (Diskussion) 15:03, 21. Jan. 2015 (CET))[Beantworten]

Habs mal kaum 7 ½ Jahre später geändert. -- WikiMax - 11:48, 4. Jul. 2022 (CEST)[Beantworten]

Audrey Hepburn?[Quelltext bearbeiten]

Es ist eine Weile her, das ich den Film gesehen hab. Ich habe den Namen "Hep" als kurzform von "Hepburn" verstanden. Dass es sich also um DIE "echte" Audrey Hepburn (also ihre unsterbliche Seele) handelt.