Diskussion:Atsuko Tanaka (Künstlerin)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Electric Dress[Quelltext bearbeiten]

Ich kenne mich mit dem Vokabular der Kunst nicht so aus, aber der Satz "Ein Kleid, das den traditionellen Kimono antizipiert und aus bemalten Glühlampen besteht." ist für mich unverständlich. 'Antizipieren' bedeutet für mich vorausahnen/vorhersehen. Inwieweit aber eine Skulptur aus den 50er-Jahren ein traditionelles Kleidungsstück "vorhersehen" kann, erschließt sich mir nicht. Sollte da nicht 'rezipieren' oder so was stehen? --D-M (Diskussion) 21:46, 23. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]