Diskussion:Beinn Eighe

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Beinn Eighe“ wurde im Januar 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 11.02.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

:boxdefekt FIFTY SHADES … nil nisi bene 09:36, 16. Mär. 2015 (CET)[Beantworten]

Es wäre nett, die Aussprache dieses Namens mit anzugeben.--UvM (Diskussion) 10:43, 12. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]

Das wäre wirklich hilfreich - aber leider habe ich dazu keine valide Quelle gefunden, als ich den Artikel erstellt habe. Das "Problem" stellt sich bei vielen der schottischen Bergnamen. Die jeweils verlinkten Seiten zu jedem Gipfel auf www.munromagic.com bieten aber einen Link, auf dem man sich anhören kann, wie der Name gesprochen wird. --Carsaig (Diskussion) 11:01, 12. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]
Ähm, ich hab das versehentlich erledigt (ohne die Diskussionsseite vorher zu lesen)... Gruß --Alazon (Diskussion) 14:02, 12. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]
Was ja kein Verbrechen ist ;-) Du hast allerdings "nur" die schottisch-gälische Aussprache ergänzt, nicht die englische. Die unterscheiden sich durchaus, siehe bspw. die hier bei einem anderen Berg angegebenen unterschiedlichen Aussprachen. Regards --Carsaig (Diskussion) 14:10, 12. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]
Das ist klar dass sie sich unterscheiden weil die Engländer das alles nicht so hinkriegen, vermutlich also einfach [ben e:j], es ist glaub ich nicht schlimm wenn das fehlt weil man kann sichs zusammenreimen. Man wird vor Ort verstanden werden, wenn mans gepflegt gälisch ausspricht :-) --Alazon (Diskussion) 14:16, 12. Feb. 2014 (CET) (engl. Ausspr. korr. --Alazon (Diskussion) 15:21, 13. Feb. 2014 (CET) )[Beantworten]
Das stimmt. Da gibts ganz andere Kandidaten auf der Liste der Munros, bei denen sich die Frage der Aussprache erheblich komplizierter darstellt, bspw. den Bràigh Coire Chruinn-bhalgain, den Sgùrr nan Ceathreamhnan, den Spidean a' Choire Leith oder den Mullach Fraoch-choire  ;-) --Carsaig (Diskussion) 14:34, 12. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]