Diskussion:Campanologie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Glocke, gr. λόγος ?[Quelltext bearbeiten]

Mir ist die griechische Übersetzung "λόγος" für Glocke in der Verknüpfung vom Artikel Campanologie zum Artikel Glocke aufgefallen. Im Wiktionary ist griechisch λόγος mit deutsch Rede oder Wort, wohl je nach Kontext übersetzt worden. Ich hab die mißverständliche Formulierung, hoffentlich akzeptabel, angepaßt. Ludwig, Silvio (Diskussion) 17:22, 15. Jan. 2013 (CET)[Beantworten]