Diskussion:Charta von Amiens

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung: Syndicat != Gewerkschaft[Quelltext bearbeiten]

Im Text wird syndicat immer mit "Gewerkschaft" übersetzt, das ist für deutsche aber missverständlich, da mit syndicat eine ganz bestimtme lokale, branchenweite (!= Gewerk-weite) Form des Zusammenschlusses gemeint war, die wenig mit der "Gewerkschaft" im deutschen Sinne gemein hatte. Vielleicht doch besser den Begriff "Syndikat" verwenden und auf "Snydikalismus verweisen? --Klaus (Diskussion) 15:11, 30. Jul. 2013 (CEST)[Beantworten]