Diskussion:Der Berg ruft

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Handlung ist nicht korrekt dargestellt. Nach dem Absturz von Whympers Gruppe wird nicht Carrel vor Gericht gestellt, sondern Whymper selbst. Ihm wird der Vorwurf gemacht, das Seil durchschnitten zu haben, um sich zu retten. Carrel klettert dann hoch und holt das Seil, um Whymper zu helfen und entlasten. Die Endeinstellung zeigt dann auch beide oben gemeinsam auf dem Gipfel (quasi das Happy end). --Toplion 13:55, 13. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Danke. Habe es gerade geändert. - Gruß --Rybak 14:00, 13. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Trivia: Der Slogan "Der Berg ruft" wurde in den neunziger Jahren zu Refrain eines erfolgreichen Dancefloor- bzw. Techno-Songs von der bayrischen Eurodance-Band "K2". Nicht nur im Alpenraum in Diskotheken recht beliebt. (nicht signierter Beitrag von 91.52.214.122 (Diskussion | Beiträge) 22:38, 26. Aug. 2009 (CEST)) [Beantworten]

Davon habe ich kaum was bemerkt. Was allerdings auf Grund der hohen Preise in Bergrestaurants mit dem Slogan gemacht wurde, hört man oft. Früher: "Der Berg ruft" Heute: "Der Berg rupft." --Netpilots 19:58, 17. Sep. 2015 (CEST)[Beantworten]

Habe den Film gerade geschaut. Wenn ich den Film richtig verstanden habe, beginnt der Film mit Absturz von Carrels Vater. Des weiteres lernen sich Carrel und Whymper bereits ein Jahr vor der erfolgreichen Erstbesteigung kennen, wenn ich das richtig verstanden habe. Das würde heißen, dass der Film also nicht nur im Jahr 1865 sondern mindestens in den Jahren 1864 und 1865 spielt. --DF5GO 23:49, 4. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

erledigtErledigt durch diese Bearbeitung. --DF5GO 22:59, 27. Mär. 2012 (CEST)[Beantworten]

Hinweis auf Namensbezeichnung[Quelltext bearbeiten]

Im Film wird das Matterhorn meist "Becca" oder ähnlich bezeichnet. Dafür gibt es nirgends einen Hinweis, weder ist das ein Dialektausdruck noch ein früher Name des Berges. Gibt es dafür eine Erklärung?

it.WP: "In Valtournenche, il Cervino è chiamato in patois valtournain Gran Becca, cioè "grande montagna". --Logo 21:05, 13. Aug. 2018 (CEST)[Beantworten]

Zwei Trenker-Matterhorn-Filme 1938[Quelltext bearbeiten]

Es gibt zwei komplette verschiedene Filme von 1938 mit Trenker über die Matterhorn-Besteigung. Der britische en:The_Challenge_(1938_film) ist offenbar eingeständig, und 19 Minuten kürzer. --2A02:3020:3801:2001:0:0:0:12 15:22, 24. Sep. 2019 (CEST)[Beantworten]