Diskussion:Der König der Löwen (Musical)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Laut diese Seite http://www.augsburger-allgemeine.de/panorama/Koenig-der-Loewen-ist-erfolgreichstes-Musical-aller-Zeiten-id31731007.html ist König der Löwen das erfolgreichste Musical aller Zeiten. -- (nicht signierter Beitrag von 84.142.151.122 (Diskussion) 11:34, 8. Mär. 2015 (CET))[Beantworten]

dieser artkiel ist nicht vollständig und völlig schwachsinnig -- 16:33, 20. Apr. 2007 User:87.180.221.40

ja, ganz toller kommentar, sowas hat hier noch gefehlt...also wirklich.. -- 21:55, 25. Aug. 2007 User:212.23.126.20

afrikanisch klingende Lieder[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

ich wüßte gerne, ob die afrikanisch klingenden Lieder in einer existierenden Sprache geschrieben sind und auch Übersetzungen besitzen. Weißt das jemand und will es in den Artikel ergänzen? Im Artikel zum Flim steht einige Lieder seien isiZulu. Bezieht sich das auf alle Lieder und alles afrikanisch klingende, z.B. die Einfühung von Rafiki? Hakuna Matata ist ja laut dem dazugehörigen Artikel Suaheli (Sprache) und nicht Zulu. -- JanCK 10:21, 29. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Was die Inhalte der Titel anbetrifft, verweise ich auf zweierlei Dinge:
a) Die Musical-CD vom Broadway-Cast (anno 1997)
b) Die CD "Rythm of the Pride Lands" (anno 1995)
Beide enthalten in den Booklets teilweise die Übersetzungen der afrikanischen(?) Texte, wobei die Sprachen nicht mit angebracht sind. - Alternativ dazu lohnt sich vielleicht auch ein Blick auf die Homepage [1], wo die Texte unter Lyrics auch zu finden sind. Kleine Anmerkung noch: Im Cover der dt. Aufnahme des Musicals sind die Übersetzungen nicht(!) enthalten. -- ReneRomann 00:43, 4. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

the lion king musical[Quelltext bearbeiten]

Ich finde es einen gelungenen text und ich werde es auch für mein musikreferat verwenden. Ganz egal was so mancher KRitiker über diesen Artikel als meinung hervorbringt. Für mich ist dieser Text mehr als nur gelungen. Danke im voraus. mit freundlichen grüßen ...dr.mag.prof. JuLia rieds ich bin doof ich finde es eine bodenlose frechheit das manche leute dieses musical-zumindest den text-so kritisieren wird! ich habe dieses musical selber angesehen und ich finde es einfach bezaubernd. die leute die diese sinnlose kritik schreiben sollten sich das musicl

65 Billionen[Quelltext bearbeiten]

Moin!

Im deutschen Fernsehen wird für die Show in Hamburg geworben mit dem Hinweis auf 65 BillionenZuschauer.
Bezieht sich diese Zahl auf alle Aufführungsorte (siehe Einleitungs-Absatz) zusammen, oder sollten echt so viele Tickets in HH verkauft worden sein?

Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 23:00, 26. Okt. 2012 (CEST)[Beantworten]

OK, erledigt. Die Werbung schreibt ausführlich: „65 Millionen Zuschauer weltweit“. —[ˈjøːˌmaˑ] 21:11, 29. Okt. 2012 (CET)[Beantworten]

Premierenbesetzung ist falsch angegeben[Quelltext bearbeiten]

Korrekt wäre:

Mufasa – Michael Edward-Stevens Simba – Gino Emnes Nala – Senhit Zadik Zadik Rafiki – Velephi Patricia Mnisi Scar – Marc Hetterle Shenzi – Anastasia Bain Banzai – Jerrel Houtsnee Ed – Enrique Segru Timon – Oliver Grice Pumbaa – Sarabi – Araba Walton Zazu – Joachim Benoit

danke für Hinweis. --Maasikaru (Diskussion) 17:07, 23. Aug. 2016 (CEST)[Beantworten]