Diskussion:Der gute Mensch von Sezuan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

Richtigstellung: Brecht wurde auf sie aufmerksam, da die Provinz zwiscehn 1937 und 1945 im chinesisch- japanischen Krieg Schauplatz der kriegerischen Auseinandersetzungen war.

Ergänzung: Die aktuelle Umschrift für Sezuan lautet "Sichuan".

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Urheberrechtsverletzung?

Ergänzung die 2.: Wollte nur hinweisen, dass die unteren beiden Themen aus dem Internet geklaut wurden.

Ein großer Teil des Textes scheint von dieser Seite zu stammen: http://www.pi-linz.ac.at/ahs/arge/deutsch/germ/germ9801.htm Weiß jemand, wie es da mit den Rechten am Text aussieht? 84.163.197.56 08:33, 19. Dez 2005 (CET)

Ich glaub nicht, dass man das hier so ohne weiteres (vor allem nicht ohne Nennung der Quelle) reinkopieren darf. Es wurden übrigens schon Teile des Textes mit ungeklärtem Copyright wegen "wegen verdacht auf Copyright-Verletzung" gelöscht. Eingefügt wurde der Text übrigens von Xxhamzaxx am 20. Nov 2005. Wäre schön, wenn Xxhamzaxx mal dazu Stellung nehmen könnte. Zudem geht zumindest das Ende des Textes am Thema vorbei: 3. Das Gut-Böse-Motiv in Gedichten Bertolt Brechts z.B. würde besser in einen Artikel über Brecht allgemein passen. --HaMF 14:21, 22. Jan 2006 (CET)

[Bearbeiten] Richtigkeit des Artikels

Beim Durchlesen des Textes sind mir mehrere Mängel aufgefallen:

Zum Inhalt: 1.Meines Wissens ist die Stadt Sezuan nicht fiktiv, wie im Text beschrieben, sondern existiert wirklich in China. 2.Die Götter sollen nicht nur nachweisen, dass man in Sezuan gut sein kann, sondern allgemein in der kapitalistischen Gesellschaft. 3.Shen Te verbraucht das Geld der Götter sehr schnell - soweit richtig -, doch führ das nicht zum Verlust des Teábakladens, sondern zur Idee eines fiktiven Vetters (die Idee stammt von der "eingenisteten" Familie, welche trotz ihrer Wichtigkeit in diesem Artikel überhaupt nicht erwähnt wird). 4.Sobald Shen Te in die Rolle des Vetters Shui Ta schlüpft, ist dieser nicht mehr imaginär! Der Begriff wird an dieser Stelle falsch verwendet. 5.Wieso wird Shen Te abermals um ihre Existenz betrogen? Wird sie überhaupt um ihre Existenz betrogen? Die Gestalt des Fliegers Yang Sun wird komplett vergessen! 6.Vor Gericht gibt sie nur den Göttern ihre Identität preis! Der Saal wird vorher geräumt. 7.Washeißt in eine "schlechte wirtschaftliche Persönlichkeit" aufspaltet, entweder fehlt die Interpunktion (nach schlechte), oder der Satz ist falsch, denn wirtschaftlich ist Herr Shui Ta sehr gut.

Also, Sezuan ist kein fiktiver Ort- das ist richtig. Sichuan ist aber eine Provinz im Westen Chinas und keine Stadt.


Kann mich meinem Vorposter anschliessen. Mehrere dieser vermutlichen Fehler sind mir auch aufgefallen. --B00nish w4rs 14:37, 13. Jun 2006 (CEST)


!!Das kann man noch verbessern!! Uraufführung: 4.2.1943

[Bearbeiten] Personen

[Bearbeiten] Wang

Was ist eigentlich mit Wang? Ist er nicht irgendwie der aufrichtigste Mensch im ganzen Stück? Symbolik???--Postmodernorange 00:49, 3. Mär. 2007 (CET)

[Bearbeiten] Die drei Götter

Mir fehlt hier eine weitere Interpretation des Religionsverständnisses von Brecht. Zusammengefasst: Ich denke dass Brecht hier ein wahres Meisterstück entworfen hat mit dem er die Gesellschaft wahrlich zu prägen versucht und ein tatsächlich vollkommen episches Erlebnis für jjung und alt schafft. !!!

[Bearbeiten] Versionsbereinigung

Alle Versionen zwischen dem 20. November 2005 und dem 5. Januar 2007 wurden wegen URV gelöscht. Obwohl 112 Versionen betroffen waren, habe ich mich für eine Versionslöschung entschieden, da nur wenig inhaltliche Bearbeitungen stattfanden, die im Artikel blieben. Der Abschnitt "Interpratationsansatz" wurde mit dem Edit 12:40, 14. Jun. 2006 von Benutzer:Davidbraun eingefügt. --Lyzzy 00:39, 14. Jan. 2007 (CET)

[Bearbeiten] Rechtschreibung

Hi. Möchte nicht irgendjemand sich diesen Texten annehmen und sie vollständig überarbeiten? Die Fehler die hier bezüglich Rechtscheibung, Grammatik ect. gemacht worden sind, sind ziemlich hässlich.

Beispiel: 7.Szene Er unterschreibt einen Scheck, wo sie die Höhe der Summe eintragen soll, ... -->"wo"??? höchstens "auf dem". Er hat es auf der Straße aufgelesen und vermutet, es sei eines der Kinder von Lin To, dem Schreiner, sei. kein Kommentar

Also ich hab's mal ein bisschen überarbeitet. Es ist mit Sicherheit noch nicht perfekt (vor allem sprachlich), aber zumindest besser als vorher. --Buchling 21:50, 23. Mär. 2007 (CET)

[Bearbeiten] Brecht und sein Werk

Ich schrieb eine Arbeit für die Schule über dieses Buch. Was mir an dem Artikel aufgefallen war, ist, dass man vielleicht noch den Bezug Brechts zu seinem Werk ausformulieren könnte. Also, warum er dieses Werk schrieb, ob es nur Bezüge zu seinen Ansichten, die er öffentlich vertrat gibt, oder vielleicht auch persönliche Bezüge.

Nun, mir wird es sowieso nicht mehr viel helfen, jedoch vielleicht anderen.

[Bearbeiten] literarische Gattung

Bei das Leben des G. Galilei handelt es sich ebenfalls um ein epischen Theater

[Bearbeiten] Der Artikel muss gänzlich umgeschrieben werden

es handelt sich hier zum großen Teil um eine Interprätation, was zwar sicherlich der denkfaulen Schülerschaft hilfreich sein kann, jedoch dem Sinn einer Enzyklopädie völlig widerspricht. Informationen zum Inhalt, zur Rezeption oder zur Entstehung des Stücks wären für einen guten Artikel ausreichend - das zu verknüpfen ist, wie es auch im Stück ausdrücklich gesagt wird, ist die Aufgabe des verehrten Publikums. Ich streiche vorerst den Interprätationsansatz und einige andere anfechtbare Stellen.84.167.255.212 02:39, 28. Jul. 2007 (CEST)

Persönliche Werkzeuge