Diskussion:El cóndor pasa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaltext[Quelltext bearbeiten]

Die (aus dem spanischen Artikel übernommenen) Angaben zum Text passen irgendwie nicht zusammen: das "ursprünglich nicht textierte" Lied hat einen Text in Quechua. Also was jetzt? Mit Text oder ohne? Bezieht sich "ursprünglich" hier auf das Theaterstück oder auf die Folklore-Vorlage? In welcher Form erscheint das Lied innerhalb Robles’ Zarzuela – ohne Text, in Quechua oder auf Spanisch? --FordPrefect42 13:15, 31. Mär. 2007 (CEST)[Beantworten]

Die Melodie wurde für das Theaterstück komponiert. Dabei war es ursprünglich nicht textiert, so geht es aus dem Artikel hervor. Auch Theaterstücke können sich verändern. --Helge 10:11, 1. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]
Da wäre natürlich erstmal zu klären, wie groß Robles’ Anteil an der Komposition dieses Liedes genau ist. Robles war ja offenbar genauso Komponist wie Volksliedforscher und -sammler, der jahrelang durch Andendörfer gezogen ist um traditionelle Melodien aufzuzeichnen, die ihm und anderen Komponisten als Vorlage für Neukompositionen dienten. Es gibt ja Hinweise darauf, dass dieses Lied im Wesentlichen auf einer Folklorevorlage beruht. --FordPrefect42 21:42, 2. Apr. 2007 (CEST)[Beantworten]


Entfernter Spanischer Beitrag[Quelltext bearbeiten]

Nachfolgenden Beitrag habe ich aus dem Artikel entfernt, da er dort nicht hingehört. Leider ist mein Spanisch nur sehr rudimentär und eine automatische Übersetzung bracht mich nicht wirklich weiter.

"SEÑORES: EN PRIMER LUGAR QUIERO EXPLICAR LA LETRA EN VERSIÓN QUECHUA QUE APARECE AQUÍ ES UNA FALSEDAD. ES PROBABLE QUE ALGUNA PERSONA LA ESCRIBIÓ YA QUE ORIGINALMENTE LA OBRA MUSICAL EL CONDOR PASA DE DANIEL ALOMIA ROBLES NO POSEE LETRA. PERO A LA LUZ DE LA SE ÉPOCA HACIA REFERENCIA A UN FRAGMENTO DE LA ZARZUELA QUE ES PARTE DE LA PROPIA REPRESENTACIÓN TEATRAL DE DICHA ZARZUELA. QUE FALTA DE HONESTIDAD Y CONOCIMIENTO SOBRE ESTE ASPECTO.

EL CÓNDOR PASA FUE COMPUESTA POR SU AUTOR EN UNA VERSIÓN PARA PIANO QUE POSTERIORMENTE ADJUDICO A LA EDWARD B. MARKS MUSIC CORPORATIONS PARA SU PUBLICACIÓN. PERO LO CIERTO ES QUE CENTENARES DE MÚSICOS HAN ESCRITO LETRAS PARA ESTA MELODÍA MUNDIAL MENTE CONOCIDA. ASÍ QUE LA PERSONA QUE ESCRIBIÓ ESTA LETRA EN QUECHUA DEBERÍA MENCIONAR SU NOMBRE COMO AUTOR DE LA LETRA.

GRACIAS.

OSCAR RAMIREZ TRUJILLO (LIMA PERÚ) oramirez@datafam.com"

--Peter alias Pb1791 Plappern? 15:41, 11. Dez. 2011 (CET)[Beantworten]

Warum werden die Hitlistenpositionen mit wertenden Attributen wie "lediglich" oder "nur" versehen? Wer entscheidet, ob die Position 32 oder 16 mit "nur" versehen wird? Wenn ich den Anspruch von Wikipedia richtig verstanden habe, sollte das neutral wiedergegeben werden. --194.114.62.123 16:20, 28. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]

Da hast du völlig recht; ändere es doch einfach. It's a Wiki! Gruß, Deirdre (Diskussion) 23:18, 28. Sep. 2016 (CEST)[Beantworten]