Diskussion:Humbert Fink

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der Italiener Umberto Fink...[Quelltext bearbeiten]

hat offensichtlich seine Italianità, wenn es sie denn gibt, ziemlich vollständig vergessen. Soeben hörte ich im ORF eine Aufzeichnung einer Lesung des Autors über Süditalien und den Mafiaboss Calogero Vizzini. Die meisten italienischen Worte betont er falsch, als könnte er gar nicht italienisch. Erstaunlich, daß er nicht Calògero sagt, sondern (falsch) Calogéro betont, was keinem Menschen italienischer Muttersprache einfallen würde, und die respektvolle Abkürzung "Don Calò" (mit der Betonung auf dem "o" des vollständigen Namens) ebenfalls falsch "Don Cálo" betont. Das wäre in Sizilien eher beleidigend, denn "Calo" ist der Niedergang, das Nachlassen oder das Herunterlassen (des Vorhangs oder der Hosen, je nachdem...), und wer den Boss Vizzini "Don Calo" genannt hätte, wäre ein Todeskandidat gewesen. Dem Schriftsteller Fink ist anscheinend auch nicht aufgefallen, daß Calò (das wird auch mit Accento grave auf dem o geschrieben) die gleich betonte Abkürzung von Calogero (geschrieben ohne Akzent) ist. Weil das Wort älter ist als die italienische Sprache, nämlich griechischen Ursprungs und dann ins Latein eingewandert, ist das ein Indiz dafür, daß Fink wohl auch nicht Latein und schon gar nicht griechisch konnte. Humbert Finks erster Gedichtband trägt den Titel Verse aus Aquafredda: auch das ist falsch, den Ort in der Basilicata schreibt man "Acquafredda" (!). Es sieht nicht so aus, als hätte Fink eine italienische Schule besucht. Daraus kann man die Hypothese ableiten, daß er, 1933, also unter Mussolini geboren, vermutlich Kind deutschsprachiger Eltern war, die aber aus beruflichen (?) Gründen in der Campania lebten. Die italienischen Vornamen würden sich mühelos aus dem Verbot ausländischer Vornamen im faschistischen Italien erklären lassen. Standesamtlich wurden damals ja auch den Südtirolern italienische Vornamen vorgeschrieben, sogar die Grabsteine wurden italianisiert. Weiß jemand etwas Belegbares über Finks Familiengeschichte? Der Name Fink ist ja auch nicht eben sehr italienisch... --Cantakukuruz (Diskussion) 00:59, 14. Aug. 2013 (CEST)[Beantworten]