Diskussion:Hurra

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wäre "Hooray" nicht angebrachter?

213.9.34.100 23:26, 19. Apr. 2012 (CEST)[Beantworten]

Manche Teile der Streitkräfte der USA benutzen einen ähnlichen Schlachtruf der sich wie "ohrrah" anhört, also wie ein das H weglassender englischer Slang von Hurra.--2003:C5:33D3:9C01:C4DA:3D8C:423C:A2E3 13:32, 13. Feb. 2018 (CET)[Beantworten]

Hipp hipp hurra aus dem Antisemitismus?[Quelltext bearbeiten]

Die Anknüpfung an das englische "hip" ist sehr naiv. Der tatsächliche Ursprung von "Hipp hipp hurra" ist viel beklemmender, wie man hier bei Wikipedia nachlesen kann: http://de.wikipedia.org/wiki/Hep-Hep-Unruhen

Kurt Tucholsky hat es noch gewusst:

Ihr könnt Hep-Hep und Hurra schrein: die Welt geht ruhig weiter. http://www.literaturknoten.de/literatur/t/tucholsky/poem/tiger/verdumpft.html http://www.textlog.de/tucholsky-hepphepphurra.html (nicht signierter Beitrag von 92.230.140.196 (Diskussion) 08:28, 27. Aug. 2013 (CEST))[Beantworten]

Zum einen ist Hip nicht gleich Hep, zum anderen ist das Hep-Hep bei den antisemitischen Ausschreitungen dieses Namens selbst wohl völlig inhaltsleer. Klar, es gibt gelehrte Herleitungen, die das ganze antisemitisch ausdeuten, aber die sind doch recht weit hergeholt.
Ohnehin, hier geht es um das Wort Hurra. Str1977 (Diskussion) 12:00, 13. Feb. 2022 (CET)[Beantworten]

Aussprache/Betonung[Quelltext bearbeiten]

Weiß jemand Näheres zur historischen Aussprache und Betonung? Heutzutage wird das u kurz gesprochen und auf der letzten Silbe betont. In einem alten Kaiser-Wilhelm-Tondokument allerdings hörte ich das Hurra als Huldigungsruf mit Betonung auf der ersten Silbe und insgesamt recht hart und freudlos-knapp ausgesprochen, so ähnlich wie man "Schnurre" (kurze Erzählung) aussprechen würde. Stefan Neumeier (Diskussion) 22:50, 29. Aug. 2014 (CEST)[Beantworten]

Das hat nichts mit "historischer" Aussprache zu tun, im Deutschen ist die Betonung regelmäßig auf der ersten Silbe (nicht nur bei diesem Wort, das ist die typische Aussprache des Deutschen). Anders könnte ich es gar nicht aussprechen. Nur die Franzosen betonen regelmäßig die letzte Silbe. Das ist nicht "freudlos", sondern reißt mit! Nur auf Engländer und Franzosen wirkt das abgehackt und hart. Siehe auch die Anekdote unten, die das deutlich macht.--183.182.114.251 15:09, 3. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]

In diesem Artikel wird eine Herkunft aus dem Mongolischen nahegelegt. --85.212.10.22 18:22, 3. Mär. 2015 (CET)[Beantworten]

Hurra ist kein Bestandteil des Jagdlichen Brauchtums oder der Jägersprache. Vielleicht liegt eine Verwandschaft im Begriff Horrido. Habe entsprechend die Kategorie gelöscht. --Gabrikla (Diskussion) 19:35, 25. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]

Aussprache/ Betonung II[Quelltext bearbeiten]

In Hans Linpinsky-Gottersdorf, 'Der Witz der Preußen' findet man auf S. 30 :

'Ulanen' sagt nach der Übung der Leutnant von Zezerow, 'bei der Attacke eben habe ich euch Hu r r a h, Hu r r a h rufen gehört. Das ist grundverkehrt. Ihr müßt HUrra rufen, denn gerade in dem HU liegt das Schreckliche für den Feind'.--178.5.88.233 18:37, 12. Sep. 2019 (CEST)[Beantworten]

Herkunft (2)[Quelltext bearbeiten]

Bereits bei der Turnierform Buhurt wurden die Ritter mit "Hurta! Hurta!" "Drauf! Drauf!" angefeuert. "Buhurt" kommt von lateinisch "horta" hier "Gatter", da das Turnierfeld "vergattert" "bihurdan" war und am Vorabend eine regelrechte "Vergatterung" der Teilnehmer stattfand. Eine Herleitung aus dem Mongolischen ist zu spät und völlig unnötig. Da aber diese Turnierform vor allem am Kontinent gebräuchlich war, ist es kein Wunder, wenn ein englischsprachiger Anthropologe auf eine solch abwegige Erklärung kommt. Im englischen Artikel "Huzzah" wird sogar ausdrücklich daraufhingewiesen, daß Jack Weatherford keinen Beleg für seine Behauptung bietet.--183.182.114.251 14:01, 3. Okt. 2020 (CEST)[Beantworten]