Diskussion:Kaiserlich Russische Marine

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Überarbeitungsbedarf[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist noch ziemlich wirr. Es fehlt eine vernünftige Gliederung (Geschichte, Technik, Einsätze). Außerdem reißt er im 19. Jahrhundert ab. Es fehlen sowohl der russisch-japanische Krieg 1904/05 mit der Seeschlacht bei Tsushima (der bedeutendsten der russischen Marinegeschichte) als auch der Erste Weltkrieg mit der anschließenden Revolution, an der die russische Marine wesentlichen Anteil hatte.

Außerdem erscheint mir der Text sehr einseitig Russland-freundlich. Am Beispiel Krimkrieg wird das deutlich. Sinope war weder Heldentum noch taktische Meisterleistung. Es war ein brutaler Überfall überlegener Kräfte auf schwächere, verbunden mit dem Beschuss von im Wasser treibenden Schiffbrüchigen und der Inbrandsetzung der Stadt Sinope. Hier muss man mal sehr kritisch rangehen!--KuK 11:19, 10. Aug 2005 (CEST)


Seit wann heißt es Kaiserlich Russiche Marine??? In Russland gabs nie Kaiser, sonder nur Zaren und Zarizen (weiblich)!!
KuK du redest was vom brutalen Überfall? Hallo, die Türken haben Krim besetzt und Russen haben zurecht zurück erobert! Im Krieg gibts keine "Oh die armen waren so schwach" Es war eine Meisterleistung von den Russen. ENDE! -- 87.171.85.36 23:24, 29. Apr. 2009 (CEST)[Beantworten]
Zar bedeutet nichts anderes als Kaiser. (nicht signierter Beitrag von 84.136.96.155 (Diskussion) 19:27, 16. Jul 2011 (CEST))

russ. skampavei[Quelltext bearbeiten]

Die Deutung von Halbgaleere als russisch skampawei (Singular ist скампавея; Plural = скампавеи) kann deshalb nicht zutreffend sein, weil in zeitgenössischen Petrinischen Dokumenten (z. B. Auflistung russischer Schiffstypen anno 1713) russische polugalery (wörtlich dt. Halbgaleere) separat neben skampavei (nebst anderen Schiffstypen) aufgelistet werden. (nicht signierter Beitrag von Slavott (Diskussion | Beiträge) 23:22, 14. Jun. 2011 (CEST)) [Beantworten]

Müsste es nicht entweder "Kaiserliche Russische Marine" oder "Kaiserlich-Russische Marine" heißen? Freundliche Grüße,--Vergänglichkeit (Diskussion) 00:28, 19. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]

Diese Adjektivformen von derartigen Titeln vor (geographischer) Bezeichnung werden meist/oft ohne Bindestrich geschrieben. Siehe Königlich..., Kaiserlich..., Fürstlich... Vieles sind Eigennamen, die halt so sind. Hier ist es eine daran angelehnte Übersetzung. --AMGA (d) 03:02, 19. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]
Tatsächlich! Danke auch für die Beispiele:-) Hatte gefragt, weil ich es anderswo mit Bindestrich gelesen habe. Dann wäre wohl eher angesagt, dort zu korrigieren. Freundliche Grüße,--Vergänglichkeit (Diskussion) 17:35, 20. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]

Infobox, Feld "Streitkräfte"[Quelltext bearbeiten]

Da steht bislang: "Streitkräfte: russische Streitkräfte". Der verlinkte Artikel beschreibt aber ausschließlich die nach dem Ende der Sowjetunion gegründeten Streitkräfte des Landes, weshalb der Link falsch bzw. irreführend ist. Ich entferne ihn deshalb erst einmal. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 22:36, 10. Mär. 2023 (CET)[Beantworten]