Diskussion:Krajna

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die historische Landschaft Krajna lag nicht in Pommerellen, sondern war der nördliche Teil (Groß)polens, eben als polnische Grenzlandschaft gegenüber dem nördlich davon gelegenen Pommerellen. Grenzflüsse im Norden waren die Kamionka und die Dobrinka. Der Deutsche Orden hat die Krajna nie beansprucht, da sie eben nicht zu Pommerellen gehörte, welches er als heimgefallenes Lehen nach Mestwin II. 1309 besetzte. Auf dem Nordufer der Dobrinka befestigte er als Grenzort die Stadt Preußisch Friedland, das seit 1945 Drzebno heißt. Die Krajna war im Mittelalter zwischen Polen und Pommerellen umkämpft, aber niemals zwischen dem Deutschen Orden oder Brandenburg (Preußen existierte im Mittelalter als Staat ja noch gar nicht!) und Polen.

Als Preußen 1772 Teile Polens annektierte wurde unterschieden zwischen Pommerellen und dem Netzedistrikt. Die Krajna lag im Netzedistrikt. Heinz.czaya 21:13, 9. Apr 2006 (CEST)

Was war der deutsche Name der Landschaft? --77.221.91.122 23:36, 11. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]

Im Deutschen war "Kraina" üblich (ebenso wie als Variante für die diversen Krajinas in Ex-Jugoslawien; bedeutet ja auch dasselbe). "Deutsch" ist daher das eigentlich auch nicht ;-) --AMGA (d) 02:27, 12. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]
Ja, ich verstehe, dass dies nicht eine deutsche Region jetzt. Jedoch, wie eine Grenzregion mussten einen Namen Äquivalent in deutschen Sprache zu haben.--77.221.91.122 19:46, 13. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]
Offenbar nicht. Auch Fundstellen in deutschen Schriften des 19. Jahrhunderts sprechen immer nur von "Kraina", gelegentlich in Formulierungen wie von den Bewohnern "Kraina" genannt oder so. Siehe bspw. F. W. F. Schmitt: Der Kreis Flatow (1867) auf S. 24. Oder hier, Altpreußische Monatsschrift zur Spiegelung des provinziellen Lebens... (1866), S. 415f., wird auch der Grund angesprochen: Östlich... lag... das Kulmerland, deren ursprüngliche Bewohner (...) durch den deutschen Orden fast vollständig germanisiert waren, wohingegen in Kassubien ein schwache, in der Kraina sich nur eine teilweise Germanisierung historisch nachweisen lässt. (Hervorhebung von mir)--AMGA (d) 20:26, 14. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]
Danke, aber Sie haben bewiesen, dass die Region in der deutschen Sprache wurde als Kraina, nicht als Krajna bekannt. Vom Anfang war unwahrscheinlich, dass der Name der Region könnte nach den Regeln der polnischen Sprache geschrieben werden. --77.221.91.122 13:17, 16. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]
Ja, schrieb ich ja weiter oben (02:27, 12. Dez. 2014): Im Deutschen war "Kraina" üblich. --AMGA (d) 00:10, 17. Dez. 2014 (CET)[Beantworten]