Diskussion:Kubanisches Spanisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fehlen des "vosotros" (erl.)[Quelltext bearbeiten]

Frage: wird das europäische vosotros hacéis auf Kuba zu hacéis verkürzt oder mit ustedes hacen umschrieben wie in Südamerika? Die Information sollte m.E.rein. Es grüßt Agathenon gib’s mir! 13:42, 23. Dez. 2010 (CET)[Beantworten]

"die Nichtexistenz der 2. Person Plural vosotros" steht im Artikel.--Escla ¿! 18:43, 23. Dez. 2010 (CET)[Beantworten]
Ja, daher meine Frage. Leider ist nicht enthalten, wie "ihr" (als 2. Person Plural) stattdessen ausgedrückt wird. Agathenon gib’s mir! 20:28, 23. Dez. 2010 (CET)[Beantworten]
Dieser Abschnitt kann archiviert werden. Hvd69 (Diskussion) 21:46, 4. Nov. 2013 (CET)

Wann wurde das kubanische Spanisch (unter der Kennung Spanisch (Kuba)) dort eingeführt? --84.63.177.225 19:00, 25. Mai 2019 (CEST)[Beantworten]