Diskussion:Liste polnischer Zeitungen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In der Liste polnischer Zeitungen ist "The Warsaw Voice" angegeben, die aber in Englisch (wöchentlich) erscheint. Konsequenterweise müssten hier auch "Warsaw Business Journal" (www.wbj.pl, wöchentlich, auf Englisch) und die "polen-rundschau" (www.polen-rundschau.pl, 14-tägig, auf Deutsch) erwähnt werden. Der Vollständigkeit halber würde ich auch das "Polish News Builletin" (täglich, englisch) und "Polen am Morgen" (wochentäglich, deutsch) erwähnen. Das Argument vom Wikipedia-Mitmacher Berlin-Jurist, dass das ja alles kommerzielle Spam-Angebote seien, kann ich nicht nachvollziehen. Alle in der Liste "polnische Zeitungen" erwähnten Produkte sind kommerziell. Und da dieser Wikipedia-Eintrag für Nicht-Polnisch-Sprechende ist, müsste man auch die Quellen erwähnen, die ein Nicht-Pole verstehen kann. Das Rauswerfen meiner Ergänzungen ohne Absprache mit mir empfinde ich als ungerecht. Meine Devise: Dialog statt Rotstift.

Achim Baatzsch achim@tamiro.de --Benutzer:Achim Baatzsch, 09:26, 4. Okt 2005 Unterschrift nachgetragen, --Thorsten1 20:42, 6. Okt 2005 (CEST)

Hallo Achim, ob nicht-polnischsprachige Titel in diesen Artikel gehören, darüber kann man geteilter Meinung sein. Der Sinn des Artikels ist nicht bzw. nicht primär, "Nicht-Polnisch-Sprechende" über Polen zu informieren, sondern über die dortige Presselandschaft. Entscheidend für die Aufnahme ist dabei nicht die Frage, ob der Durchschnittsdeutsche einen Titel lesen kann, sondern ob er innerhalb des polnischen Kontexts erwähnenswert ist. Persönlich halte ich die Aufnahme von Titeln, die sich an ein internationales Publikum richten, durchaus für vertretbar. Allerdings muss man auch dabei ein gewisses Augenmaß behalten. Ich mag mich irren, aber ich halte Warsaw Voice für deutlich bekannter und in "Expat"-Kreisen populärer als Warsaw Business Journal und Polen-Rundschau; die Aufnahme von ersterem begründet daher keinen automatischen Anspruch auf die Aufnahme von letzterem. Ganz eindeutig nicht hierher gehören m.E. Polen am Morgen usw.. Schließlich handelt es sich dabei nicht um Zeitungen im eigentlichen Sinne, sondern es werden - laut Aussage der Website - lediglich Zeitungen und andere Nachrichtenquellen zusammengefasst und übersetzt. Darüber, ob ein Eintrag an dieser Stelle nun Spam oder lediglich deplatziert wäre, lässt sich ebenfalls streiten. Jedenfalls ist es wesentlich einfacher, dem Spam-Vorwurf zu entgehen, wenn man sich nicht ausgerechnet für die Erwähnung von relativ unbekannten, "hochpreisigen" Produkten ins Zeug legt, an denen man offensichtlich ein persönliches wirtschaftliches Interesse hat. Das ist der Grund, weshalb Berlin-Jurist hier von Spam gesprochen hat. (Sollte ich dir Unrecht tun und du nicht mit dem auf dieser Seite genannten Redakteur Achim Baatzsch identisch sein, bitte ich im Voraus um Entschuldigung.)
Ansonsten: Unterzeichne bitte künftig mit vier Tilden (~~~~) - dies fügt automatisch deinen Benutzernamen, Datum und Zeit ein. --Thorsten1 20:42, 6. Okt 2005 (CEST)

Mitte ?? Rechts ??[Quelltext bearbeiten]

Gazeta Wyborcza ist mitte und Rzeczpospolita rechts ??... Gazeta Wyborsza war früher mal die "Stimme" der KP Polens...ähnlich der Prawda in der SU... Rzeczpospolita ist konservativ...rechts hört sich irgendwie nationalistisch an... --Sixton

... wenn es schon eine Einteilung geben muss, stimmt das so etwa schon --Wistula (Diskussion) 17:15, 23. Apr. 2013 (CEST)[Beantworten]
Es ist abwegig, die Gazeta Wyborcza als "Stimme der KP Polens" zu bezeichnen. Die war vielmehr bei ihrer Gründung 1989 eine Stimme der Solidarność. Ist das mit der Trybuna, vormals Trybuna Ludu, verwechselt? --Joerg 130 (Diskussion) 22:37, 23. Dez. 2016 (CET)[Beantworten]

Aktualisierung 2013 ..[Quelltext bearbeiten]

... ist dringend notwendig; sorry, ich will das nicht machen. Habe ein paar neue Weeklies beigefügt - da werden sicher bald wieder ein paar verschwinden. Dziennik hat auch schon vor zwei oder drei Jahren mit Gazeta Prawna fusioniert; da müsste auch der Dziennik-Artikel aktualisiert werden.--Wistula (Diskussion) 17:15, 23. Apr. 2013 (CEST)[Beantworten]

„Wochenzeitungen“[Quelltext bearbeiten]

Es handelt sich fast durchgängig um moderne Nachrichtenformate (Newsweeklies) im Zeitschriftenformat. So machen die eigentlich in einer Zeitungsliste keinen Sinn, hat ja auch das polnische Pendent nicht. --Wistula (Diskussion) 17:15, 23. Apr. 2013 (CEST)[Beantworten]