Diskussion:Monty Pythons fliegender Zirkus

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Soweit ich weiss kann john cleese deutsch.

Deutschkenntnisse von John Cleese[Bearbeiten]

Ich glaube mich an ein Interview mit den Pythons zu erinnern, in denen alle sagten, kein Deutsch zu können - außer einigen bunt zusammengewürfelten Wörtern.

John Cleese konnte damals kein Deutsch! Zumindest nicht so, wie das jetzt im Text wirkt. Er kannte die Bedeutung einer Reihe von deutschen Wörtern: "Ein- oder zweimal sagte man mir, ich solle dieses oder jenes Wort betonen, was mich verwirrte, weil ich genug Deutsch konnte, um die jeweilige Bedeutung zu kennen, und ich war ziemlich sicher, dass man es im Englischen nicht betont hätte. Aber sie sagten: 'Nein in Deutsch müssen Sie es betonen, sonst hört es sich nicht richtig an.' Aber insgesamt war es für mich eine sehr spannende Herausforderung, das alles zu lernen." (aus der Python Autobiographie). Anders gesagt: er hatte weder von Betonung noch von deutscher Grammatik irgendeine Ahnung. Nur weil er die Bedeutung ein paar Worte kannte, heißt das nicht, dass er der deutschen Sprache mächtig war. Wenn jemand beispielsweise weiß, was Hasta La Vista heißt, ist er trotzdem noch nicht unbedingt des Spanisch mächtig!
Stimmt schon, aber scheinbar hat er es inzwischen richtig gelernt ... Die englische Wikipedia erwähnt auch Deutschkenntnisse von Michael Palin. Weißt du da auch etwas drüber? Habe nämlich die Biographie nicht hier ... Richard III. (16:45, 27. Mai 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Apostroph?[Bearbeiten]

Ich weiß, dass es im Deutschen falsch ist, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass es im Original mit Apostroph geschrieben wird, also Monty Python's Fliegender Zirkus. Es sollte verschoben werden. Wenn niemand etwas einzuwenden hat, mache ich das demnächst, oder macht es selbst. :-) Matsch-Klon 23:13, 30. Mär 2006 (CEST)

Im Vor- und Abspann beider Folgen schreibt sich der Titel MONTY PYTHON’S FLIEGENDER ZIRKUS.--Rotkaeppchen68 22:01, 16. Dez. 2009 (CET)

Text des Lumberjack-Songs[Bearbeiten]

Vorhin habe ich die erste deutsche Folge gesehen. Der Refrain des Lumberjack-Songs war: "Ich bin Holzfäller und fühl mich stark, ich schlaf bei Nacht und hark am Tag". Der Text, der im Artikel steht, kommt mir aber auch bekannt vor. Jetzt bin ich etwas verwirrt: Gibt es mehrere deutsche Versionen des Liedes? --Einmaliger 15:48, 25. Jun. 2007 (CEST)

Glaube das sind einfach nur mehrere Strofen. --kauan 08:35, 3. Nov. 2007 (CET)
Der Refrain ist in der deutschen Fassung "...fühl mich stark...". Die andere Version stammt aus der Synchronisation der "Wunderbaren Welt der Schwerkraft". --Muellersmattes 18:31, 4. Dez. 2007 (CET)

Die Ansagerin[Bearbeiten]

Falls es von Interesse ist: Die erste Folge beginnt und endet mit einer Fernsehansagerin, die in ihrer Moderation dann von den Pythons "gestört" wird. Dabei handelt es sich um Claudia Doren. Gruß, --Aristeides Ξ 20:27, 15. Jan. 2012 (CET)