Diskussion:Neu-Helvetien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Suters Motive[Quelltext bearbeiten]

Als Johann August Suter, damals 31 Jahre alt, heimisch zu Rynenberg bei Basel höchst eilig von Le Havre nach New York das Weltmeer überquerte, war dies hauptsächlich, weil er als Bankerotteur, Dieb und Wechselfälscher ausserhalb der Reichweite europäischer Gerichte auf der Suche nach einer neuen Existenz war. Er hatte sich gerade mit einem falschen Ausweis Geld verschafft. Übrigens seine Frau und die drei Kinder hat er einfachheitshalber im Stich gelassen.

Deine Ergänzung wäre grundsätzlich interessant, aber bitte gib eine Quelle an, in welcher fachlich zuverlässigen Veröffentlichung man diese Informationen finden kann. Und sprachlich war sie auch nicht unbedingt für eine Enzyklopädie geeignet. Schreibst du es bitte nochmal etwas neutraler und gibst die Herkunft der Information an? --h-stt !? 18:02, 28. Okt. 2007 (CET)[Beantworten]

Die Angaben stammen aus Buch Nr. 165, "Sternstunden ..."; Autor: S.Zweig; Insel Verlag, Leipzig.

Laut der englischsprachigen Wikipedia wurde Sacramento durch Sutter Sohn zum Verwaltungssitz, weniger durch den Senior, auch wenn der ebenfalls Bestrebungen in die Richtung hatte (aber eine eigene Stadt namens Sutterville oder so gründen wollte.) http://en.wikipedia.org/wiki/John_Augustus_Sutter,_Jr. --94.222.243.171 11:51, 4. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

Im Artikel über Sacramento steht, dass die Stadt erst infolge des Goldrauschs, also nach dem Zusammenbruch von Neu-Helvetien, gegründet wurde. -- 78.34.203.237 22:27, 10. Mär. 2012 (CET)[Beantworten]

Links auf englische Wikipedia-Artikel[Quelltext bearbeiten]

Dieser Baustein verhindert die automatische Archivierung dieses Abschnitts und seiner Unterabschnitte.

Da nach herrschender Meinung in der deutschen Wikipedia im Artikelraum keine Links auf fremdsprachige Wikipedia zulässig sind und die saubere Lösung der fremdsprachigen wikis (siehe: https://en.wikipedia.org/wiki/Template:Interlanguage_link) nicht übernommen wird, werden weiterführende Hinweise auf fremdsprachige wikis hier vermerkt.

w:en:Juan Bautista Alvarado - Gouverneur von Alta-California

w:en:Manuel Micheltorena - Gouverneur von Alta-California 1842 bis 1845

w:en:John Augustus Sutter Jr. - ältester Sohn von J.A. Sutter

w:en:United States Senate Committee on Claims

Private Land Claims Committee des Repräsentantenhauses

w:en:Ogden Hoffman Jr. - Bundesrichter für den Distrikt Nord-Kalifornien

w:en:United States District Court for the Northern District of California

w:en:Jean Jacques Vioget - Sutters Vermessungsingenieur

w:en:John Coffee Hays - erster US surveyor-general for California; verändert Definition der square league

w:en:Sutter Hock Farm - Sutters Hauptfarm

w:en:Nicolaus, California - Siedlung von Nikolaus Allgeier

w:en:Sutterville, California - abgegangene Siedlung (3.6 km) south-southwest of Sacramento

w:en:Rancho Muniz - Land grant inklusive Fort Ross und den nördlichen Teil der ehemals russischen Kolonie

w:en:Rancho Bodega - Land grant inklusive dem südlichen Teil der ehemals russischen Kolonie

--Zieglhar (Diskussion) 15:24, 4. Mär. 2020 (CET)[Beantworten]

Gerichtsbezeichnungen[Quelltext bearbeiten]

Hallo Socius sociologicus Ich habe in der Kürze die "Übersetzungen" noch nicht geprüft, aber in meiner Übersicht sollten es auch keine Übersetzungen sein, sondern klare Beschreibungen. Mag sein das das auch nicht so richtig geklappt hat. Ich finde vorher und nachher diverse Bezeichnung für das Bundesgericht für Nord-Kalifornien. Ich denke der Zusatz "Bundes-" sollte jeweils vermerkt werden, da es ja auch ein Gericht des Bundesstaates sein könnte. Wer macht sich da nochmals eine Überprüfung und Überarbeitung? --Zieglhar (Diskussion) 19:38, 3. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

@Zieglhar ich habe mich an die Lemmata der deutschen Wikipedia gehalten und entsprechende links eingefügt, darunter "Bundesbezirksgericht", und die Bezeichnungen konsistent gehalten. Natürlich sind konkretisierende Beschreibungen möglich ("... der USA" o. ä.), aber es sollte mit den üblichen Übersetzungen korrespondieren, und nicht ganz so ungelenk sein wie "District Bundesgericht". --Socius sociologicus (Diskussion) 20:24, 3. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]