Diskussion:Ponte 25 de Abril

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das Löschen des Vergleiches (Technische Daten) sehe ich nicht so. Natürlich handelt es sich nicht direkt um die Golden Gate Brigde. Ich weiß aber aus eigener Erfahrung, dass zumindest in Portugal dies mal ein Thema war. Das Thema sollte daher reinkommen, von mir aus anders formatiert.(nicht signierter Beitrag von Jpr (Diskussion | Beiträge) 21:29, 18. Feb. 2008)

  • bitte Quelle mit Einzelnachweis angeben und nicht einfach Pauschalaussage ohne Beleg: In Portugal
  • Bitte Fließtext und keine Liste
  • Eine kurzen Vergleich habe ich eingestellt, weitere Ähnlichkeiten erwünscht, viele finde ich aber nicht. Insbesonder die Pylone sehen ja total anders aus. D.h. Behauptungen bitte mit Fakten unterbauen. Mercedes und BMW sind auch ähnlich, 4 Räder, fahren schnell und kosten viel ;-) --Störfix 20:44, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Die Quellen wurde von mir angegebn, bitte keine Falschaussagen ;-) Dein Vergleich ist falsch, fast alle Abmessungen der Ponte zur Golden Gate sind kleiner nicht größer - bitte korrigier das! (Mit Ausnahme der Pylonentiefe, aber das konnte ich nicht belegen. Daher war der Wert auch nicht von mir angegebn. Ich nehme mal an dass Du mindestens einen Portugiesen (falls überhaupt) kennst, den der Vergelich vor 20 Jahren nicht interessiert hätte, wir hatten das ausfühlich in der Schule besprochen. Desweiteren kannst Du das ganze z.B. in den engl.n bzw port. Wikipedia Artikeln nachlesen. Dein Vergleich mit Mercedes und BMW sehe ich als off-Topic an, aber was solls, kleiner Scherz muss auch mal sein.. <;-)

Und jetzt im Ernst: Ansonsten Thanx fürs querlesen, Deine Korrekturen sind gut, Danke. --Jpr 22:56, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

  • Es ist hier üblich, seine Beiträge zu unterschreiben. Bitte in Zukunft ...
  • Hast Recht, hab zu schnell gelesen
  • Bei der Behauptung von Ähnlichkeiten muss man auch sagen was ähnlich ist. Im übrigen gibt es das öfters, dass versucht wird vom Ruhm anderer Bauwerke durch Ähnlichkeitsaussagen zu „profitieren“. (siehe z.B. Fleischbrücke und Rialtobrücke) --Störfix 22:45, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Ich denke mal die "Behauptung" ist a) nicht weit her geholt (obwohl ich kein Bauing bin) und soll b) nicht meine persönliche Meinung darstellen. Der Vergleich wurde solange ich mich erinnern kann immer schon gestellt (gerade in Portugal). Man bräuchte jetzt einen Historiker der prüft, ob die optische Ähnlichkeit damals bewußt von der Regierung "gewollt" war. Aber ok, das geht in dem Artikel zu weit, wäre sicherlich in einem polit-historischen Kontext interessant ;-) --Jpr 22:56, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]


Chesapeake Bay Bridge

Die Ähnlichkeit ist genauso groß oder klein wie zwischen den beiden hier abgebildeten Brücken der Chesapeake Bay Bridge. Sicher hat allerdings der Laie dafür einen anderen Blick als der „Keksperte“. --Störfix 23:08, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]


Welche Zuggattung fährt über die Brücke? Nur „leichte“ S-Bahn oder Vorortzüge oder auch schwere Güterzüge ? --Störfix 23:30, 18. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Nach meinen Infos Vorortzüge und Personenzüge. Für schwere Güterzuge habe ich keine Infos, dass müßte recherchiert werden.--Jpr 19:59, 24. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Sorry, wurde zwar vor dreieinhalb Jahren diskutiert, aber trotzdem Über die Brücke verkehren ausschliesslich Personenzüge (Fertagus & CP). Die Güterzüge umfahren Lissabon ohnehin und fahren über die Linha de Vendas Novas, welche die Linha do Norte und die Linha do Alentejo verbindet. Letztere mündet ja in Funcheira in die Linha do Sul. --Holladio 09:48, 11. Jul. 2011 (CEST)[Beantworten]

Die Maut hat sich seit 01.01.2012 gering erhöht, zumindest PKW kosten jetzt 1,55€, der Rest ist mir unbekannt. (nicht signierter Beitrag von 93.108.220.18 (Diskussion) 20:59, 21. Apr. 2012 (CEST)) [Beantworten]

Ich kann kein Portugiesisch, aber auf Spanisch und Latein heißt es "el puente" bzw. "pons, pontis (masc.)". Müsste es daher im ganzen Artikel der Ponte 25 de Abril heißen? Sipalius (Diskussion) 08:29, 5. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Dann antworte ich mir mal fasziniert selbst: Es heißt zwar auf französisch le pont, auf italienisch il ponte aber auf portugiesisch anscheinend "die" Ponte. Wieder etwas gelernt. Sipalius (Diskussion) 23:04, 9. Jan. 2013 (CET)[Beantworten]