Diskussion:Prinzeninseln (Istanbul)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kein Autoverkehr[Quelltext bearbeiten]

Hi, Frage: Wäre es nicht erwähnenswert, dass Osman einst verboten hat, dass jemals Autos auf den Prinzeninseln fahren dürfen und es dadurch bis Heute keinen Autoverkehr gibt und dieser Part daher von Pferdekutschen übernommen werden? LG Csop

Zunächsteinmal solltest du präzisieren, wer genau mit Osman gemeint ist, denn allein von den Sultan des Osmanischen Reiches gibt es insgesamt drei! Zweitens braucht WP immer unbedingt valide Quellen für eingebrachte Aussagen. Ausserdem ist es für mich nicht nachvollziehbar, wieso einer von diesen Osmans auf die Idee gekommen sein sollte, dass es in der Zukunft einmal Autos geben würde, die er besser von vorneherein auf den Prinzeninseln verbieten sollte. In der Art klingt das Ganze zumindest für mich als einheimische Fremdenfüherlegende für naive Touristen, so wie manchmal noch heute Italienreisenden vor Ort erzählt wird, Spaghetti wachsen auf Bäumen (nachdem in einem Baum vor der Führung einige Spaghetti in Zweige gehängt wurden ;-). -- Muck (Diskussion) 12:06, 1. Jul. 2014 (CEST)[Beantworten]

Ein kleiner... und ein etwas größerer Fehler[Quelltext bearbeiten]

Der kleine Fehler...
Die versunkene Insel heißt nicht Vordonisi, sondern Vordones (gr.: Βόρδωνες). Viele türkische Quellen benennen es dennoch Vordonisi, eigentlich in einem Versuch dem griechischen Namen nachzukommen (das zweite Wortteil -nisi, griech. für Insel im türkischen Namen ist eigentlich selbsterklärend). Einen türkischen Namen konnte die Insel nie haben, da sie zu byzantinischen Zeiten bereits verschwand - demnach sollte der mittelalterliche Name als der korrekte angesehen werden. Vor allem auch weil jetzt z.B. der folgende Abschnitt historisch falsch (Anachronismus) dasteht: «...als Vordonisi im Jahr 1010 bei einem Erdbeben versank.» - im Jahr 1010 existierte keine Insel unter diesem Namen. Wegen der im Türkischen verbreiteten Benutzung des Namens Vordonisi sollte dieser im Artikel gewiss erhalten bleiben; meiner Meinung nach in Klammern als Zweitnamen.

...und der größere:
Der zweite Abschnitt (Namensbedeutung) ist zu einem erheblichen Teil schlichtweg falsch. Die Prinzeninseln hießen bereits seit dem 6. Jh. so, als Kaiser Justinian I. seinem Neffen Justin II. einen Palast auf der größten Insel bauen und ihn dort wohnen ließ. Diese Insel erhielt den Namen Insel des Prinzen (gr. Νήσος του Πρίγκηπος - Nisos tou Pringipos) bzw. Prinzeninsel (Πριγκηπόννησος). Mit der Zeit wurde die ganze Inselgruppe Prinzeninseln benannt und der größten davon verblieb zuletzt vom o.g. Namen nur der Hauptteil Pringipos (Πρίγκηπος), wie sie heute noch auf griechisch heißt. Natürlich ist die Geschichte wahr, dass die osmanischen Prinzen außer dem Kronprinzen dorthin geschickt wurden um Thronstrittigkeiten zu vermeiden, nur hat dies mit der -zu jener Zeit längst erfolgten Namensgebung- nichts zu tun. --MedMan (Diskussion) 22:31, 12. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]

Erst einmal ein Dankeschön für die sicher gut gemeinten Hinweise. Doch bitte bedenke stets, dass WP unbedingt valide und nachvollziehbare Belege für alle deine Angaben benötigt, damit sie ggf. in den Artikel übernommen werden können. Gruß -- Muck (Diskussion) 15:23, 16. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]
Griechische Quellen wären reichliche da. Zu deutschen musste ich etwas recherchieren und fand nach einer kurzen und oberflächigen Suche folgende zwei Angaben: Die Jahrbücher der Literatur von 1833 (Seite 599, ab Zeile 10) und einen Reiseartikel, der die Geschichte kurz darstellt. --MedMan (Diskussion) 00:26, 17. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]
Habe nunmehr mit Bezug auf die von dir angegebenen Belge den ganzen Abschnitt "Namensbedeutung" überarbeitet und ergänzt. Hinsichtlich der aufgezeigten Belege wären vielleicht noch präziesere Angaben möglich (?). Textverbesserungen ggf. mit weiteren Belegen sind auch jederzeit gerne gesehen. Gruß -- Muck (Diskussion) 01:21, 17. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]

Dazu muss man wohl Türkisch können[Quelltext bearbeiten]

Mir ist nicht klar, warum die Inselnamen mit -ada in einem, die mit ... Adası in zwei Worten geschrieben werden. Der Name der Gruppe, endend auf Adalar/Adaları (wohl Plural?) wird wieder mit zwei Worten geschrieben. So steht es auch in der tr:WP, also wird es wohl richtig sein. Als ich in den 80er Jahren mit der Fähre dorthin gefahren bin, wurden Büyük Ada und Heybeli Ada m.W. auch noch in zwei Worten geschrieben. Kann jemand das aufklären? --AlsterH₂O (Diskussion) 23:43, 13. Mai 2019 (CEST)[Beantworten]

Einmal Adjektiv + Insel (z.B. Büyük Ada -> Grosse Insel), das andere Mal Zusammengesetzte Nomen (Tavşan Adası -> Kanincheninsel). Irgendwann wurde dann vermutlich "Adjektiv + Insel" ein Eigenname. arved (Diskussion) 09:28, 14. Mai 2019 (CEST)[Beantworten]