Diskussion:Sierra Nevada (Spanien)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Folgenden Text habe ich verändert, weil er nicht korrekt ist: Sierra Nevada (übersetzt bedeutet dies "beschneite Säge" und schildert damit die Form dieses Gebirgszuges, der teils auch im Sommer noch eine Schneehaube trägt)... Es stimmt zwar, daß die Sierra Nevada in etwa wie eine Säge aussieht, das Wort "sierra" hat im Spanischen auch tatsächlich diese Bedeutung, aber es heißt eben auch schlicht und einfach "Gebirge" oder "Gebirgszug". Ich glaube nicht, daß die Sierra Nevada aufgrund ihres Aussehens den Namen "sierra" bekommen hat, schließlich gibt es noch unzählige andere Gebirgszüge, die "Sierra" heißen, und die schauen meistens gar nicht wie eine Säge aus. Beispiele: Sierra Morena, Sierra de Gádor, Sierra Madrona, Sierra de los Filabres, etc. etc. etc. --Tomte 11:51, 11. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]


ich will das nicht persönlich ändern, aber das heißt im deutschen wirklich beschneite säge. ich hatte das thema im spanischunterricht im 13 jahrgang und der name kommt tatsächlich von der form des gebirges. hab aber leider keine belege dafür. (nicht signierter Beitrag von 87.122.75.79 (Diskussion) 13:36, 3. Jan. 2011 (CET)) [Beantworten]

Eine Sache ist die worwörtliche Übersetzung bzw. die Wortherkunft, eine andere Sache ist der tatsächliche Sprachgebrauch. Fragen Sie einen Spanisch-Übersetzer ob er Sierra Nevada mit "beschneiter Säge" übersetzen würde... das macht wohl nur Google... Benutzer:Ottocarotto (13:09, 29. Apr. 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)[Beantworten]

Schön, daß im Artikel ein Foto von der Sierra Nevada eingebaut ist, aber: könnte man da nicht ein "besseres" nehmen? Auf dem momentanen Foto sieht man eigentlich kaum ein Gebirge und schon gar nicht die für die Sierra Nevada typisch verschneiten Gipfel. Der eingefügte Weblink hat da schon einiges mehr zu bieten, aber unterliegt halt einer Lizenz. --Mounir 13:25, 16. Dez 2004 (CET)

Ich habe ein gutes Foto, mit Schnee und allem, das ich selbst geschossen habe. Ich werde versuchen es gleich hochzuladen.--Florian Tejera 21:28, 17. Jun 2006 (CEST)

Sehr gut. Endlich. Mounir 21:36, 17. Jun 2006 (CEST)

Höchstes Gebirge[Quelltext bearbeiten]

Den Eintrag habe ich verändert, da das höchste Gebirge Spaniens der Teide auf Teneriffa ist. Entfernt: "Außerdem bildet sie die Festlandssockel der Balearen": Das mag auf die Betische Kordillere zutreffen, aber mit Sicherheit nicht auf die Sierra Nevada. An dem Beitrag muss weiter gearbeitet werden, auch die Lagebezeichnung "entlang der gesamten Mittelmeerküste" stimmt nicht. Jürgen Paeger 09:53, 28. Jan 2005 (CET)Jürgen Paeger

"Entstanden ist die Sierra Nevada durch das Aufstauchen der europäischen Kontinentalplatte, unter die sich hier die afrikanische schiebt."

Das stimmt so nicht ganz. Wie die Alpen ist die Betische Kordillere ein Deck-Falten-Gebirge - es wurden also auch Decken überschoben. Außerdem wurde vermutlich noch ein Teil eines Terrans auf die Iberische Masse aufgeschoben (Alboreanisches Land). Der Artikel ist insgesamt sehr ungenau bis falsch!

--F.S. 01:51, 7. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]