Diskussion:Spermienvermittelter Gentransfer

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wenn im letzten Satz der Einleitung für die Intrazytoplasmatische Spermieninjektion korrekt die Abkürzung ICSI eingeführt wird, so halte ich die Ersetzung dieses Begriffs beim späteren Vorkommen im Text durch ebendiese Abkürzung für sinnvoll. --Der Benutzer Der Benutzer (Diskussion) 12:07, 7. Jun. 2013 (CEST)[Beantworten]

Da es sich um einen neuen Absatz handelt und die Abkürzung nicht allgemein bekannt ist, sollte man einen mit Fachausdrück gespickten Artikel nicht noch weiter verklausulieren. --Peter200 (Diskussion) 12:36, 7. Jun. 2013 (CEST)[Beantworten]
Hmm, mir als Laie ist ICSI geläufiger als der ausgeschriebene Begriff. Mag aber ein Einzelfall sein :-)--Berita (Diskussion) 09:39, 8. Jun. 2013 (CEST)[Beantworten]