Diskussion:Tapa (Gericht)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Anmerkungen 2004[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht wäre es besser einen besonderen Artikel über sie Stadt zu haben, z. B. "Tapa (Estland)". Andres 21:00, 23. Mär 2004 (CET)


Hallo Deine Vermutung mit Deckel ist fast richtig, es war aber früher so, wenn jemand ausserhalb der Mahlzeiten Alkohol getrunken hat, dann setzte man ein Deckelchen auf das Glas. Vielleicht Bier weglasen. Solltest noch ein paar typische Tapas aufführen Grüsse --Pedro 07:02, 29. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]

Hallo, jawohl ein paar Beispiele wären gut. Außerdem muß ich mitteilen, daß man traditionell sehr oft auch Sherry zu Tapas tringt. Zumindest hörte ich das in Spanien!

Ich denke, Sherry geht als Wein durch. --Ardo Beltz 22:33, 1. Mai 2005 (CEST)[Beantworten]

nachlesen unter www.bodegamarques.at

nach einem Versuch der Übersetzung wird mir auch klar warum Spundekäs Queso de Tapas ? so heißen sollte ?!? Der soll auch den Weingenuß zwischen den Mahlzeiten schonender (Alkohol) machen. gracias --el Symposiarch 10:18, 10. Dez. 2006 (CET) übrigens vielen Dank Ardo für deine Beiträge![Beantworten]

Regionale Beschränkung[Quelltext bearbeiten]

Tapas gibt es ja nicht überall in Spanien (z.B. auf Mallorca)... wer weiß wo und wo eben nicht?

Wir können ja eine Umfrage starten... Also, ich weiss, dass Tapas als kostenlose Beilage zum Getränk in Kastilien-León, Madrid, Kastilien-La Mancha und Andalusien üblich sind. Pinchos im Baskenland, La Rioja, Burgos (Stadt) und Navarra. Wer weiss mehr? --Ardo Beltz 18:18, 14. Dez. 2007 (CET)[Beantworten]

Kategorie Asiatische Küche[Quelltext bearbeiten]

Scheinbar gibt es Tapas auch auf den Philippinen. Solange aber hier im Artikel nichts Explizites hierüber steht, habe ich Probleme damit, dass Tapas unter der "Asiatischen Küche" auftauchen. Bis hier etwas steht, werde ich daher die Kategorie löschen. --Ardo Beltz 18:22, 10. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

Bedeutung in Lateinamerika[Quelltext bearbeiten]

"In Lateinamerika wird er [der Begriff "Tapa"] jedoch fast ausschließlich in seiner Originalbedeutung verwendet und nicht als „Häppchen“ verstanden." Was heisst denn das nun? Aus den vorhergenden Abschnitten wuerde ich erschliessen, dass "Tapa" in seiner Originalbedeutung genau "Haeppchen" meint. Ist hier vielleicht mal ein Satz gestrichen worden, auf den sich obiges Zitat bezieht? 134.91.141.35 10:20, 5. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

Tapa bedeutet in seiner Originalbedeutung Deckel, Abdeckung; so steht das auch im Artikel. --Ardo Beltz 21:56, 5. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]
Das ist problematisch da die Orginalbedeutung nur geklammert auftaucht. Wenn sich - wie hier - der Beginn eines neuen Abschnitts auf eine Bemerkung innerhalb einer Klammer, die auch noch etliche Sätze davor steht, bezieht, ist dies sehr schwer zu verstehen. --85.180.209.176 11:57, 20. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Patatas Fritas=Kartoffelchips?[Quelltext bearbeiten]

Unter den Beispielen stehen Patatas Fritas als Kartoffelchips, ich kenne sie jedoch als fritierte Kartoffeln, ähnlich den "Pommes Frittes" oder "Potato Wedges". Zudem werden sie in der Regel mit Aioli und Ketchup oder anderen roten und weissen Soßen gereicht. -- Björn Wolf 21:42, 25. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]

Hallo. Als Patatas fritas werden sowohl die "Pommes" als auch die "Chips" (manchmal dann als patatas fritas chips, siehe Artikel, oder patatas chips) bezeichnet. Gib mal "patatas fritas chips" in eine Suchmaschine, am besten in eine Spanische, ein. Hier ein Beispiel: http://guisando.org/patatas-fritas-microondas . Habe die Bezeichnung im etwas angepasst. Viele Grüße -- AquariaNR 19:42, 27. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]

Was genau ist ein Tapa?[Quelltext bearbeiten]

Bezeichnet "Tapa" allgemein eine Beilage, wie der zweite Absatz des Artikels suggeriert, oder handelt es sich dabei um eine konkrete Speise / ein spezielles Rezept? --Carbenium 21:29, 6. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]

Warum wurde meine Verlinkung gelöscht?[Quelltext bearbeiten]

Tapas sind traditionell ein Teil philippinischer Kueche, an jedem Kainan im Land kann man die kaufen. Ich habe genug davon dass irgendwelche Deutsche immer glauben meine Kultur besser zu kennen als die Leute die von da stammen. Wie waere es mal mit nachfragen oder Google benutzen wenn man zu faul ist zu fragen? Schon mal daran gedacht? Es gibt sogar lokale Variationen von Tapas wie Tapsilog, oder Chicksilog. Es gibt sogar Lieder darueber. Die philippinische Band Kamikazee hat sogar ein Lied mit dem Titel Chiksilog geschrieben. Ich aendere das zurueck. --Arnis Birada 18:07, 17. August 2014 (CEST)

Hallo Arnis Birada. Bitte arbeite den Bezug zu den Philippinen, mit entsprechenden Belegen, in den Artikel ein oder, noch besser, schreibe analog zu en:Tapa (Filipino cuisine) einen eigenen Artikel. Die Kategorie alleine, ohne dass im Artikel ein Bezug erkennbar ist, ist nicht sinnvoll. Wenn keine weitere Bearbeitung diesbezüglich erfolgt, werde ich die Kategorie wieder entfernen. Ist nicht böse gmeint, aber in de:WP gibt es eine Belegpflicht, siehe Wikipedia:Belege. Viele Grüße --AquariaNR (Diskussion) 19:10, 17. Aug. 2014 (CEST)[Beantworten]