Diskussion:Turin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lesenwert-Kandidatur abgebrochen[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Lesenswert-Kandidatur abgebrochen, da der Artikel ohne Chance auf die Auszeichnugn war. Der schlichte Grund: Der Artikel ist zu kurz! Er ist nicht nach Wikipedia: Formatvorlage Stadt formatiert und ihm fehlen zu viele Punkte der Vorlage. Da wir aber bei Stadtartikeln relativ festgelegte Regeln für die lesenswerten haben, kann er so nicht gewählt werden, auch wenn gerade die Olympischen Spiele anfangen (oder gerade deshalb: Die Klickdichte dürfte sich erhöhen!). Als verglich gucke man sich andere lesenswerte Stadtartikel an, z. B. Dortmund oder Rom --schlendrian •λ• 10:13, 10. Feb 2006 (CET)

Da kann ich nur zustimmen. Wesentliche Stadtbaumeister fehlen ganz, so Ascanio Vitozzi und Carlo di Castellamonte, deren Erweiterungen ins 17. Jahrhundert fallen. --80.187.111.135 13:34, 29. Mär. 2010 (CEST)[Beantworten]

Ich persönlich würde beispielsweisse gerne etwas mehr über den hiesigen Dialekt Pedemontano erfahren, oder gibt es schon einen Artikel darüber?

--Intramuros 15:14, 5. Apr 2006 (CEST)

Turin Position und Karte[Quelltext bearbeiten]

Habe die Umgebungskarte Turins unter der Box eingebaut und in der Box die Standard-Positionsangabe aktiviert. Auf den ersten Blick ist es, so finde ich besser, da man zuerst die grobe Postion Turins erfährt und dann unter der Box die genaue Umgebungskarte bewundern kann => übersichtlicher. -- High Contrast 16:38, 25. Jun 2006 (CEST)

Habe ebenfalls die Region (Piemont) eingefügt! --87.123.73.11 19:42, 11. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Pedemontano?[Quelltext bearbeiten]

Hallo Intramuros, hallo Autor des Artikels "Turin"!

Ich lebe jetzt insgesamt 2 Jahre in Turin und habe mich intensiv mit der Kultur und Sprache auseinandergesetzt. Der Begriff "Pedemontano" als Sprachbezeichnung ist mir neu - es gibt hier in der Nähe eine "Comunità Montana", die so heißt. Ich schlage vor, den betreffenden Absatz des Artikels dahingehend zu ändern: (außer natürlich, Du kannst zu Pedemontano ein paar mehr Infos geben, ich find nirgends was dazu...)

Der im Piemont vorherrschende Dialekt heißt allgemein "Piemontesisch" (piemontèis) und ist im inneren des Piemont recht heterogen. Im Westen gibt es auch Sprachgemeinschaften, die Varianten des Okzitan sprechen. Das "Turinesische" (turinèis) ist jedoch eine Form des Piemontesischen. Dieses ist eine westromanische Sprache (das Italienische ist ostromanisch!), die außer zum Italienischen viele Ähnlichkeiten mit dem Französischen aufweist, in der gesprochenen Form aber in einem Prozess der "Italianisierung" begriffen ist. (So ist z.B. das eigentliche Wort für "Schinken" ("jambon") großenteils durch das italienische "prosciutto" verdrängt.) Da es noch keinen ausführlichen Artikel zur piemontesischen Sprache, Sprachgeopraphie und Grammatik gibt, kann ich sehr gerne mein Bestes versuchen! ;) (Muss nur schnell lernen, wie man einen Artikel schreibt!)

Al pòpol ëd Turin: Pan, vin e tamburnin!

--Udo Mai 14:57, 22. Jul. 2007 (CEST)[Beantworten]

Es muss in Turin eine Alwegbahn gegeben haben. Siehe: Alwegbahn. Weiß jemand näheres? -- 141.90.2.107 14:30, 21. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Näheres zur Bahn findet sich unter http://it.wikipedia.org/wiki/Monorotaia_di_Torino --MAYA 22:45, 21. Okt. 2008 (CEST)[Beantworten]

Wenn Fiat Turin produzierte Autos via Savona verschifft, könnte vielleicht die verkehrliche Bedeutung des Hafens Savona für Turin erwähnt werden. --Helium4 18:13, 14. Jan. 2012 (CET)[Beantworten]

Dürftiger Artikel[Quelltext bearbeiten]

Hallo liebe Italien-Kenner,

nachdem ich hier mal etwas entrümpelt habe, wird erst jetzt so richtig deutlich, dass der Artikel eigentlich viel zu dünn ist. Über diese Metropole muss es doch viel mehr zu schreiben geben, oder? Also, auf geht's! :-) Gruß, Stefan 08:49, 13. Jun. 2012 (CEST)[Beantworten]

Städtepartnerschaften[Quelltext bearbeiten]

Hier wird das vergleichsweise unbedeutende Herzogenrath bei Aachen aufgeführt. Umgekehrt ist bei Herzogenrath nichts dergleichen zu lesen. Hat das seine Richtigkeit; ist es vielleicht nur eine (evtl. private) Schulpartnerschaft ? (nicht signierter Beitrag von 195.140.123.22 (Diskussion) 11:15, 16. Okt. 2012 (CEST)) [Beantworten]