Diskussion:Turkmenische Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

was ist eigentlich mit der sprache der turkmenen des irak. wieß das jemand? vielleicht benutzen sie ja türkisch als schriftsprache?

boris

Antwort

Die "Turkmenen" des Iraks benützen das Aseri-Türkische als Schriftsprache. Dieses wird in persischen Buchstaben geschrieben.

Die Turkomanen versuchen, national einen eigenständigen Weg zu gehen, da ihre Herkunft von verschiedenen türkischen Altstämmen abzuleiten ist. Mit den "Türken" der Türkei sind sie nur über die gemeinsame oghusische Herkunft verbunden und obschon sie zum Osmanischen Reiche gehörten, wurden sie von diesen z. T. unterdrückt.

Sprachlich gehören sie zu den Süd-Aserbaidschanern. Volkszahlen umstritten: der Irak des Saddam Hussain ging von 300 000 Turkmenen, die Russen von 1,5 Mio. bis 2 Mio. und die USA von 900 000 aus. Die "nationale Vertretung" der Turkmenen Iraks (Türkmen Halk Partisi) hatte 2001 rund 2,5 Mio. eingeschriebene Mitglieder - als annehmbaren Mittelweg sind also rund 1 Mio. irakische Turkmenen anzunehmen!

Eine Änderung zur Schriftsprache der Turkomanen des Iraks: Zwischenzeitlich haben sie das Türkeitürkische und damit das lateinische Alphabet übernommen.

Sprecherzahlen zu niedrig?[Quelltext bearbeiten]

Da allein schon Turkmenistan knapp 5 Millionen Einwohner hat, von denen der überwiegende Teil (85% lt. en:Demographics_of_Turkmenistan#Ethnic_groups) ethnische Turkmenen sind, kommt mir die Gesamtzahl von 3,5 Millionen Sprechern weltweit ziemlich niedrig angesetzt vor. en:Turkmen language nennt ca. 6 Millionen weltweit, bg:Туркменски език 6,4 Millionen. --Johannes Rohr Diskussion 20:20, 11. Apr 2006 (CEST)

  • Laut Ethnologue: Population 3,430,000 in Turkmenistan (1995). Population total all countries: 6,403,533. (1995)
  • Laut [http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=tuk Joshuaproject] sind es knapp 6,3 Millionen
  • Laut Ernst Kausen sind es 6,8 Mio Sprecher--Danyalova ? 21:57, 11. Apr 2006 (CEST)

Überarbeitungsbedarf[Quelltext bearbeiten]

Gerade jetzt, wo Turkmenistan allgemein in den Medien ist, empfinde ich den Zustand dieses Artikels als mehr als peinlich. Der Artikel ist überwiegend ein Produkt des sprachwissenschaftlich vollkommen unbedarften und infinit gesperrten Benutzer:Postmann Michael. Zahlen sind immer noch Kraut und Rüben, und über Merkmale der Sprache selbst erfährt man überhaupt nichts. Hier müsste dringend ein halbwegs kompetenter Turkologe ran!--Johannes Rohr 14:50, 21. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Habe den Artikel entrümpelt. Nun darf ein kompetenter Turkologe Substanzielles ergänzen. ---ler 02:04, 14. Feb. 2007 (CET)[Beantworten]

Y mit Strich durch[Quelltext bearbeiten]

Wo ist denn der Buchstabe, der ungefähr wie Ұ aussieht, im Alfabet? Ist das der selbe Buchstabe wie das Ý? Zum Beispiel die Zahl 100 heißt Ұüz, so stehts auf dem Geldschein zu 100 Manat. Wo gibts den Buchstaben überhaupt in Unicode? (Was ich da kopiert habe, ist ein kyrillischer Buchstabe) --androl ☖☗ 19:45, 23. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

habs gefunden: im englischen Artikel steht was drüber drin, dass das Alfabet, als es 1991 eingeführt wurde, erst anders ausgesehen hat als heute. Ein Yen-Zeichen ¥ soll das sein, aber mit nur einem Strich statt zwei. --androl ☖☗ 21:48, 23. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

Bausteine raus?[Quelltext bearbeiten]

Ich habe heute den Artikel ergänzt und ein paar Quellen angeführt. Andere füge ich bei Gelegenheit ein. Können trotzdem die Bausteine raus? fragt --Ghostman 21:48, 12. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Habe die Bausteine heute einfach entfernt. --Ghostman 21:44, 15. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

aktuelle Sprecherzahlen in Russland[Quelltext bearbeiten]

Bezüglich aktueller Zahlen der turkmenisch sprechenden Bevölkerung Russlands habe ich auf den Diskussionsseiten zum gleichen Artikel in der russischen und ukrainischen Wikipedia mal angefragt. Mal sehen, wann und ob da eine Antwort kommt. (Bei der russischen bin ich mir eigendlich ziemlich sicher, dass da was kommt.) --Ghostman 13:46, 16. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Habe ja schon den Artikel anhand der Antwort auf meiner ukrainischen Wikipedia-Anfrage ergänzt. (Dieses hätte ich nicht erwartet!)
Bis heute keine Antwort auf die russische Anfrage ... (hätte ich auch nicht erwartet; ich ging von der „verkehrten“ Richtung aus.) -- Ghostman 21:05, 26. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]
Heute noch einmal dort nachgeschaut und es sieht so aus, als ob von dort keine Antwort kommen wird. Schade eigendlich. -- Ghostman 23:08, 9. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Alphabettabelle[Quelltext bearbeiten]

Ich habe eine Frage: Kann jemand die Tabelle um die arabischen Schriftzeichen ergänzen? Dann hätten wir alle aktuellen Alphabet zusammen: Turkmenen in Turkmenistan latein, Truchmenen kyrillisch und iranische Turkmenen arabisch. --Ghostman 22:41, 10. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Beispielsätze[Quelltext bearbeiten]

Was haltet ihr davon, ein paar turkmenische Beispielsätze im Beitrag einfließen zu lassen? Zumindest Leute, die bereits Kenntnisse einer Turksprachen haben, könnten sich dann einen kleinen Überblick über das Turkmenische verschaffen. Ich als Benützer wäre erfreut darüber. -- Teutschvölkischer, 18:05, 20. Julmond (Dezember) 2010 (MEZ) (18:05, 18. Dez. 2010 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)[Beantworten]