Diskussion:Waterfall Gully

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Review-Diskussion[Quelltext bearbeiten]

Ich habe diesen Artikel soeben aus dem Englischen übersetzt. In der englischen Wikipedia steht der Artikel auf der Liste der featured articles. Bei uns sollte also mindestens auch das Prädikat lesenswert drin sein. Was meint ihr? --MSchnitzler2000 17:59, 6. Feb 2006 (CET)

für ein 2000-einwohner-dorf am anderen ende der welt würde ich das für lesenswert halten. was mich zur zeit stört: "Gully" sollte dringend im Text erklärt werden, am besten mit einem Synonym, das man dann auch ab und an der abwechslung wegen im text verwenden kann. jahreszahlen sind übermäßig verlinkt und lenken so nur von den inhaltlich weiterführenden links ab, der artikel hat einen sehr hohen anteil von passivkonstruktionen, der die lesbarkeit erschwert. In der lesenswert-kandidatur kommt bestimmt noch, dass nichts zur wirtschaft da steht, der "einwohner"-teil sehr kurz ist, verhältnis aborigines-einheimische nichts steht, ider zumindest nicht, dass es wichtig ist. und für eine "rauchhaltige fauna" nimmt die sehr wenig platz im aratikel ein. -- southpark Köm ?!? 03:30, 19. Feb 2006 (CET)
Danke für deine Hinweise. Ich habe den "Gully" an einigen Stellen durch den Begriff "Erosionsrinne" ersetzt. Das ist allerdings nur möglich, solange er nicht Teil des Ortsnamens "Waterfall Gully" ist. Die in der Tat sehr zahlreichen Passivkonstruktionen (eine Folge der englischen Vorlage) habe ich reduziert. Zu den inhaltlichen Themen (Einwohner, Fauna etc.) kann ich selbst nicht mehr sagen, als im Text bereits steht. --MSchnitzler2000 17:36, 19. Feb 2006 (CET)


Lesenswert-Diskussion[Quelltext bearbeiten]

Waterfall Gully ist ein kleiner Vorort von Adelaide, der Hauptstadt des australischen Bundesstaates South Australia mit 2.285 Einwohnern.

  • pro - nachbearbeitete Übersetzung aus den englischsprachigen featured articles, hier ebenfalls "lesenswert" imho -- Achim Raschka 07:44, 6. Mär 2006 (CET)
  • pro - nett, nett... was ist ein professioneller Job --Carroy 11:56, 6. Mär 2006 (CET)

Als Hauptautor enthalte ich mich natürlich beim Votum, aber es freut mich, dass meine Übersetzung mit einer Nominierung belohnt wird. @Carroy: Du hast schon Recht. "Professioneller Job" klingt ungefähr so sinnvoll wie "berufliches Arbeitsverhältnis". Aber mir fällt keine bessere Übersetzung ein. Im englischen Artikel lautet der Satz "A majority of workers are employed in professional or white collar fields." --MSchnitzler2000 14:45, 6. Mär 2006 (CET)

Professional field heißt qualifizierte Berufe, die eine Fachausbildung erfordern, im Gegensatz zu un- und angelernten Tätigkeiten. --h-stt 17:27, 6. Mär 2006 (CET)
Danke für die Erklärung. Ich habe den Satz entsprechend geändert. --MSchnitzler2000 18:01, 6. Mär 2006 (CET)
  • pro - gefällt mir obwohl weit weg und nur ein Vorort. Was ungewöhnlich aussieht sind die Bildunterschrirften die klein beginnen "die Waterfall Gully Road", "der Wasserfall". Kommt mir unüblich vor, würde das erste Wort entweder groß schreiben oder ganz weglassen. --Benutzer:AxelHH, 11 Mär 14:22 2006 (CEST)

Die Einwohnerzahl bezieht sich gemäß der LGA-Statistiksseite wohl auf ein viel größeres Gebiet. Unter anderem auf das für die Angaben wohl viel ausschlaggebendere Wohngebiet Glen Osmond. Den Satellitenbildern nach besteht Waterfall Gully ohnehin nur aus ein paar Dutzend Häusern, der Einwohner-Abschnitt dürfte also völlig fehl am Platze sein. Habe auf der en:-Seite, wo das wohl herstammt, auch einen entsprechenden Hinweis hinterlassen. -- Harro von Wuff 15:00, 12. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Straßenablauf?[Quelltext bearbeiten]

Hat die Verlinkung von "Gully" auf den Artikel "Straßenablauf" einen tieferen Sinn? Entgeht mir da ein Zusammenhang? --93.192.80.235 23:45, 8. Feb. 2014 (CET)[Beantworten]

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 16:58, 24. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]