Girolamo Fracastoro

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Fracastoro)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Fracastorius ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel. Zum Mondkrater siehe Fracastorius (Mondkrater).
Girolamo Fracastoro
Tizian: Girolamo Fracastoro, um 1528

Girolamo Fracastoro (latinisiert: Hieronymus Fracastorius; * um 1476 - 1478 in Verona; † 6. August 1553 [1] in Incaffi bei Verona) war ein italienischer Arzt, Dichter und Philosoph der Renaissance mit weiten wissenschaftlichen Interessen: Unter anderem befasste er sich mit Kosmologie, Geologie, Pharmakologie und Biologie. Sein Lehrgedicht Syphilis sive Morbus gallicus verbreitete Fracastoros Ruf in ganz Europa und verlieh der Krankheit ihren Namen. Aufgrund von Beobachtungen von Infektionskrankheitsverläufen entwickelte er eine Theorie der Ansteckung durch krankheitsübertragende „Keime“ (seminaria morbi), die im Gegensatz zu der seit dem Altertum akzeptierten Vorstellung von krankheitsbringenden giftigen Erdausdünstungen (Miasmen) stand – dies lange bevor Mikroorganismen als Krankheitserreger nachgewiesen werden konnten und die Miasmatheorie als unhaltbar fallen gelassen wurde. So gebührt Fracastoro ein bedeutender Platz in der Geschichte der Medizin. [2] Fracastoro gehört zu den wenigen, die genau beobachten und sich bemühen, ohne vorgefasste Meinung die Beobachtungen rational zu deuten. Damit wendet er sich gegen jede Art magischer Erklärung.[3] Das heißt jedoch nicht, dass seine Naturphilosophie aus den Vorstellungen seiner Zeit herausgelöst werden könnte.

Leben[Bearbeiten]

Als Hauptquelle zu seiner Biographie dient vor allem die anonyme Vita, gewöhnlich Paolo Ramusio, dem Sohn des berühmten Geographen Giovan Battista Ramusio zugeschrieben - sie ist seinem posthum bei Junta in Venedig veröffentlichen Gesamtwerk vorangestellt -, dann auch Mencke (1731). Die hier wiedergegebene Zusammenfassung folgt Peruzzi (1997) und Boenke (2006), die weitere Urkunden berücksichtigen.

Gironimo Fracastorio wurde zwischen 1476 und 1478 in Verona als sechstes von sieben Kindern einer alten Veroneser Familie geboren. Seine Mutter, Camilla Mascarelli aus Vicenza, verstarb bereits vor 1481. Fracastorio studierte an der liberalen, damals zu Venedig gehörenden Universität Padua, unter anderen auch bei Pietro Pomponazzi. Sein Hauptinteresse galt zuerst der Mathematik, später dem Studium der Medizin. Er wird dort auch Kopernikus kennengelernt haben, als dieser 1501-1503 in Padua Medizin studierte. Schon vor seiner Promotion 1502 wurde er zum Lektor für Logik ernannt, eine Stelle, die er zusammen mit der eines conciliarius anatomicus bis 1509 innehatte.

Wohl wegen drohender Kriegsunruhen [4] ging Fracastoro auf Einladung des Condottiere Bartolomeo d’Alviano zusammen mit anderen venezianischen Dichtern und Gelehrten, unter ihnen Pietro Bembo und Andrea Navagero, im Winter 1508-09 an dessen in Pordenone eröffnete Akademie, ein Aufenthalt von allerdings nur kurzer Dauer, da d’Alviano die Schlacht von Agnadello (14. Mai 1509) gegen die Liga von Cambrai verlor und gefangen genommen wurde. Die Universität von Padua war inzwischen wegen der Kriegswirren geschlossen worden. Fracastoro kehrte nach Verona zurück. Sein Vater war einige Zeit vorher verstorben und er fand den väterlichen Besitz verwüstet vor.

Girolamo Fracastoro

Fracastoro verblieb sein Leben lang in Verona. Am liebsten war ihm jedoch sein Landhaus in dem kleinen Orte Incaffi oberhalb von Bardolino am östlichen Ufer des Gardasees, der Ort seiner philosophischen Dialoge. Fracastoro heiratete früh (schon etwa 1501) Elena Schiavi aus Vicenza und hatte mit ihr vier Söhne, von denen nur einer ihn überlebte, und eine Tochter. Er wurde 1505 in das Veroneser Ärztekollegium aufgenommen, dem er lebenslang angehörte und etliche Male im Vorstand diente.

Medizin zu praktizieren soll für Fracastoro eine Leidenschaft gewesen sein. Seine Freunde sagten, ihm sei es der größte Lohn gewesen, in einem geheilten Patienten einen neuen Freund gefunden zu haben. Es ging ihm nicht um Reichtümer; er gab sich mit wenigem zufrieden, wünschte sich nur ein Leben frei von Sorge und Streit, um seinen Studien nachgehen zu können. Er war niemals untätig und konnte es nicht leiden, die Zeit unnütz zu vergeuden; es war seine Gewohnheit, immer Probleme in Gedanken zu erwägen. So sprach er selten und erschien Fremden ernst und streng, aber im kleinen Kreis mit Freunden soll er heiter und liebenswürdig gewesen sein. [5]

Die Dichterfreunde:
Andrea Navagero und Girolamo Fracastoro
Radierung nach den zwei Cavino-Bronze-Medaillen

Fracastoro schloss Freundschaft mit dem Veroneser Bischof Gian Matteo Giberti (1495 – 1543), der ihn zu seiner Akademie, der Gibertina, berief und zu seinem Leibarzt ernannte. Er behandelte sowohl dessen hohe Gäste als auch arme Leute. Die übrige Zeit widmete er seinen Studien, Gesprächen und Briefwechseln mit Freunden, vor allen den Brüdern Raimondo, Marcantonio und Giambattista Delle Torre, mit denen er seit seiner Studienzeit in Padua in lebenslanger Freundschaft verbunden war, dem venezianischen Dichter Andrea Navagero (1483 – 1529), Pietro Bembo (1470 – 1547), Sekretär bei Papst Leo X. und später Kardinal unter Paul III., und Giovan Battista Ramusio (1485 – 1557), Kanzler und Sekretär im Dienst der Republik Venedig; ihrer aller Andenken ehrte Fracastoro in Gedichten, in Widmungen und als Protagonisten seiner Dialoge. Ramusio seinerseits ehrte Fracastoro und Andrea Navagero als Dichter und Freunde mit zwei großen Bronzemedaillen, von Giovanni Cavino ausgeführt, die er 1552 über der Porta di San Benedetto nicht weit von seinem Hause in die Stadtmauer von Padua einsetzen ließ. Der damals über siebzigjährige Fracastoro wurde verjüngt dargestellt, um ihn im Alter Navagero anzugleichen, der bereits 46-jährig, 1529 verstarb. [6]

Sein ruhiges und geistig freies Leben wurde 1545 durch die Ernennung zum offiziellen Arzt des Trentiner Konzils unterbrochen. Fracastoros Rat scheint entschieden dafür verantwortlich gewesen zu sein, dass das Konzil 1547 nach Bologna verlegt wurde, als in Trient eine Typhusepedemie ausbrach. Dieses wurde von protestantischer Seite als Gefügigkeit gegenüber den päpstlichen Wünschen kritisiert, ob zu Recht, ist umstritten. [7]

Fracastoro pflegte Kontakte mit führenden Gelehrten und Dichtern seiner Zeit. So traf er Conrad Gesner; Ariosto bat ihn um kritische Durchsicht des Orlando Furioso; Matteo Bandello sandte ihm seine Erzählung über den tragischen Tod zweier unglücklich Liebender, die Shakespeare als Vorlage für Romeo and Juliet diente. Fracastoros Porträt, von Tizian gemalt und lange fälschlich einem seiner Schüler zugeschrieben, wurde 2012 restauriert und hängt jetzt in der National Gallery (London).[8] Sein Tod kam überraschend. Fracastoro starb am 6. August 1553 an einem Schlaganfall auf seinem Landsitz in Incaffi.[9]

Werk[Bearbeiten]

Ein Blatt eines Manuskriptes
Titelseite der ersten Ausgabe der gesammelten Werke Fracastoros,
nach seinem Tode 1555 verlegt.

Fracastorio veröffentlichte weniges zu seinen Lebzeiten und dann auch nur in seinen späteren Jahren; dies lässt eine zeitliche Einordnung kaum zu. [10]

Die Vielseitigkeit seiner Interessen spiegelt sich in seinen Schriften: über Astronomie (Homocentrica und eine von dieser sich sehr unterscheidenden und sie ergänzenden Abhandlung über Kosmogonie und Kosmologie [11]), über medizinische Fragen (De contagione, De causis criticorum dierum und vereinzelte weitere Schriften), über Psychologie und Erkenntnislehre (die Dialoge Turrius sive De intellectione und Fracastorius sive De anima), über Ästhetik (der Dialog Naugerius sive De poetica), Fragmente über Religion und Naturbeobachtungen. Die Dichtung hat Fracastoro sein Leben lang beschäftigt. Zu erwähnen sind vor allem seine Gedichte: Syphilis sive Morbus gallicus und der Joseph nebst vielen weiteren. [12]

Peruzzi (1997) charakterisiert Fracastoros Philosophie, die seinem gesamten Werk unterliegt, folgendermaßen:

Fracastoros Weltbild beruhe auf seiner philosophischen Überzeugung einer grundsätzlich harmonischen Natur. So verbindet sich bei ihm die Idee geozentrischer Planetenbahnen (In Homocentrica dargestellt) mit der Idee einer „sympathia universalis“, einer universellen Affinität. Seine Arbeitsmethode beruht auf Beobachtungen und Analysen der physischen Gegebenheiten. Diese Methode bewahrt Fracastoro auch zum Studium psychischer Phänomene und Probleme der Erkenntnislehre dadurch, dass er eine Theorie der „species“ (Gestalt/Erscheinung)[13] wieder aufnimmt; die „species“ präsentieren sich, mittels Austausch zwischen Körpern, durch ihrer Fähigkeit sich zu vermehren und Einfluss auszuüben, als Naturphänomene, die die Präsenz von sympathia et antipathia, Affinität/Anziehung und Abneigung/Abstoßung enthüllen.
Fracastoros Theorie der Ansteckung (De Contagione) erwächst daraus: Sie erscheint als eine elegante Kombination der Theorie der spontanen Zeugung (generatio spontanea) und der Selbstfortpflanzung der species im Rahmen des Vitalismus einer anima mundi, einer Weltseele, die die Welt belebt und beseelt bis in ihre kleinsten flüchtigen Teile, der seminaria. Die seminaria werden als lebende Organismen angesehen, soweit sie an dem universalen Prozess der Selbstzeugung und Selbstzerstörung des Kosmos teilhaben. So wird die naturgegebene Realität zu einer Einheit: Ihre inneren Prozesse beeinflussen sich gegenseitig, auf sie lassen sich die beobachteten Phänomene zurückführen. Dabei schließt Fracastoro bewusst eine direkte göttliche Einwirkung auf natürliche Phänomene aus. Ein Einfluss der Gestirne wird als Bindeglied zwischen den himmlischen und irdischen Welten gesehen; so können große Bewegungen im Weltenraum die menschliche Geschichte beeinflussen und Naturkatastrophen und geologische Umwälzungen der Erdkruste verursachen. Ebenso werden Konjunktionen von Saturn, Jupiter und Mars, indem sie die Luft- und Wassersphären stören, als der Ursprung der Ansteckungskrankheiten angesehen.[14] Zu diesen fernen Ursachen – und so den Einfluss der Gestirne abschwächend - kommen aber auch näherliegende, flüchtige, durch medizinische Beobachtungen erkennbare Phänomene. Damit setzt Fracastoro Pomponazzis Programm einer rationalen Erklärung der Naturphänomene fort, das sich gegen jede Art von Occultismus richtet; dieser wird durch das Konzept der „latenten Phänomene“ ersetzt: Manifestationen, für die noch keine Erklärung gefunden wurde, die im Rahmen der natürlichen Kausalität bleibt.
Den drei philosophischen Dialogen (De poetica, De intellectione, De anima) unterliege ein Erkenntnisprozess, der von Einzelbeobachtungen ausgeht, sie mittels der subnotio (in Fracastorios Terminologie liegt diese zwischen Sinneswahrnehmung und Verstand) verbindet und durch Abstraktion zur Idee führt. Dieser Prozess vom Einzelnen zum Universalen gilt auch für die Ästhetik, wie sie im Naugerius dargelegt ist. Der Inbegriff der Dichtung und des furor poeticus erscheint wie ein platonischer Weg, der über eine fortschreitende Sublimation des Eindrucks einer bestimmten Schönheit zur reinen Abstraktion der Idee einer Schönheit per se führt.
Ohne rationale Lösung bleibt das Problem der Unsterblichkeit der menschlichen Seele und ihrer Göttlichkeit. Die Seele entspringe aus der Harmonie des Universums und der himmlischen Intelligenz; sie bediene sich des Körpers wie ein Instrument und behalte so eine separate, nicht an den Körper gebundene Existenz. Jedoch überschreite ein Beweis der Immortalität der Seele die Grenzen der Rationalität in der aristotelischen Gedankenwelt, innerhalb deren Bereich nichts über ihre Unsterblichkeit ausgesagt werden könne. Die Immortalität der Seele könne nur durch Argumentation auf theologischer Ebene belegt werden. [15]
Fracastoro warnt den Hirten Syphilus vor der Gefahr der Ansteckung mit der Syphilis, Stich, um 1590.

Fracastoros Lehrgedicht Syphilis sive morbus gallicus (Syphilis oder die französische Krankheit), dessen Abfassung er vermutlich 1510 begonnen hatte, wurde "von J. C. Scaliger bis ins 18. Jahrhundert mehrfach als bestes lateinisches Gedicht der Neuzeit gerühmt"[16]. Seit seiner Erstauflage 1530 erschienen über hundert Ausgaben in wenigstens sechs Sprachen.[17] Dies beruhte auf seiner dichterischen Qualität[18] und nicht nur auf der Beschreibung einer grauenerregenden und faszinierenden Krankheit, die Italien nach Kolumbus' Reisen in die Neue Welt heimsuchte. Fracastoro nahm allerdings nicht an, dass die Syphilis von Kolumbus Mannschaft aus Amerika eingeschleppt wäre (III,382-404), obwohl er akzeptierte, dass sie dort endemisch sei, sondern glaubte an ihre Verbreitung in Italien durch das Heer Karls des VIII. von Frankreich während dessen Italienfeldzuges, 1494.[19] Fracastoro (III,287-309) benannte die Krankheit nach dem Mythos vom Schäfer Syphilus, der sich vom Gott Apollo abwendet und zur Strafe mit der Krankheit geschlagen wird.[20] Auch gibt er in diesem Gedicht (III,130-249) eine der frühesten Beschreibungen der Sitten und Gebräuche der Ureinwohner Amerikas, wobei "das erhabene Amerika" (alta Ammerie; III,134) und seine Bewohner als besonders edel, naturverbunden, friedvoll und religiös geschildert werden.

Francastoro formuliert hier in dichterischer Form erstmals seine Theorie der Ansteckung durch seminaria contagionis oder seminaria morbi (Krankheitskeime), die zu klein seien, als dass sie sichtbar wären.

In seinem 1546 bei Junta in Venedig erschienenen medizinischen Hauptwerk De Contagione et contagiosis morbis et eorum curatione, libri tres belegt er diese Theorie mit Beschreibungen der Symptome verschiedener Ansteckungskrankheiten: Außer der Syphilis, auf die er hier aus wissenschaftlicher Sicht eingeht, [21] werden die Krankheitsbilder (Buch II) und Behandlungen (Buch III) von Typhus (febris lenticularis), der Pest (vero pestiferis febris) , der Tuberkulose (Phthisis contagiosa), der Tollwut (Rabies), Lepra und weiteren Hautkrankheiten beschrieben.

De Contagione vorangestellt ist sein bis vor kurzem vernachlässigtes philosophisches Hauptwerk De sympathia et antipathia liber unus. De sympathia und De Contagione sind in dem erhaltenen Entwurf gemeinsam konzipiert und erst später als „zwei separate, wenn auch aufeinander bezogene Werke“ veröffentlicht.[22] In De sympathia legt Fracastoro seine Naturphilosophie dar, die bestimmend ist für seine medizinisch-wissenschaftliche Theorie über die Ansteckung, die er in der Einführung (Buch I) zu De contagione entwickelt.[23] Fracastoro unterscheidet drei Arten der Ansteckung (contagionum): Durch direkten Kontakt von Mensch zu Mensch, durch indirekten Kontakt über poröse Träger (fomes), wie beispielsweise die Kleidung, oder über eine gewisse Entfernung durch die Luft. Er erkannte, dass gewöhnlich eine Ansteckungsweise spezifisch für eine Infektionskrankheit ist. Die Übertragung geschehe durch seminaria („Keime")[24], zu klein, um sichtbar zu sein, von kolloidaler Natur. Dadurch, dass sie von Mensch zu Mensch übertragbar sind, unterscheiden sich Ansteckungen von Vergiftungen.[25] Eine indirekte Übertragung über fomites oder durch die Luft könne nur stattfinden, wenn die seminaria für eine gewisse Zeit beständig seien. Fracastoro schreibt, dass seminaria unter geeigneten Bedingungen der Vermehrung fähig seien.[26] Das bedeutet jedoch nicht, dass seminaria als selbständige lebende Krankheitserreger in dem heutigen Sinne von Mikroorganismen angesehen werden dürfen, wie es in der älteren Literatur oftmals behaupted wird.[27].

Die Erkenntnisse, durch seine genauen Beobachtungen der Krankheitsübertragung gewonnen, veranlassten Fracastoro, sich gegen die Miasmalehre des Altertums zu wenden, die Ansicht von der Übertragung durch giftige Erdausdünstungen (Miasmen). Es sollten allerdings noch über 300 Jahre vergehen, bis die Miasmentheorie aufgegeben wurde. Erst durch die Arbeiten von Filippo Pacini 1854 über das Cholera-Bakterium, von Robert Koch über die Milzbrand- und Tuberkulose-Erreger (1876 u. 1882), und durch die Arbeiten von Louis Pasteur über die Gärung setzte sich die Lehre von Mikroorganismen als Krankheitserreger durch.

Genaue Beobachtungen des Halleyschen Kometen im Jahre 1531 ließen Fracastoro (und von ihm unabhängig Peter Apian) erkennen, dass der Schweif des Kometen stets in die der Sonne entgegengesetzte Richtung zeigt. [28]

Als 1517 bei Ausgrabungen zu Bauten in Verona fossile Muschelschalen gefunden wurden, erklärte Fracastoro, dass diese Schalen einmal lebenden Tieren angehörten, es brauche keiner „plastischen Kraft“, die die Fähigkeiten habe, Gesteine in Tiergestalt umzuformen, wie es allgemein geglaubt wurde. Fracastoro argumentierte auch gegen die Auffassung, dass die biblische Sintflut die Muschelschalen – sollte zugegeben werden, dass es sich um solche handele - an diesen Ort geschwemmt habe: In dem Falle wären sie über eine weite Fläche zerstreut und nicht in der Tiefe vergraben. Charles Lyell schrieb dazu 1830: “Seine [Fracastoros] klare und überzeugende Darstellung hätte den Streit für immer beenden müssen, wenn nicht manche Leidenschaft dabei verwickelt gewesen wäre; [...] Die klaren ... Ansichten des Fracastorius wurden aber unbeachtet gelassen, und die Fähigkeiten und überzeugenden Gründe des Gelehrten wurden drei Jahrhunderte verdammt [in einem unfruchtbaren Streitgespräch] zu verschwinden. [29]


Girolamo Fracastoros Statue in Verona

Ehrungen[Bearbeiten]

Zwei Jahre nach Fracastoros Tod, in der Sitzung am 21. November 1555, beschloss das Veroneser Konzil mit 45 gegen 13 Stimmen, ihm zu Ehren eine Statue zu errichten. Sie wurde von Danese Cattaneo in Marmor aus Lunigiana ausgeführt [30] und 1559 auf dem nord-westlichen Torbogen der Piazza dei Signori errichtet. Die Inschrift lautet: "HIER FRACASTORIO \ PAULLI PHILIPPI F \ EX PUBLICA AUCTORITATE \ DICATA \ AN SAL MDLIX". [31] Eine gute Fotografie der Statue, aus der Höhe des Sockels aufgenommen, ist als Frontispiz der italienischen Ausgabe der Vita [32] vorangestellt.[33]

In seinem im 16. Jahrhundert überaus einflussreichen Poetiklehrbuch Poetices libri septem (Buch 6, Kap. 4, ed. Lyon 1561, Nachdruck Stuttgart-Bad Cannstatt 1964, S. 315b-317a)[34] setzte Julius Caesar Scaliger Fracastaro in seiner Rangliste neulateinischer Dichter auf die erste Stelle, noch vor Jacopo Sannazaro, gefolgt von Marco Girolamo Vida, Angelo Poliziano, Pietro Bembo und Paolo Cerrato (1485–1540).

Giordano Bruno macht Fracastoro 30 Jahre nach seinem Tode zum Gesprächspartner in vier seiner fünf Dialoge De l'infinito, universo e mondi (Über das Unendliche, das Universum und die Welten.). Wright (1930) kommentiert: „We cannot feel sure that Fracastorius would have appreciated [this] genuine compliment.” [35]

Der Mondkrater Fracastorius ist nach ihm benannt.

Schriften (Erstausgaben u. Übersetzungen: Auswahl) [36][Bearbeiten]

Gedichte[Bearbeiten]

Frühe und Einzelausgaben (Auswahl):
  • Hieronymi Fracastorii Syphilis sive Morbus gallicus, libri tres. Veronae 1530 (editio princeps), Basileae 1536. (lat.);
auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 235r–252v; 1574; 1584: 170r-184v. (lat.)
Dazu: Baumgartner, Leona, John F. Fulton: A bibliography of the poem «Syphilis sive Morbus Gallicus» by Girolamo Fracastoro. Yale Univ. Press, New Haven 1935. (engl.) GVK Eintrag:
Übersetzungen:
Jérôme Fracastor, La syphilis ou le mal français. / Girolamo Fracastoro, Syphilis sive morbus gallicus. Texte établi, trad., prés. et annoté par Jacqueline Vons, «Les classiques de l’humanisme» 36, Les Belles Lettres, Paris 2011. (lat., fr.) GVK Eintrag: [Im hbz-Verbundkatalog findet man eine Weiterleitung zum Inhaltsverzeichnis]
Lehrgedicht über die Syphilis / Girolamo Fracastoro Hrsg. u. übers. v. G. Wöhrle; mit einem Beitrag von Dieter Wuttke zu Sebastian Brants Syphilis-Flugblatt von 1496. - 2., erw. Aufl. Harrassowitz, Wiesbaden 1993. (lat., dt.)
Fracastoro's Syphilis. Introduction, text, translations, and notes with a computer-generated word index by Geoffrey Eatough, ARCA Classical and Medieval Texts, Papers and Monographs 12, Francis Cairns, Liverpool 1984. (lat., engl.) GVK Eintrag:
Sifilide ossia del mal francese, libri III. Traduzione, introduzione e note di Fabrizio Winspeare, Biblioteca della « Rivista di storia delle scienze mediche e naturali.» vol. 6. Olschki, Firenze 1955 (lat., ital.) GVK Eintrag:
Fracastor La Syphilis (1530) Le Mal Français (extrait du livre De Contagionibus, 1546). Traduction et commentaires par le Dr. Alfred Fournier, Delahaye, Paris 1869. (lat., fr.) [dazu Wright (1930) p.348: ‘the transl. is much too free, useful Notes, …’]
Hieronymus Fracastor’s Syphilis. Gedicht in drei Gesängen. Deutsche Übertragung von Wilh. Christern, Verlag D.H. Cornelsen, Hamburg, 1857.
Sifilide Poema di Girolamo Fracastoro recato in altrettanti versi. Tipografia all’Ancora, Venezia 1842. (lat. ital.)
dazu: Klaus Kempkens: Joseph und Aeneas : Untersuchungen zum 'Joseph' des Girolamo Fracastoro, einem Bibelepos Italiens aus dem 16. Jahrhundert. Diss. Rhein. Friedrich-Wilhelms-Universität, Bonn 1972. (dt.) SWB Eintrag: BVB Eintrag:
Engl. Übersetzung: The maidens blush: or, Ioseph : mirror of modesty,(…). Translated by Josuah Sylvester. London: Printed by H[umphrey] L[ownes], 1620. (engl.) SWB Eintrag:
  • Girolamo Fracastoro: Carmina. Introduzione, versione e note a cura di Francesco Pellegrini. Vita Veronese, Verona 1954. (ital.) GVK Eintrag
Gesammelte Gedichte:
  • Hieronymi Fracastorii Veronensis, Adami Fumani canonici Veronensis, et Nicolai Archii comitis Carminum editio 2. mirum in modum locupletior, ornatior, & in 2. tomos distributa . [Giovanni Antonio Volpi & Gaetano Volpi, editore] Patavii : excudebat Josephus Cominus, 1739 (die sogenannte „Cominiana“ Ausgabe). BNCF Eintrag [dazu: Eatough (1984) p.8, Note 51.]
Übersetzungen:
  • Girolamo Fracastoro / Latin poetry. Transl. James Gardner [vgl. ebd. S. 362: lat. Text erstellt und mit einem textkrit. Apparat versehen von Ornella Rossi, Anmerkungen zur Übersetzung verfasst von Justin Stover, Ornella Rossi und James Gardner, Bibliographie erstellt von James Hankins und Ornella Rossi], Harvard Univ. Press, Cambridge, Massachusetts 2013. (lat., engl.) LC Catalog record:
  • Girolamo Fracastoro's Sämmtliche poetische Werke: aus dem Lateinischen zum ersten Mal im Versmaße des Originals ins Deutsche übertragen von Alphons Chenneville. Cornelsen, Hamburg 1858. (dt.) GVK Eintrag:

Zur Kosmologie[Bearbeiten]

  • Hieronymi Fracastorii Homocentricorum sive de stellis. In: Homocentrica, eiusdem de causis criticorum dierum per ea quae in nobis sunt. Venetiis 1538: 1r-70r.(?) (editio princeps) (lat.); auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 1r–65v; 1574; 1584: 1r-48r. (lat.);
dazu:
Peruzzi, Enrico : La nave di Ermete : la cosmologia di Girolamo Fracastoro. Olschki, Firenze 1995. (ital.) SWB Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis
Ruths, Fredi: Das homozentrische Sphärensystem des Girolamo Fracastoro. Diss. Univ., Frankfurt am Main 1978 (dt.) GVK Eintrag

Medizinische Schriften[Bearbeiten]

  • Hieronymi Fracastori De causis criticorum dierum per ea quae in nobis sunt. In: Homocentrica, eiusdem de causis criticorum dierum per ea quae in nobis sunt. Venetiis 1538: 69r(?)-77r. (lat.) (editio princeps); auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 66r–76v; 1574; 1584: 48v-56r. (lat.)
  • De sympathia et antipathia rerum, liber unus. In: De sympathia et antipathia rerum, lib. I, De Contagione et contagiosis morbis eorumque curatione, libri III. Venetiis, apud heredes Lucaeantonii Iuntae Florentini, 1546. (editio princeps) (lat.); auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 79r-104v; 1574; 1584: 56v-76v. (lat.)
Übersetzungen:
De sympathia et antipathia rerum, liber I / Girolamo Fracastoro. edizione critica, traduzione e commento a cura di Concetta Pennuto. Istituto nazionale di studi sul Rinascimento. Edizioni di storia e letteratura, Roma 2008. (lat., ital.) GVK Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis.
"De sympathia et antipathia liber unus" von Girolamo Fracastoro. Einführung und Übersetzung von G.E. Weidmann. Zürich, Juris-Verlag, 1979 (Zürcher medizingeschichtliche Abhandlungen, Neue Reihe, Bd. 129) (dt.) GVK Eintrag:
  • De Contagione et contagiosis morbis et eorum curatione, libri tres. In: De sympathia et antipathia rerum, lib. I, De Contagione et contagiosis morbis eorumque curatione libri III. Venetiis, apud heredes Lucaeantonii Juntae Florentini, 1546. (editio princeps) (lat.);
auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 105r–152v; 1574; 1584: 77r-111v. (lat.)
Übersetzungen:
Hieronymi Fracastorii. De Contagione et contagiosis morbis et eorum curatione, libri III.Translation and notes by Wilmer Cave Wright, G.P. Putnam’s Sons, New York – London 1930. (engl.) BVB Eintrag: LC Catalog record:
Drei Bücher von den Kontagien, den kontagiösen Krankheiten und deren Behandlung (1546). Übersetzt und eingeleitet von Viktor Fossel. J.A. Barth, Leipzig 1910. (dt.) GVK Eintrag: [dazu Wright (1930) p.348: ‘considerable omissions without indication, and the errors of Meunier are repeated.’]
Les trois livres de Jérôme Fracastor sur la contagion, les maladies contagieuses et leur traitement, traduct. et notes par Léon Meunier, Paris, Société d'éditions scientifiques, 1893 (lat., fr.) [dazu Wright (1930) p.348: ‘…, serious errors of interpretation, …’]
  • Hieronymi Fracastorii. De temperatura vini sententiam perpendens libellus. Venetiis, 1534. (editio princeps) (lat.);
auch in: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555: 224v–234v; 1574; 1584: 162r-169v. (lat.)
  • Girolamo Fracastoro, Trattato inedito in prosa di Gerolamo Fracastoro sulla sifilide, Codice CCLXXV-I, Bibl. Capit. Di Verona, a cura di Francesco Pellegrini. Prefazione di L. Messedaglia, Verona, « La tipografica veronese » 1939 (lat., ital.) BNCF Eintrag:

Die drei philosophischen Dialoge[Bearbeiten]

  • Naugerius sive De poetica dialogus. In: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555 (editio princeps): 153r–164v; 1574; 1584: 112r-120v. (lat.)
Übersetzungen:
Girolamo Fracastoro: Navagero della poëtica, Testo critico, traduzione, introduction e note a cura di E. Peruzzi, Firenze, Alinea Editrice 2005. (lat., ital.) GVK Eintrag mit Link zur google Vorschau.
Naugerius sive de poetica dialogus. Transl. by Ruth Kelso, introd. by Murray W. Bundy. University of Illinois, Studies in Language and Literature vol.IX, no. 3, Urbana 1924. (lat., engl.) GVK Eintrag:
  • Turrius sive De intellectione dialogus. In: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555 (editio princeps): 165r–206v; 1574; 1584: 121r-148v. (lat.)
Übersetzungen:
Della torre ovvero l'intellezione / Girolamo Fracastoro ; a cura di Anna Li Vigni. Mimesis, Milano cop. 2009. (ital.) SUDOC Eintrag
Girolamo Fracastoro: Turrius oder über das Erkennen / Turrius sive de intellectione. Herausgegeben, übersetzt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Michaela Boenke. Humanistische Bibliothek, Reihe II Texte, Bd. 35, Wilhelm Fink Verlag, München 2006. (lat., dt.) SWB Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis
  • Fracastorius sive De anima dialogus. In: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555 (editio princeps): 207r–224r; 1574; 1584: 149r-161v. (lat.)
Übersetzungen:
L'anima. Introd., testo critico, trad. italiana, commento di Enrico Peruzzi, Casa Editrice Le Lettere, Firenze 1999. (lat., ital.) GVK Eintrag:

Verschiedene Schriften[Bearbeiten]

  • Alcon sive de cura canum venaticorum. In: Hieronymi Fracastorii Veronensis Operum Pars Posterior. Lugduni apud Franciscum Fabrum. 1591 : 42-47. [dazu: Wright (1930) p. xlvii: ‘’Barbarani [Verona 1894] shows good reasons for rejecting it as spurious, …”]
Ital. Übersetzung: Alcone : ossia del modo di allevare i cani da caccia / Girolamo Fracastoro. [traduzione Gian Paolo Marchi]. Verona 1972. (lat. ital.) GVK Eintrag [Ein Dialog in Versen des Meisters Alcon mit seinem Schüler Acasti über Jagdhunde, deren Krankheiten und Mittel zu ihrer Heilung.]
  • Scritti inediti di Girolamo Fracastoro, con introduzione, commenti e note a cura di F. Pellegrini, Verona, Edizioni Valdonega 1955. (lat., ital.) GVK Eintrag

Gesammelte Werke[Bearbeiten]

  • Hironymi Fracastorii Veronensis Opera omnia, ... accesserunt Andreae Navagerii Orationes duae carminaq.nonnulla, ... Venetiis, apud Juntas, M D L V (editio princeps, 1555) (lat.)
  • Hieronymi Fracastorii Veronensis Opera omnia, in unum proxime post illius mortem collecta. … Cum Illustriss. Senatus Veneti decreto, apud Juntas, secunda editio, Venetiis 1574; Ex tertia editione, Venetiis 1584. (lat.)
  • Hieronymi Fracastorii Veronensis Operum Pars Prior,Pars Posterior. Lugduni apud Franciscum Fabrum 1591. [Zwei Teile in einem Band; zu weiteren älteren Ausgaben siehe u.a. Wright (1930)].
  • Girolamo Fracastoro / Latin poetry. translated by James Gardner [vgl. ebd. S. 362: lat. Text erstellt und mit einem textkrit. Apparat versehen von Ornella Rossi, Anmerkungen zur Übersetzung verfasst von Justin Stover, Ornella Rossi und James Gardner, Bibliographie erstellt von James Hankins und Ornella Rossi]. : The i Tatti Renaissance Library, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts 2013. (lat., engl.) L C Catalog record

Literatur (Auswahl)[Bearbeiten]

Biographien[Bearbeiten]

  • Hieronymi Fracastorii Vita. [Paolo Ramusio u. Adamo Fumano zugeschrieben]. - In: Opera omnia, Venetiis, apud Juntas, 1555; 1574; 1584: ohne Seitenangabe. (lat.)
Ital. Übersetzung in: Vita di Girolamo Fracastoro [traduzione da incerto autore del 16. Secolo: assegnato al Paolo Ramusio e Adamo Fumano] : con la versione di alcuni suoi canti. / [traduzione et edizione a cura di Francesco Pellegrini] Stamperia Valdonega, Verona 1952. (ital.) [37] GVK Eintrag:
  • Mencke, Friedrich Otto: M. Frid. Ottonis Menckenii Lipsiensis, De Vita, moribus, scriptis meritisque in omne literarum genus prorsus singularibus HIERONYMI FRACASTORII, Veronensis, Italorum Sec. XVI nobilissimi, Medici praestantissimi, eximii Philosophi, subtilis Astronomi, et Poetae plane incomparabilis. Commentatio. Lipsiae, ex officina Breitkopfiana, 1731. (lat.) - [dazu: Wright (1930) p.349. und Peruzzi (1997) 547/548: "da accogliere con non poche riserve"]
  • Boenke, Michaela: Girolamo Fracastoro – Leben und Werk. - In: Turrius oder über das Erkennen / Turrius sive de intellectione. Herausgegeben, übersetzt, (...) von Michaela Boenke. München 2006. (lat., dt.) SWB Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis
  • Pellegrini, Francesco: Fracastoro. «Collana di vite di medici e naturalisti celebri.» Monografia no. 3., Trieste 1948. (ital.)
  • Wright, Wilmer Cave: Introduction - In: Hieronymi Fracastorii. De Contagione et contagiosis morbis et eorum curatione, libri III.Translation and notes by Wilmer Cave Wright, G.P. Putnam’s Sons, New York – London 1930: v-liv. (engl.) - [Werkzusammenfassungen und ausfürliche Bibliographie bis 1930 mit kritischen Anmerkungen] LC Catalog record:

Sekundärliteratur[Bearbeiten]

  • Roccasalva, Alessandro: Girolamo Fracastoro, astronomo, medico e poeta nella cultura del Cinquecento italiano. Nova Scripta Ed., Genova 2008. (ital.) GVK Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis:
  • Girolamo Fracastoro : fra medicina, filosofia e scienze della natura; atti del convegno internazionale di studi in occasione del 450o anniversario della morte, Verona, Padova 9 - 11 ottobre 2003 / a cura di Alessandro Pastore, Enrico Peruzzi. Olschki, Firenze 2006. (ital.) GVK Eintrag mit Link zum Inhaltsverzeichnis:
  • Weidmann, G.E.: Einführung - In: "De sympathia et antipathia liber unus" von Girolamo Fracastoro. Einführung und Übersetzung von G.E. Weidmann. Zürich, Juris-Verlag, 1979 (Zürcher medizingeschichtliche Abhandlungen, Neue Reihe, Bd. 129) (dt.) GVK Eintrag:
  • Di Leo, Emilio: Scienza e umanesimo in Girolamo Fracastoro. 2. edizione. - Salerno : Tip. M. Spadafora, 1953. (ital.) SWB Eintrag
  • Rossi, Giuseppe: Girolamo Fracastoro in relazione all' aristotelismo e alle scienze nel rinascimento. E. Spoerri. Pisa 1893. (ital.) SWB Eintrag

Weblinks[Bearbeiten]

 Commons: Girolamo Fracastoro – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Anmerkungen und Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. nach dem Julianischen Kalender; das Datum in der Vita (In: Opera omnia, 1555; 1574; 1584) ist als «octavo Idus Augusti MDLIII.» angegeben. Zur Umrechnung siehe hier.
  2. Wöhrle (1993) Einleitung, S.7.
  3. Peruzzi, Enrico: Fracastoro, Girolamo. - In: Dizionario Biografico degli Italiani – Vol. 49, 543-548, 1997.
  4. zu einer guten Übersicht der Kriegszüge der Liga von Cambrai gegen die Republik Venedig: siehe hier. (engl.)
  5. Vita. Pellegrini (Übersetzer/Hrsg.) Stamperia Valdonega, Verona 1952
  6. J. Dunkerton et al. Burlington Mag., CLV, 2013, 4-15
  7. dazu: Wright (1930) Introduction, p. xxxvii – xl.
  8. Burlington Magazine, vol CLV, January 2013, 4-15
  9. In der Biographie, die der deutschen Syphilis Ausgabe von 1857 vorangestellt ist, heißt es ohne Quellenangabe lediglich „Fracastoro’s Leben (N. d. Lateinischen)“ [möglicherweise nach Mencke, 1731 ?]: "Fracastoro wurde [...] am 6. August 1553 bei’m Frühstück vom Schlage gerührt, in Folge dessen er am 8. desselben Monats starb.“ (S.15). In der ital. Übersetzung der anonymen „Vita“ (Pellegrini, 1952) heißt es dagegen: „Mori [...] il 6 Agosto 1553, colpito da apoplessia, mentre mangiava nella stanza da pranzo, [...] a tarda sera, dolcemente spirò“.
  10. Peruzzi (1997) 545.
  11. In: Scritti inediti, F. Pellegrini (Hrsg.) (1955) pp.275-337, zitiert in Peruzzi (1997) 546.
  12. Peruzzi (1997) 546.
  13. Es bleibt unklar, ob, oder wie weit, Peruzzi den Begriff der „species“ mit dem der „seminaria“ gleichsetzt (siehe Anm. 23).
  14. Kempkens (1972) 88 betont: „ ... Fracastoro glaubt nicht an magische, sondern an mechanische Einwirkung der Himmelskörper auf die Erde und ihre Lebewesen – eine Ansicht, die das Gravitationsgesetz und die Erkenntnisse der Neuzeit als richtig bestätigen. (Gezeitenwechsel, Springflut u.a.)“
  15. nach Peruzzi (1997) 547, Übersetzung und Zusammenfassung: R.M. Vollmer
  16. Walther Ludwig: Die neuzeitliche Literatur seit der Renaissance. In: Fritz Graf (Hg.): Einleitung in die lateinische Philologie. Stuttgart / Leipzig: Teubner 1997, S. 323-356, dort S. 346, weiter ebd.: "Bei diesem Urteil scheinen die poetisch elegante Bewältigung der grausamen und immer bedrohlichen Krankheit, die mitleiderregenden Schilderungen, die Erfindung eines anmutigen, exotischen Mythus über den amerikanischen Hirten Syphilis und die als gelungen empfundene Imitation des Lukrez und Vergil entscheidend zu sein.".
  17. Baumgartner u. Fulton (1935) zitiert in Eatough (1984) p.1.
  18. Fracastoro wurde mit Vergil verglichen: ein hohes Lob! (Wright, 1930, pp. xxix-xxxi)
  19. Diese Frage ist bis heute umstritten; siehe dazu: Geschichte der Syphilis
  20. Zum Syphilis-Mythos siehe Eatough (1984) Introduction, Chapter V-X, pp. 11-35 und Wöhrle (1993) Einleitung, S. 7-21.
  21. Außerdem wurde ein Fragment eines Traktates über die Syphilis von Pellegrini transkribiert und kommentiert in: Scritti inediti, Pellegrini, Hrsg. (1939)
  22. Weidmann (1979)
  23. Weidmann (1979) diskutiert diese im Detail.
  24. Wright (1930) übersetzt „seminaria“ mit „germs“; Eatough übersetzt „seminaria/semina“ mit „seeds“ und nennt sie „creatures with a life of their own, capable of generation“ (Eatough (1984), p.16). Weidmann (1979, 101) warnt davor, „seminaria“ überhaupt zu übersetzen, „da sich kaum eine geeignete Bezeichnung aus dem Deutschen oder gar aus der medizinischen Fachsprache dafür finden liesse, welche nicht wegen ihrer modernen Bedeutung die Gefahr ungerechtfertigter Interpretationen mit sich brächte!“ Im Folgenden diskutiert Weidmann Fracastoros Konzept der „seminaria“, ihre Entstehung und Wirkungsweise und kommt zu dem Schluss, dass sie „Abbilder“ der Fäulnis einer ansteckenden Krankheit" seien, also „materielle Teile dieser Fäulnis" (Weidmann, 1979, 109-113).
  25. Wright (1930) p.86/87 (liber II, Caput III)
  26. Wright (1930) p. xxxi und p.34/35 (liber I, Caput VII: « Unus penetrationis modus est per propagationem … »)
  27. Weidmann (1979) 8-9.
  28. Alexander von Humboldt: Kosmos, Vol. I (1845), 107; Humboldt drückt sich präzise so aus: „[Die Cometenschweife] sind, wie (nach Édouard Biot [in: Comptes Rendus T.XVI, 1843, p.751 :]) die chinesischen Astronomen schon im Jahr 837 bemerkten, in Europa aber Fracastoro und Peter Apian erst im sechzehnen Jahrhunderte auf eine bestimmtere Weise verkündeten, stehts von der Sonne dergestalt abgewandt, daß die verlängerte Achse durch das Centrum der Sonne geht.“
  29. Charles Lyell: “Principles of Geology” 1st ed. 1830, Vol.1 Ch.III, p.23-24. Übersetzung von Carl Hartmann, 1833; im engl. Original: (4th ed. 1835, Vol.1 Ch. III, p.33-34)
  30. Vita. Pellegrini (Übersetzer/Hrsg.) 1952, 20
  31. Nach Ilg (1887) S.60 verfasste Panvinio diese Inschrift.
  32. Pellegrini (Übersetzer/Hrsg.), Stamperia Valdonega, Verona 1952
  33. Diese Fotografie, inklusive der bei dem Frontispiz beschnittenen Randpartien, ist in der Clendening History of Medicine Library Portrait Collection ohne Quellenangabe vertreten und kann online eingesehen werden.
  34. Vgl. Ilse Reineke: Julius Caesar Scaligers Kritik an neulateinischen Dichtern. Text, Übersetzung und Kommentar des 4. Kapitels von Buch VI seiner Poetik (Humanistische Bibliothek, I,45). München 1988
  35. Wright (1930) Introduction, p. lii. ; eine Zusammenfassung (auf italienisch) der fünf Dialoge von Giordano Bruno findet man hier
  36. Der folgenden Gruppierung seiner Schriften haftet etwas Willkürliches an, „als sich in bestimmten seiner Werke, [wie etwa «Syphilis»,] die «wissenschaftlichen» Aspekte von den artistischen und die inhaltlichen von den formalen gar nicht vollständig trennen lassen. (Weidmann, 1979, S.11)
  37. Pellegrini berücksichtigt neben der „Vita“ den Junta-Ausgaben (1555 und folgend.) der Opera omnia vorangestellte Version, auch die der „Cominiana“ (1739) , von der er sagt, dass sie besser abgefasst wäre.
  38. Die Büste wird heute Agostino Zoppo zugeschrieben und als "Portrait eines paduanischen Gelehrten" (um 1550/60) bezeichnet. Bilddatenbank Kunsthistorisches Museum Wien