Gute Nachricht Bibel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Die Gute Nachricht Bibel (GNB) ist eine kommunikative Bibelübersetzung[1], die zuletzt 1997 revidiert wurde.

Autoren und Akzeptanz[Bearbeiten]

Erstellt wurde die GNB in Kooperation der Deutschen Bibelgesellschaft (evangelisch), des Katholischen Bibelwerks e. V. Stuttgart und der evangelischen und katholischen Bibelgesellschaften in Österreich. Die GNB wird also von evangelischen und katholischen Bibelwerken vertrieben und ist damit die jüngste ökumenische Bibel im deutschen Sprachgebiet. In der katholischen Kirche ist sie jedoch nur zum privaten Bibelstudium vorgesehen, für alle anderen Belange wird die Einheitsübersetzung herangezogen.

Geschichte[Bearbeiten]

Das Neue Testament erschien 1968 unter dem Titel Gute Nachricht für Sie − NT 68 in starker Anlehnung an ein amerikanisches Projekt, 1970 wurde das Neue Testament dann noch einmal selbständig aus dem Griechischen übersetzt. 1982 wurde die Übersetzung des Alten Testaments abgeschlossen und die Gesamtbibel erschien unter dem Titel Bibel in heutigem Deutsch.

Bei der anschließenden Gesamtrevision der Vollbibel wurde der Text noch einmal tiefgreifend überarbeitet, um besonders die Bedeutungsnuancen im Urtext stärker herauszuarbeiten. Die neue GNB wurde 1997 veröffentlicht. Bei der Revision wurde generell ein höheres Sprachniveau, in den poetischen Texten auch dichterisch gehobene Sprache angestrebt. Seit 2000 liegt eine durchgesehene Ausgabe in neuer Rechtschreibung vor. Die Ausgabe von 2012 erschien erstmals in der Schreibung ohne Durchkopplung als „Gute Nachricht Bibel“.[2]

Leseprobe[Bearbeiten]

Matthäus 18,23–24 in der Gute-Nachricht-Übersetzung:

„Jesus fuhr fort: ‚Macht euch klar, was es bedeutet, dass Gott angefangen hat, seine Herrschaft aufzurichten! Er handelt dabei wie jener König, der mit den Verwaltern seiner Güter abrechnen wollte. Gleich zu Beginn brachte man ihm einen Mann, der ihm einen Millionenbetrag schuldete.‘“

zum Vergleich in der Einheitsübersetzung:

„Mit dem Himmelreich ist es deshalb wie mit einem König, der beschloss, von seinen Dienern Rechenschaft zu verlangen. Als er nun mit der Abrechnung begann, brachte man einen zu ihm, der ihm zehntausend Talente schuldig war.“

Digitale Ausgaben[Bearbeiten]

Die Gute Nachricht Bibel erschien im August 2008 in der Bibelsoftware-Reihe bibeldigital. Eine mobile Umsetzung für Smartphones ist für den BibleReader von olive Tree Bible Software erschienen. 2011 folgte eine iPhone und iPad kompatible Version. Bereits seit April 2008 ist außerdem eine Hörbuch Version des Neuen Testaments, wahlweise auf 22 Audio-CDs oder im MP3-Format, erhältlich. Zu den Sprechern gehören unter anderem Philipp Schepmann, Bodo Primus und Manfred Steffen.

Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Gute Nachricht Bibel: Die zeitgemäße und zuverlässige Bibelübersetzung. Deutsche Bibelgesellschaft, abgerufen am 4. Juli 2010: „Sie [die Gute Nachricht Bibel] ist die erste deutsche Bibelübersetzung nach der sogenannten ‚kommunikativen‘ Übersetzungsmethode, deren Ziel es ist, vor allem den Sinn des Textes möglichst klar und verständlich zum Ausdruck zu bringen.“
  2. Vgl. bei der Deutschen Nationalbibliothek die Datensätze DNB 1010761757 (2011) und DNB 1015935656 (2012)