Internationaler Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Internationale Literaturpreis – Haus der Kulturen der Welt ist ein Literaturpreis für einen „herausragenden fremdsprachigen Titel der internationalen Gegenwartsliteraturen und seine deutsche Erstübersetzung“, der seit 2009 vom Haus der Kulturen der Welt und der Stiftung Elementarteilchen jährlich vergeben wird. Er ist mit insgesamt 35.000 Euro dotiert; 25.000 Euro davon erhält der Autor und 10.000 Euro der Übersetzer.

Hintergrund[Bearbeiten]

Ziel des Preises ist, die Aufmerksamkeit für aktuelle literarische Stimmen aus aller Welt zu erhöhen und die Vermittlungsleistung von literarischen Übersetzern zu würdigen. Der Preis soll in der Fülle an Neuerscheinungen auf dem deutschen Buchmarkt auf qualitativ hervorragende und außergewöhnliche Werke der internationalen Literaturen aufmerksam machen.

Eine Jury aus namhaften Literaturkritikern und -wissenschaftlern ermittelt die beiden Preisträger in einem mehrstufigen Verfahren. So gehörten etwa zur Jury 2009/2010: Christian Döring (Lektor und Literaturkritiker), Ottmar Ette (Literaturwissenschaftler, Universität Potsdam), Sigrid Löffler (Literaturkritikerin), Katharina Narbutovic (Leiterin Berliner Künstlerprogramm des DAAD), Peter Ripken (Internationales Zentrum Frankfurter Buchmesse), Jan Szlovak (Vorstandsvorsitzender der Stiftung Elementarteilchen) und Susanne Stemmler (Leiterin Bereich Literatur, Haus der Kulturen der Welt).

Preisträger[Bearbeiten]

  • 2009: Daniel Alarcón (Autor) und Friederike Meltendorf (Übersetzerin) für den Roman Lost City Radio
  • 2010: Marie NDiaye (Autorin) und Claudia Kalscheuer (Übersetzerin) für den Roman Drei starke Frauen
  • 2011: Michail Schischkin (Autor) und Andreas Tretner (Übersetzer) für den Roman Venushaar
  • 2012: Mircea Cărtărescu (Autor), Gerhardt Csejka und Ferdinand Leopold für ihre gemeinsame Übersetzung des Romans Der Körper
  • 2013: Teju Cole (Autor) und Christine Richter-Nilsson für den Roman Open City
  • 2014: Dany Laferrière (Autor) und Beate Thill (Übersetzerin) für Das Rätsel der Rückkehr

Weblinks[Bearbeiten]