Jakutische Sprache
| Jakutisch Саха тыла |
||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
||
| Sprecher | ca. 456.000 | |
| Linguistische Klassifikation |
|
|
| Offizieller Status | ||
| Amtssprache von | ||
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1: |
- |
|
| ISO 639-2: |
sah |
|
| ISO 639-3: | ||
Die jakutische Sprache (jakut. Саха тыла Sacha tyla) ist eine Sprache aus der Gruppe der nordöstlichen Turksprachen (auch „sibirische Turksprachen“ genannt) mit etwa 456.000 Sprechern.[1] Sie nimmt innerhalb der Gruppe der Turksprachen eine Sonderstellung ein, da sie auf der einen Seite viele Merkmale des Alttürkischen und auf der anderen Seite der benachbarten, aber nicht verwandten mongolischen und tungusischen Sprachen aufweist. (Siehe hierzu auch den nächsten Abschnitt.)
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Sprecherzahl, Verbreitung
Jakutisch ist Muttersprache von knapp 94 % der etwa 444.000 Jakuten sowie Zweitsprache von gut 5.000 Menschen. Hauptverbreitungsgebiet ist die Republik Sacha (Jakutien), daneben existieren Sprechergemeinschaften in der Oblast Magadan, dem Autonomen Kreis der Ewenken, der Oblast Amur und dem Autonomen Kreis Taimyr. Viele Ewenken, Ewenen und Jukagiren sprechen als Erstsprache Jakutisch.
Die Lexik, das Lautsystem und die Grammatik des Jakutischen sind vor allem vom Mongolischen und Tungusischen beeinflusst, während der Grundwortschatz noch überwiegend als türkisch anzusehen ist. Das Jakutische weist nur wenige Fremdwörter aus dem Russischen auf. Diese sind meist Begriffe der Technik.
[Bearbeiten] Alphabete
Erst seit 1819 gilt das Jakutische als Schriftsprache im eigentlichen Sinn, als russische Missionare bei den Jakuten ein modifiziertes kyrillisches Alphabet zur Schreibung der Sprache einführten.
Ab ca. 1917 wurde Jakutisch in einer eigens dafür entwickelten Lautschrift geschrieben, die 1929 dem sogenannten „einheitlichen türkischen Alphabet“ wich.
1939 wurde von Stalin für alle Nationalitäten der UdSSR ein obligatorischer Russisch-Unterricht und damit auch bei den Jakuten ein modifiziertes kyrillisches Alphabet eingeführt.
Mit dem Zusammenbruch der UdSSR (ab 1989) begannen die großen sowjetischen Turkvölker wie Tataren, Aserbaidschaner und Usbeken sich an die Türkei zu orientieren und sich damit dem Westen zu öffnen. Nach einem Treffen in Ankara (1990) beschlossen die Vertreter der Staaten Aserbaidschan, Kasachstan, Kirgistan, Türkei, Turkmenistan und Usbeskistan die Latinisierung der zentralasiatischen und kaukasischen Turkvölker innerhalb von 15 Jahren. Bis dahin sollten diese ein vom modernen türkischen Alphabet abgeleitetes Schriftsystem eingeführt haben. Auch wurde von ihnen eine spätere Latinisierung der kleineren turksprachigen Minderheiten wie der Jakuten beschlossen.
Im Gegensatz zu den Tataren schlossen sich die Jakuten nicht der Neo-Latinisierung der ehemals sowjetischen Turkvölker an, sondern verblieben beim kyrillischen Alphabet.
Jakutisches Lateinalphabet (1929-1939):
| A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g |
| Ƣ ƣ | H h | I i | J j | K k | L l | M m | N n |
| N̡ n̡ | O o | Ө ө | P p | Q q | R r | S s | Ş ş |
| T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ |
| Ь ь | ' |
| TÜRKİYE TÜRKÇESİ (Y) | KIRGIZ TÜRKÇESİ (C) | SAHA TÜRKÇESİ (S) | Кыргыз түркчеси | Саха түркчеси | Түркие түркчеси |
| yıl | Cıl | Sıl | жыл | Сыл | йыл |
| yağmur | camgır | Samıır | жамгыр | самыыр | яғмур |
| Yaka | caka | Sağa | жака | саҕа | яка |
| yalamak | caloo | Salaa | жалоо | салаа | яламак |
| Yaş | caş | Saas | жаш | саас | яш |
| yaşdaş | caştaş | Saastıı kihi | жашташ | саастыы киһи | яшдаш |
| Yat | cat | Sit- | жат | сит | ят |
| yedi | ceti | Sette | жети | сэттэ | ети |
| Yel | cel | Siel | жел | сиэл | ел |
| yeni | cañı | Saña | жаңы | саҥа | ени |
| Yeniden | cañıdan | Sañattan | жаңыдан | саҥаттан | енидең |
| yer | cer | Sir | жер | сир | ер |
| Yumak (yıkamak) | cuu- | Suuy- | жуу | сууй | юмак(йыкамак) |
| Yıldız | cıldız | Sulus | жылдыз | сулус | йылдыз |
| Yirmi | cıyırma | Süürbe | жыйырма | сүүрбэ | йирми |
| Yok (hayır) | cok | Suox | жок | суох | ёк (хайыр) |
| Yol | col | Suol | жол | суол | ёл |
| Yumurta | cumurtka | Sımmııt | жумуртка | сымыыт | юмурта |
| Yumuşak | cumşak | Sımnağas | жумшак | сымнаҕас | юмушак |
| Yüz | cüz | Süüs | жүз | сүүс | йүз |
Jakutisches Kyrillalphabet (seit 1939):
| А а | Б б | В в | Г г | Ҕ ҕ | Д д | Дь дь | Е е |
| Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м |
| Н н | Ҥ ҥ | Нь нь | О о | Ө ө | П п | Р р | С с |
| Һ һ | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч |
| Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
[Bearbeiten] Jakutisch bei den Dolganen
Von den 6.945 Dolganen spricht eine große Anzahl Jakutisch als Zweitsprache und ihre eigene Sprache, das Dolganische wird vielfach als deren Zwillingssprache angesehen.
[Bearbeiten] Bibliographie
- Morvan, Michel, "Erensuge", La Linguistique, 23, 1987/1, 131-136.
- Krueger, John. R., Yakut Manual, Bloomington, 1962.
- Kaluzynski, Stanislav, Mongolische Elemente in der jakutischen Sprache, Warschau, 1962.
[Bearbeiten] Weblinks
- Jakutischsprachige Seiten der „eurasisch“ orientierten Bewegung Chohuun (Xohyyn)
- Jakutische Texte mit russischer Parallelübersetzung Sagen, Legenden, Mythen, Lieder, Sprichwörter, Auszüge aus Oloncho
- Orto Dojdu / Die Mittelwelt – Ein multimediales interaktives jakutischsprachiges Internet-Portal
- Website des jakutischen Dorfes Baayaga (Zentraljakutien) auf Jakutisch
[Bearbeiten] Quellen
- ↑ http://www.perepis2002.ru/ct/html/TOM_04_01.htm Volkszählung 2002 (Всероссийская перепись населения 2002 года)