Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Kulluna lil-Watan lil-Ula lil-Alam ist die libanesische Nationalhymne. Ihr Text wurde von Rachid Nakhlé (1873-1939) geschrieben, die Musik von Wadih Sabra (1876-1952) komponiert. Sie wurde am 12. Juli 1927 zum ersten Mal öffentlich aufgeführt.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Arabischer Text

كلنا للوطن للعلى للعلم
ملء عين الزّمن سيفنا والقلم
سهلنا والجبل منبت للرجال
قولنا والعمل في سبيل الكمال
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن
شيخنا والفتى عند صوت الوطن
أسد غاب متى ساورتنا الفتن
شرقنا قلبه أبداً لبنان
صانه ربه لمدى الأزمان
كلنا للوطن للعلى للعلم
كلنا للوطن
بحره برّه درّة الشرقين
رِفدُهّ برّهُ مالئ القطبين
إسمه عزّه منذ كان الجدود
مجدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
كلّنا للوطن للعلى للعلم
كلّنا للوطن.

[Bearbeiten] Transkription

Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam
Milʾu ʿAin iz-Zaman Saifunā wal-Qalam,
Sahlunā wal-Dschabal Manbitun Lirridschāl
Qaulunā wal-ʿAmal. Fī sabīl il-Kamāl.
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam, Kullunā lil-watan.

Schaichunā wal-fatā ʿInda saut il-Watan
Usdu Ghabin Matā Sāwaratnā l-fitan
Scharqunā Qalbuhu Abadan Lubnān
Sanahu Rabbuhu li-madā l-Azmān
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam, Kullunā lil-watan.

Bahruhu Barruhu Durratu sch-Scharqain
Rifduhu Birruhu Māliʾu l-Qutbain
Ismuhu ʿIzzuhu Mundhu Kān al-Dschudūd
Madschduhu Arzuhu Ramzuhu lil-chulūd
Kullunā lil-watan lil-ʿulā lil-ʿalam, Kullunā lil-watan.

[Bearbeiten] Deutsche Übersetzung

Auf, ihr alle! Für Vaterland, Flagge und Ruhm!
Unser Mut und unsere Schriften suchen in den Altern Ihres gleichen.
Unsere Berge und unsere Täler bringen unerschütterliche Männer hervor.
Und der Vollendung widmen wir all' unsere Anstrengungen.
Auf, ihr alle! Für Vaterland, Flagge und Ruhm!
Unsere Vorväter und unsere Kinder, sie erwarten des Vaterlandes Ruf,
Und am Tage der Entscheidung werden sie wie des Urwalds Löwen sein.
Das Herz unseres Ostens ist auf immerdar der Libanon,
Möge Gott ihn erhalten bis zum Ende der Zeit.
Auf, ihr alle! Für Vaterland, Flagge und Ruhm!
Die Edelsteine des Ostens sind sein Land und seine See.
Durch die ganze Welt wirken seine guten Taten von Pol zu Pol.
Und sein Name ist sein Ruhm seit die Zeit begann.
Der Unsterblichkeit Zeichen - der Zederbaum - ist sein Stolz.
Auf, ihr alle! Für Vaterland, Flagge und Ruhm!

[Bearbeiten] Siehe auch

[Bearbeiten] Weblinks

Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitmachen
Drucken/exportieren
Werkzeuge
In anderen Sprachen