Lilo & Stitch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel behandelt den Zeichentrickfilm Lilo & Stitch. Für die gleichnamige Zeichentrickserie, siehe Lilo & Stitch (Fernsehserie).
Filmdaten
Deutscher Titel Lilo & Stitch
Originaltitel Lilo & Stitch
Logo Lilo & Stitch.svg
Produktionsland USA
Originalsprache Englisch
Erscheinungsjahr 2002
Länge 85 Minuten
Altersfreigabe FSK o. A.
JMK 6
Stab
Regie Dean DeBlois, Chris Sanders
Drehbuch Dean DeBlois, Chris Sanders
Produktion Clark Spencer
Musik Alan Silvestri
Kamera Paul A. Felix
Schnitt Darren T. Holmes, Michael Kelly
Synchronisation

Lilo & Stitch ist ein US-amerikanischer Zeichentrickfilm der Regisseure Dean DeBlois und Chris Sanders aus dem Jahr 2002 der Walt Disney Company. Der Film wurde 2003 für einen Oscar in der Kategorie Bester Animationsfilm nominiert.

Handlung[Bearbeiten]

Ein außerirdischer, verrückter Wissenschaftler, Dr. Jamba Jookiba, wird wegen der Durchführung von illegalen genetischen Experimenten und dem Erschaffen von Kreaturen, die Chaos und Zerstörung anrichten sollen, ins Gefängnis gesperrt. Sein jüngstes Experiment ist Nummer 626: ein kleiner, blauer Außerirdischer, der stärker, schneller, intelligenter und zerstörerischer ist, als es den Anschein hat. Auf seinem Weg zu einer Strafkolonie entkommt 626 und landet bruch auf einer kleinen hawaiischen Insel auf der Erde. Er tarnt sich als Hund und wird von einem kleinen Mädchen namens Lilo adoptiert, die mit ihrer Schwester Nani zusammenlebt, nachdem ihre Eltern bei einem Autounfall ums Leben gekommen sind. Lilo ist einsam und eine Art Außenseiterin, bis sie einen neuen Freund in 626 findet, den sie Stitch nennt.

Lilo versucht Stitch Benehmen beizubringen, indem sie Elvis Presley und seine Musik als Vorbild für gutes Verhalten verwendet, aber Stitchs zerstörerische Absichten machen es für alle schwierig, vor allem für Nani, die Lilo eine stabile, häusliche Umgebung bieten möchte, indem sie versucht, eine feste Arbeitsstelle zu finden. Da sie ständig vom Sozialarbeiter Cobra Bobo überwacht werden, läuft Lilo Gefahr, ins Kinderheim zu kommen, wenn sich ihre Lebensbedingungen nicht verbessern. Noch schwieriger werden die Dinge durch Jamba und Agent Pliiklii, die beauftragt wurden, Stitch gefangen zu nehmen. Nach ihrem Scheitern und der daraus folgenden Entlassung wird ein anderer Außerirdischer namens Captain Gantu mit der Aufgabe, Stitch gefangen zu nehmen, betraut. Am Ende des Films landet die Ratspräsidentin höchstpersönlich auf der Erde, um Stitch selbst gefangen zu nehmen, da auch Captain Gantu nicht schnell genug Erfolg meldet. Stitch wird nun doch gefangen genommen, sein Wunsch auf der Erde zu bleiben wird zunächst ausgeschlagen, bis Lilo ihren Kaufvertrag vorzeigt, denn sie hatte Stitch anfangs im Tierheim erstanden. Da Aliens das Gesetz immer achten und es Diebstahl wäre, wenn sie Stitch einfach mitnehmen würden, ist die Ratspräsidentin froh Stitch bei seiner neuen Familie lassen zu können. Jamba und Pliiklii werden dazu verurteilt ebenfalls auf der Erde zu bleiben um ein Auge auf die neue Familie zu haben. Cobra Bobo, der Sozialarbeiter und ehemalige Alienjäger, ist mit dieser Situation ebenfalls zufrieden, fürchtet aber ebenso wie die Ratspräsidentin sowohl den daraus entstehenden Papierkram als auch die Problematik dies seinen Vorgesetzten zu erklären. Lilo und Nani haben nun wieder eine große, wenn auch etwas chaotische Familie aus Aliens.

Produktion und Entstehung[Bearbeiten]

Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst entfernt. Bitte hilf der Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst. Näheres ist eventuell auf der Diskussionsseite oder in der Versionsgeschichte angegeben. Bitte entferne zuletzt diese Warnmarkierung.

„Lilo & Stitch“ ist einer der wenigen Zeichentrickfilme, der mit Wasserfarben gemalte Hintergründe verwendet. Außerdem ist er der zweite von drei Disney-Zeichentrickfilmen, der hauptsächlich in den Disney-MGM Studios in Orlando, Florida produziert wurde.

Der Film sollte ursprünglich in Kansas spielen, so dass Stitch mit anderen Charakteren interagieren konnte ohne eine größere Verwüstung anzurichten. Die Entscheidung, den Schauplatz des Films zur hawaiischen Insel Kauaʻi zu ändern, war eine wichtige Möglichkeit, um die Geschichte deutlicher auszuarbeiten.

Zeichentrickfilme finden so oft im mittelalterlichen Europa statt, so viele Märchen haben dort ihre Wurzeln, dass es ein großer Sprung war, es in Hawaii stattfinden zu lassen. Aber diese Entscheidung gab dem ganzen Film einen anderen Anstrich und schrieb die Story für uns neu.“ Chris Sanders

Während das Animationsteam Kauaʻi besuchte, um den Schauplatz zu besichtigen, erklärte ihr Fremdenführer die Bedeutung von „ʻohana“ im Sinne einer Großfamilie. Diese Auffassung von ʻohana wurde zu einem wichtigen Teil des Films.

Egal, wo wir hingingen, unser Fremdenführer schien jemanden zu kennen. Er war wirklich derjenige, der uns die hawaiische Auffassung von ‚ʻohana‘ erklärte, ein Familiensinn, der weit über die unmittelbaren Verwandten hinausgeht. Diese Vorstellung beeinflusste die Story dermaßen, dass sie zum Grundthema wurde, wodurch Stitch sich weiterentwickelt, trotz dessen, wofür er erschaffen wurde, nämlich das Zerstören.“ Dean DeBlois

Die Insel Kauaʻi kam vorher in Filmen wie „Jäger des verlorenen Schatzes“ oder der „Jurassic-Park“-Trilogie vor. Die Produzenten sahen sich der Herausforderung gegenüber, die Geschichte des Films, die das verarmte und gestörte Leben zeigt, das viele Hawaiianer und andere Bewohner westlicher Staaten während des vergangenen wirtschaftlichen Abschwungs durchmachten, mit der friedlichen Schönheit der Insel zu mischen.

Um dem Film eine hellere Erscheinung zu verpassen, benutzte das Studio Wasserfarben, um die Hintergründe zu malen. Diese Technik war seit „Dumbo1941 nicht mehr verwendet worden. Aufgrund der Produktionszeitpläne, die seit „Dumbo“ immer enger wurden, waren Wasserfarben riskant. Ein falscher Strich konnte ein Bild ruinieren, und bei ungefähr 1200 Hintergründen für diesen Film gab es keine Zeit zu verschwenden. Undurchsichtige Gouache- und Acryl-Malerei, die derzeitigen Industriestandards, verzeihen mehr Fehler, da ein Künstler diese übermalen kann. Durch die Verwendung von Wasserfarben mussten die Künstler bei Disney einen Hintergrund sorgfältig planen, bevor sie begannen daran zu arbeiten, um Fehler zu vermeiden. Sanders und die Hintergrund-Abteilung des Studios suchten nach einfacheren Wegen, um das helle Aussehen zu erzeugen, entschieden sich aber schließlich, dass herkömmliche Wasserfarben der richtige Weg waren und ließen die Mitarbeiter in Orlando in dieser Technik schulen.

Der ursprüngliche Plan für das Ende von Lilo & Stitch wurde aufgrund des 11. Septembers 2001 komplett geändert. Das ursprüngliche Ende zeigt Stitch, wie er eine 747 stiehlt und eine Spritztour durch die Geschäfts- und Hoteltürme von Honolulu macht. Das angepasste Ende verwendet ein Raumschiff mit Jamba am Steuer, das durch Wolken und ein enges Tal rast, während Stitch einen vollen Tanklaster stiehlt und im Krater eines Vulkans versenkt.

Synchronisation[Bearbeiten]

Rolle Englischer Sprecher Deutscher Sprecher[1]
Lilo Daveigh Chase Shir-Aviv Hommelsheim
Stitch/Experiment 626 Chris Sanders Bob van der Houven
Nani Tia Carrere Vanessa Petruo
Cobra Bobo Ving Rhames Tilo Schmitz
Kapitän Gantu Kevin Michael Richardson Engelbert von Nordhausen
Agent Pliiklii Kevin McDonald Oliver Rohrbeck
Davin Kawena Jason Scott Lee Timmo Niesner
Dr. Jamba Jookiba David Ogden Stiers Roland Hemmo
Hula Lehrer Kunewa Mook Tobias Meister
Mrs Hasagawa Amy Hill Ana Fonell
Myrtle Edmonds Mike Edmons Laura Elßel
Ratspräsidentin Zoe Caldwell Katharina Thalbach
Rettungsschwimmerin Jennifer Darling Melanie Hinze
Tierhändlerin Susan Hegarty Diana Borgwardt

Veröffentlichung[Bearbeiten]

Die deutsche Fassung wurde an 17 Stellen um insgesamt 79,04 Sekunden gekürzt, um eine FSK-Freigabe ohne Altersbeschränkung zu erhalten.[2] Dies stimmt allerdings nicht mit den schweizerischen[3] oder österreichischen Bestimmungen überein. In beiden Ländern wäre Lilo & Stitch auch ungeschnitten für alle Altersklassen freigegeben. Bei der Free-TV-Premiere am 1. Mai 2009 war der Film in ORF 1 auch in seiner ungekürzten Fassung zu sehen, während RTL Television nur die gekürzte FSK o.A. – Fassung ausstrahlte. Für den 15. Mai 2014 ist eine Veröffentlichung auf Blu-ray mit der ungekürzten Fassung geplant, welche ebenfalls eine FSK-0-Freigabe bekam.[4]

Der Film zog die Fortsetzungen Lilo & Stitch 2 – Stitch völlig abgedreht und Stitch & Co. – Der Film nach sich. Im Mai 2007 ist eine weitere Fortsetzung namens Leroy & Stitch in Europa erschienen. Der zweite Teil erschien 2005 auf DVD und heißt im Original: Stitch has a glitch (Stitch hat einen Wurm/Störung). Des Weiteren folgte auch zwei Fernsehserien unter dem Titeln Lilo & Stitch sowie Yuna & Stitch

Kritik[Bearbeiten]

„Ein erfrischend frecher Zeichentrickfilm aus dem Hause Disney, der reizvoll die ansonsten eher steifen (zeichnerischen) Strukturen des Studios unterwandert; dabei feiert er einmal mehr die traditionellen (Familien-)Werte, was ihm ebenso dezent gefühlvoll wie amüsant und mitreißend gelingt.“

Lexikon des Internationalen Films

Namen[Bearbeiten]

Stitch bedeutet in der deutschen Sprache so viel wie „Stich“ oder „Faden“, Nani ist das hawaiische Wort für „schön“. Den Namen Lilo gab es in Hawaiʻi ursprünglich gar nicht. Der Name stammt eigentlich aus Deutschland, und wurde von deutschen Siedlern und Missionaren, die im späten 19. Jahrhundert nach Hawaiʻi kamen, mitgebracht. Später gliederten sich deutsche Namen oder Worte in die hawaiische Grammatik ein. Das hawaiische Wort lilo bedeutet unter anderem „verloren“ oder „verwandeln“.[5]

Auszeichnungen[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Lilo & Stitch in der Deutschen Synchronkartei
  2. Vollständiger Schnittbericht zur deutschen FSK o.A. – Fassung
  3. artfilm.ch
  4. LILO & STITCH BLU-RAY - Film-Details. Abgerufen am 20. April 2014.
  5. siehe „Hawaiian Dictionary“
Vorgänger Film Nachfolger
Atlantis – Das Geheimnis der verlorenen Stadt Disneyfilme der „Meisterwerke“-Reihe
2002
Der Schatzplanet