Liste lateinischer Abkürzungen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Lateinische Abkürzungen werden auch heute noch oft verwendet, entweder aus Tradition oder weil sie besser lesbar sind als eine deutsche Abkürzung. Die Liste enthält bekannte lateinische Abkürzungen.

Im Textbestand kommen variierende Schreibweisen vor. Das betrifft nicht nur das Ausmaß der Abkürzung, sondern auch die Groß-/Kleinschreibung sowie die Verwendung von Abkürzungspunkten und Leerzeichen (zum Beispiel RIP neben R.I.P. und R. I. P.). Die Liste gibt eine gebräuchliche Variante an oder beschränkt sich auf wenige Varianten.

Abkürzung Langform Abk. dt. Bedeutung
a. a. ad acta zu den Akten
AC, A. C., a. Chr. ante Christum natum v. Chr. vor Christi Geburt, vor Christus
a. c. anni currentis lfd. J. laufenden Jahres
AD, A. D. anno Domini n. Chr. im Jahr des Herrn, nach Christus
adv. adversus   gegen
a. m. ante meridiem   vormittags
ca. circa rd. ungefähr, rund, etwa
cf. confer vgl. vergleiche (ebenso im Englischen: cf.); siehe auch cp.
c. l. citato loco a .a. O. am zitierten Ort, am angegebenen Ort
c. p. ceteris paribus   unter sonst gleichen Bedingungen (auch: cet. par.)
cp. compara vgl. vergleiche; siehe auch cf.
c. q. casu quo   in diesem Fall; hier
cr. currentis (anni)   des laufenden Jahres
cr. circiter ugf. ungefähr; annähernd
c. t. cum tempore „mit Zeit“; an der Universität: Beginn zur vollen Stunde + akademische Viertelstunde (z. B. 14.15 Uhr)
CV curriculum vitae   Lebenslauf
D G, DEI GRA Dei gratia   von Gottes Gnaden (Teil der mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Titulatur)
DS, D.S. deinde scriptum „danach geschrieben“: ersetzt eine zweite Unterschrift unter einem Postskriptum
DV Deo volente sGw. so Gott will
e. g. exempli gratia z. B. zum Beispiel (auch englisch)
et al. et alii u. a. und andere (Personen) (siehe Zitation); nicht aber „und anderes“, siehe „etc.“
etc. et cetera usw., usf. und so weiter, und so fort (auch im Plural: cett.)
et seq.; et seqq. et sequens; Plural: et sequentes, et sequentia u. f. und der/die/das Folgende; Plural: und Folgende/Folgendes
F D, FID DEF Fidei Defensor   Verteidiger des Glaubens (häufig auf britischen Münzen, Numismatik)
i. a. inter alia u. a. unter anderem
ibid. ibidem ebd. ebendort, ebenda (Zitation)
id. idem ders. derselbe, dasselbe (Zitation)
i. e. id est d. h. das heißt
i. flag., i. flagr. in flagranti   auf frischer Tat
INRI Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum   Jesus von Nazaret, König der Juden
l. c. loco citato   an schon zitierter Stelle
N. B. nota bene   wohlgemerkt
N. N. nomen nescio   „ich kenne den Namen nicht“, siehe Nomen nominandum
N. N. nomen nominandum   „[noch] zu nennender Name“
nem. con. nemine contradicente   ohne Widerspruch, ohne Gegenstimme
op. opus   Werk (in Verbindung mit der Nummer aus dem Werkverzeichnis eines Komponisten)
op. cit. opere citato   im zitierten Werk (Zitation)
p. pagina S. Seite (bei der Angabe von Seitenzahlen), bei mehreren Seiten wahlweise p. oder pp.
p. a. per annum jährl. jährlich
p. d. per diem tägl. täglich
per pro. per procurationem   im Namen und in Vollmacht von
p. m. post meridiem   nachmittags
pp. paginae S. Seiten (vor Seitenzahlen, wenn mehrere Seiten angegeben werden, wahlweise auch nur p.)
pp. perge perge usw. Synonym zu etc., vor allem in der Gerichtssprache
P.P. praemissis praemittendis   „mit Vorausschickung des Vorauszuschickenden“ (d. h. man möge annehmen, der Titel sei vorausgeschickt), in Rundschreiben statt Namen und Titel der einzelnen Empfänger
PRN pro re nata   wie benötigt
PS, P.S. post scriptum   „nach dem Geschriebenen“ (Anmerkung/Zusatz nach der Unterschrift), siehe Postskriptum
q. d. quaque die tägl. täglich, jeden Tag
q. e. d. quod erat demonstrandum w. z . b. w. was zu beweisen war (Beweisführung)
q. e. f. quod erat faciendum   Was zu tun war
q. v. quod vide s. d. siehe dies, siehe dort
REG Regina   Königin
R.I.P. requiescat in pace   Möge er/sie in Frieden ruhen!, er/sie ruhe in Frieden (auch engl.: Rest in Peace)
R S R redeunt Saturnia regna   „Das Goldene Zeitalter kehrt wieder“ (ex Vergil, 4. Ekloge 4–8), lange Zeit unentschlüsseltes Kürzel auf spätrömischen Münzprägungen in Britannien
S C Senatus consulto „aufgrund eines Senatsbeschlusses“
sc., scil. scilicet d. h. das heißt, nämlich
s. p. sine pagina ohne Seitenangabe (in Literaturnachweisen)
sq., sqq. sequentia f., ff. [und] folgende [Seite]; [und] folgende [Seiten]
s. t. sine tempore „ohne Zeit“, pünktlich; an der Universität: Beginn zur vollen Stunde (z. B. 14.00 Uhr)
SPQR Senatus Populusque Romanus Senat und Volk Roms
s. v. sub voce „unter dem Stichwort“ (bei Hinweisen auf ein Stichwort in einem Lexikon)
v. versus   Vers (vor allem bei antiken Autoren gebräuchlich); Plural: vv. für versūs (Verse)
V visus, -a, -um   „gesehen“ (als Randnotiz in Texten im Sinne von „brauchbar“, „gute Textstelle“); modernisiert als Häkchen ✓; entspricht der Randnotiz ☧ (XP) für chrestos in griechischen Texten
v. i. vide infra s. u. siehe unten
v. s. vide supra s. o. siehe oben
vs. versus   gegen
v. v. vice versa   umgekehrt


Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]