Liste slowenischer Exonyme für deutsche Toponyme

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In dieser Liste werden Orten im deutschen Sprachraum (bzw. in deutschsprachigen Ländern) (Städte, Flüsse, Inseln etc.) die Bezeichnungen gegenübergestellt, die im Slowenischen üblich sind. Gemeint sind hierbei Orte in Deutschland, Österreich und der Schweiz. In Österreich handelt es sich dabei teilweise um („echte“) Exonyme, teilweise um slowenische Endonyme in Gebieten, wo die Slowenen eine autochthone Volksgruppe bilden bzw. wo Slowenisch weiterhin (zweite) Amtssprache ist.

Historische Bezeichnungen, deren Gebrauch im Slowenischen nicht mehr üblich sind (wohl aber im historischen), werden kursiv dargestellt.

A[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • deutsch-slowenisch
    • Arnfels : Arnež

B[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

C[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Č[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • slowenisch-deutsch
    • Čakava : Saggau (Fluss in der Südsteiermark)

D[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

E[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

F[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

G[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

I[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

J[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • deutsch-slowenisch

K[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

L[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

M[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

N[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

O[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • deutsch-slowenisch

Ö[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

P[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

R[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • deutsch-slowenisch

S[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Š[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

T[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • deutsch-slowenisch
  • slowenisch-deutsch

V[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

W[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Z[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Ž[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]