Sechs Kategorien chinesischer Schriftzeichen
Die sechs Kategorien der chinesischen Schrift (chinesisch 六書 / 六书 liùshū; jap.: 漢字の六書 kanji no rikusho) sind die sechs Hauptgruppen, nach denen chinesische Schriftzeichen gebildet werden. Es sind diese hier mit ihrer Häufigkeit erwähnt, entnommen aus Handbook of the Chinese Language[1].
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Piktogramme
2,3 Prozent aller Schriftzeichen fallen in die Kategorie der Piktogramme (chinesisch 象形 xiàngxíng ‚Bildzeichen‘, jap. 象形 shôkei):.
Die Bilder von Gegenständen (Piktogramme) versuchen, die Realität mit einfachen Symbolen wiederzugeben. Bei den chinesischen Zeichen sind sie hauptsächlich durch das Nachzeichnen des Umrisses entstanden.
[Bearbeiten] Beispiele
|
人
rén |
女
nǚ |
子
zǐ |
日
rì |
月
yuè |
山
shān |
| Mensch | Frau | Kind | Sonne | Mond | Berg |
|
川
chuān |
水
shuǐ |
雨
yǔ |
竹
zhú |
木
mù |
馬
mǎ |
| Fluss | Wasser | Regen | Bambus | Baum | Pferd |
|
鳥
niǎo |
龜
guī |
龍
lóng |
|||
| Vogel | Schildkröte | Drache |
[Bearbeiten] Symbole, einfache Ideogramme
In die Kategorie der Symbole und einfachen Ideogramme (chinesisch 指事 zhǐshì ‚auf Tatbestände deuten‘, jap. 指事 shiji) fallen 0,4 Prozent aller Schriftzeichen.
Symbolische Darstellung von abstrakten Gedanken durch Indikatoren stehen für einfache Abstrakta, wie 上 „oben“, 下 „unten“ oder für Zahlen wie z.B. 一 „eins“, 二 „zwei“ und 三 „drei“.
[Bearbeiten] Beispiele
|
一
yī |
二
èr |
三
sān |
上
shàng |
下
xià |
本
běn |
末
mò |
| eins | zwei | drei | oben | unten | Wurzel | Wipfel |
[Bearbeiten] Zusammengesetzte Ideogramme
Zusammengesetzte Ideogramme (chinesisch 會意 huìyì ‚Vereinigte Bedeutungen‘, jap. 会意 kai'i) finden sich zu 2,8 Prozent in den chinesischen Schriftzeichen:
Die symbolischen Zusammensetzungen abstrakter Gedanken mit Hilfe von Ideogrammen bestehen aus zwei oder mehreren Zeichen, von denen jedes zur Bedeutung beiträgt. Das Wort 休 „ausruhen“ besteht zum Beispiel aus dem Zeichen für Mensch 亻 (Radikal 9) und dem Baum 木 (Radikal 75) („ein Mensch, der sich an einen Baum lehnt“).
名 „Name“ besteht aus 夕 „Mondsichel“ (= Abend) und 口 „Mund“ (Radikal 30) („um sich im Dunkeln erkennen zu geben, ruft man seinen Namen“).
[Bearbeiten] Beispiele
| Kombination | Bedeutung |
|---|---|
|
木 ×2 = 林
lín |
zwei Bäume: „Wald, Forst, Gehölz, -wäldchen, -hain“ |
|
木 ×3 = 森
sēn |
drei Bäume: „Fülle von Bäumen“ |
|
亻 + 木 = 休
xiū |
Mensch, an einen Baum gelehnt: „ausruhen“ |
|
隹 + 木 = 集
jí |
Vogel auf einem Baum: „sich versammeln“ |
|
隹 ×2 + 又 = 雙
shuāng |
zwei Vögel über der rechten Hand: „Paar“ |
|
女 + 子 = 好
hǎo |
Frau und Kind: „gut“ |
|
日 + 木 = 東
dōng |
Sonne hinter einem Baum: „Osten“ |
|
日 + 月 = 明
míng |
Sonne und Mond: „Licht“ |
|
木 ×2 + 火 = 焚
fén |
Feuer unter Holz: „brennen“ |
|
禾 + 火 = 秋
qiū |
Getreide und Feuer: „Herbst“ |
[Bearbeiten] Phonogramme
Die größte Kategorie der Phonogramme (chinesisch 形聲 xíngshēng ‚Form und Laut‘, jap. 形声 keisei) macht 90,9 Prozent aller Schriftzeichen aus:
Die Laut- und Sinnkombinationen der Phonogramme bestehen aus einer semantischen (Radikal) und einer phonetischen Komponente (Phonetikum). Das Chinesische hat relativ wenig Silben. Das bedeutet, dass viele Worte gleich klingen. Das führte zu der Idee, neue Zeichen zu schaffen, wobei ein Teil den Laut und der andere Teil die Bedeutung angibt.
[Bearbeiten] Beispiele
| Sinngeber | Lautgeber | Zeichen |
|---|---|---|
|
氵
Wasser (Radikal 85) |
木
mù |
沐
mù, „sich die Haare waschen“ |
|
氵
Wasser (Radikal 85) |
林
lín |
淋
lín, „ausgießen“ |
|
艹
Gras (Radikal 140) |
采
cǎi |
菜
cài, „Gemüse“ |
Beispiele zum Zeichen Pferd 馬 mǎ:
|
馬
mǎ |
嗎
ma |
駡
mà |
碼
mǎ |
| Radikal 187 „Pferd“ | Radikal 30 („Mund“) + ma = Fragepartikel ma | zweimal Radikal 30 („Mund“) + ma: „schimpfen“ | Radikal 112 („Stein“) + ma: „Nummer“ |
|
螞
mǎ |
瑪
mǎ |
獁
mǎ |
媽
mā |
| Radikal 142 („Insekt“) + ma: „Ameise“ | Radikal 196 („Jade“) + ma: „Achat“ | Radikal 94 („wildes Tier“) + ma: „Mammut“ | Radikal 38 („Frau“) + ma: „Mutter“ |
[Bearbeiten] Entlehnungen
Die Schriftzeichen bestehen zu 1,4 Prozent aus Entlehnungen (chinesisch 假借 jiǎjiè ‚unter falschem Namen‘, jap. 仮借 kashaku):
Bei den Zeichen für gleichlautende Wörter verwendete man nach dem Rebusprinzip Zeichen für Wörter, die inhaltlich verschieden waren, aber gleich oder sehr ähnlich klangen. Das Zeichen 其 bezeichnete ursprünglich eine spezielle Art von Schaufeln aus Bambus. Da die das Pronomen „er/sie/es“, eine Fragepartikel und eine Futurpartikel sehr ähnlich oder gleich ausgesprochen wurden, wurde das Zeichen in der Shang- und Zhou-Zeit für diese abstrakten Wörter entlehnt. In den meisten Fällen wurde die Entlehnung (假借字) sekundär durch unterschiedliche Radikale vom ursprünglichen Wort unterschieden. Um 其 als grammatikalisches Wort nun von 其 in der Bedeutung „Schaufel“ zu unterscheiden, fügt man bei letzterem den Radikal 竹 „Bambus“ oben an, man schreibt also 箕 (chinesisch 簸箕 bòjī). Die Aussprache von Entlehnung und Ursprungswort ist in den meisten Fällen nicht exakt gleich, sondern nur ähnlich. Ist die Aussprache doch exakt gleich, so kann der Entlehnung das Radikal auch erhalten bleiben.
- Beispiele
- 其 qí von 箕 jī
- 要 yào von 腰 yāo
[Bearbeiten] Synonyme
Synonyme (chinesisch 轉注 zhuǎnzhù ‚wenden und gießen‘, jap. 転注 tenchû) machen einen Anteil von 2,2 Prozent aus.
Zhuǎnzhù-zeichen sind Xíngshēng-Zeichen für Synonyme die oft ihren Ursprung in verschiedenen Dialekten haben. Sie werden so konstruiert, dass man den Radikal des ursprünglichen Zeichens beibehält und den Aussprache andeutenden Teil durch einen passenden anderen ersetzt. Beispiele:
顛 ist ein Synonym für 頂, 竅 eines für 空.
Es muss sich aber nicht um Synonyme im eigentlichen Sinne handeln. 轉注字 können auch Wörter aus einer ganz anderen Sprache, bzw. einem Dialekt sein, die nach dem Vorbild eines bereits existierenden Zeichens konstruiert wurden.
[Bearbeiten] Einzelnachweise
- ↑ James Summers: A Handbook of the Chinese Language. Oxford, 1863.