Shlomo Kalo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Shlomo Kalo (2003)

Shlomo Kalo (hebräisch ‏שלמה קאלו‎; * 1928 in Sofia) ist ein israelischer Schriftsteller und Philosoph. Der frühere Mikrobiologe veröffentlichte seit den 1950er Jahren mehr als 60 Werke, darunter Romane, Kurzgeschichten und Sachbücher.

Biografie[Bearbeiten]

Shlomo Kalo wurde 1928 in Bulgarien geboren. Schon als Kind nahm er an der antifaschistischen Bewegung teil, ehe er mit 15 Jahren in ein Konzentrationslager interniert wurde. Als Jugendlicher widmete er sich der Poesie und wurde mit 18 Jahren bei einem Wettbewerb ausgezeichnet. Nach dem Zweiten Weltkrieg arbeitete er als Journalist in Prag, wo Kalo Medizin studierte. 1949 emigrierte er nach Israel. Dort studierte er Mikrobiologie an der Universität Tel Aviv.[1] Später leitete Kalo als Direktor die medizinischen Labors von Israels größtem Gesundheitszentrum.[2]

1954 veröffentlichte Kalo mit Alkoven in Jaffa eine erste Kurzgeschichtensammlung. 1962 folgte mit ha-ʻAremah sein Romandebüt. Seither hat Kalo mehr als 60 Bücher veröffentlicht, darunter sowohl autobiografisch gefärbte Romane, als auch philosophische Werke zu spirituellen Themen, wie dem Buddhismus oder der Zen-Lehre sowie Übersetzungen ins Hebräische (unter anderem das Daodejing von Laozi, 1981). 1969 erlebte er eine persönliche Erleuchtung, die er noch im selben Jahr in dem autobiografischen Werk ʻErʻal thematisierte. Mit den Werken Das Selbst als Krieger (1979) und Furchtloser Shui (1981) etablierte er sich in Israel als spiritueller Denker.

Als Wendepunkt in der hebräischen Literaturgeschichte gilt sein Roman The Heap, der als neo-modernistischer sozialer Protest eines Zuwanderers verstanden und in die Nähe von Autoren wie Abraham B. Jehoshua gerückt wird.[3] Das Werk ist als Anekdotensammlung um eine Gruppe von Immigranten verschiedener Nationalitäten konzipiert, die vor ihrer Auswanderung nach Israel zwar ein ereignisloses, dafür aber produktives Leben führten. In der neuen Heimat geraten die Arbeitssuchenden in eine existenzielle Krise und schaffen es weder einzeln noch gemeinsam einen Müllberg zu beseitigen, wie vom Gemeinderat angeordnet. Gleichzeitig steht The Heap für den Beginn des modernistischen Romans in Israel und markierte den Anbruch von aschkenasischen und sephardischen Autoren, die sich der sephardischen Immigrantengemeinde als Thema annahmen.[3]

Kalos Kurzgeschichten sind wenig ausführlich und geprägt von einem ultra-ökonomischen Stil. Der Autor neigt zur absichtlichen Wiederholung, oft einzelner Wörter, was einen hypnotischen Effekt beim Leser hinterlässt.[4] Die Kurzgeschichten in dem 1999 ins Englische übersetzten Band The Dollar and the Gun (1999) sind in allen Teilen der Welt, von Amerika, über Europa, den Mittleren Osten bis in den Orient angesiedelt und handeln von Ausgestoßenen, zu denen menschenfressende Kannibalen ebenso zählen wie der Terrorist Osama bin Laden.

Shlomo Kalo lebt zurückgezogen als Rentner in Jaffa.

Werke (Auswahl)[Bearbeiten]

Belletristik[Bearbeiten]

  • 1962: ha-ʻAremah
  • 1966: Lev ha-baśar (hebräisch ‏לב הבשר‎)
  • 1983: Meshalim (hebräisch ‏משלים‎)
  • 1985: Masaʻ Atos (hebräisch ‏מסע אתוס‎)
  • 1987: Beśorat ha-ratson ha-ḥofshi ha-muḥlaṭ (hebräisch ‏בשורת הרצון החופשי המוחלט‎)
  • 1988: Ke-ḥuṭ ha-shani (hebräisch ‏כחוט השני‎)
  • 1990: Shekheneha shel dodati Rashel (hebräisch ‏סיפורים‎)
  • 1990: Ben kokhav aḥer (hebräisch ‏בן כוכב אחר‎)
  • 1991: ʻAlilotaṿ ha-muflaʼot shel Loiṭenlib le-Vet Meyunkhaʼuzen (hebräisch ‏עלילותיו המופלאות של לויטנליב לבית מיונכאוזן‎)
  • 1993: Melekh u-shemo ahavah (hebräisch ‏מלך ושמו אהבה‎)
  • 1994: ha-Nivḥar (hebräisch ‏הנבחר‎)
  • 1995: ʻAd ʻolam (hebräisch ‏עד עולם‎)
  • 1995: Regaʻim shel emet (hebräisch ‏רגעים של אמת‎)
  • 1996: ha-Mikhnasayim (hebräisch ‏המכנסיים‎)
  • 1999: ha-Dolar ṿeha-eḳdaḥ (hebräisch ‏הדולר והאקדח‎)
  • 2000: Ḥaṭifah (hebräisch ‏חטיפה‎)
  • 2002: ʻAd sheha-maṿet yeḥaber benehem (hebräisch ‏עד שהמוות יחבר ביניהם‎)
  • 2003: Samurai : shaḥ maṭ (hebräisch ‏סמוראי‎)
  • 2003: Shenat arbaʻ-ʻeśreh la-sefirah she-lo heḥelah (hebräisch ‏שנת ארבע־עשרה לספירה שלא החלה‎)
  • 2004: Pashuṭ (hebräisch ‏פירוש‎)
  • 2005: Thriller (hebräisch ‏Thriller‎)
  • 2006: Mifgashim (hebräisch ‏מפגשים‎)
  • 2006: Mishpaḥat Ṿais (hebräisch ‏משפחת וייס‎)
  • 2007: Ḳatedralah (hebräisch ‏קתדרלה‎)
  • 2007: Migrash ḥanayah (hebräisch ‏מגרש חניה‎)
  • 2007: Shete novelot (hebräisch ‏שתי נובלות‎)
  • 2008: Ḥarig (hebräisch ‏חריג‎)
  • 2008: Lili (hebräisch ‏לילי‎)
  • 2008: Shaʻare ha-barzel ha-ʻatiḳim (hebräisch ‏שערי הברזל העתיקים‎)
  • 2009: ha-Na'ar ha-Hungari
  • 2009: Tisis (hebräisch ‏טיסיס‎)

Sachliteratur[Bearbeiten]

  • 1974: Zen ṿe-ḥakhme zen (hebräisch ‏זן וחכמי זן‎)
  • 1976: Shir ha-Elohim
  • 1979: ha-ʻAtsmi ke-loḥem (hebräisch ‏העצמי כלוחם‎)
  • 1981: ʻAśui li-veli ḥat (hebräisch ‏עשוי לבלי חת‎)
  • 1982: Du-śiaḥ shel ḥerut (hebräisch ‏דו־שיח של חרות‎)
  • 1984: Atah hinkha atah (hebräisch ‏אתה הנך אתה‎)
  • 1984: Maʻagal ha-ʻotsmah ha-Ṭibeṭi (hebräisch ‏מעגל העוצמה הטיבטי‎)
  • 1985: Omanut ha-milḥamah le-ḥerut-emet (hebräisch ‏אמנות המלחמה לחרות־אמת‎)
  • 1988: Yedidai
  • 1989: ha-Emet hi ḥedṿah (hebräisch ‏האמת היא חדווה‎)
  • 1990: Ahavah menatsaḥat kol (hebräisch ‏אהבה מנצחת כל‎)
  • 1991: Le-hatḥil ha-kol me-ḥadash (hebräisch ‏להתחיל הכל מחדש‎)
  • 1993: Gam lo bi-fene ʻatsmekha (hebräisch ‏גם לא בפני עצמך‎)
  • 1996: ha-Dimui
  • 1996: Ṿe-hineh hu ba (hebräisch ‏והנה הוא בא‎)
  • 1997: ha-Enʼonim ke-mashal (hebräisch ‏האינאונים כמשל‎)
  • 1997: ha-Matat she-lo hikhzivah (hebräisch ‏המתת שלא הכזיבה‎)
  • 1999: Le-lo perush ṿe-tosafot (hebräisch ‏ללא פירוש ותוספות‎)
  • 1999: Masaʻʼel (hebräisch ‏מסעאל‎)
  • 2000: Har ha-osher (hebräisch ‏הר האושר‎)
  • 2000: Teshuvot (hebräisch ‏תשובות‎)
  • 2001: Aṭar (hebräisch ‏אטאר‎)
  • 2001: ʻIm G'uliʼan (hebräisch ‏עם ג׳וליאן‎)
  • 2002: Bhagavadgiṭah
  • 2002: Ḳandar (hebräisch ‏קנדר‎)
  • 2002: Ḳav hafrada (hebräisch ‏קו הפרדה‎)
  • 2003: Matemaṭiḳah rom (hebräisch ‏מתמטיקה רום‎)
  • 2004: Kata (hebräisch ‏קטה‎)
  • 2007: ha-Hebeṭ ha-aḥer (hebräisch ‏ההיבט האחר‎)
  • 2007: Hitnatslut (hebräisch ‏התנצלות‎)
  • 2008: Shire ḥerut (hebräisch ‏שירי חרות‎)
  • 2009: Trepan (hebräisch ‏טראפן‎)

Biografische Werke[Bearbeiten]

  • 1969: ʻErʻal (hebräisch ‏ערעל‎)
  • 1996: Ṿe-hineh hu ba (hebräisch ‏והנה הוא בא‎)

Weblinks[Bearbeiten]

  • Profil bei y-dat.co.il (english)
  • Profil bei library.osu.edu (hebräisch)
  • Porträt bei nrg.co.il, 2006/07 (hebräisch)

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. vgl. Biografie bei y-dat.co.il (hebräisch; aufgerufen am 10. Oktober 2009)
  2. vgl. Buchporträt bei concepcion.de (aufgerufen am 17. Oktober 2009)
  3. a b vgl. Shaked, Gershon ; Miller Budick, Emily: Modern Hebrew fiction. Bloomington : Indiana University Press, 2000. – ISBN 978-0-253-33711-5. S. 184
  4. vgl. Royle, Nicholas: 'The Dollar and the Gun' . In: Time Out, 23. Juli 2003, S. 58