Wikipedia:Namenskonventionen/Albanische Eigennamen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wechseln zu: Navigation, Suche

Die albanische Sprache kennt für Substantive immer zwei Grundformen: bestimmt und unbestimmt. Dies entspricht ungefähr den deutschen Substantiven, die einen bestimmten oder unbestimmten Artikel bei sich führen. Die syntaktischen Funktionen sind aber nicht ganz deckungsgleich. Das bestimmte albanische Nomen hat eine Artikelendung. Beispiel: (një) dollap = (ein) Schrank; dollapi = der Schrank.

Im Gegensatz zum Deutschen gilt dies auch für Eigennamen: Bedeutung hat die Unterscheidung von bestimmter und unbestimmter Form somit für die Richtigkeit von Lexikoneinträgen albanischer Orte und Personen in Fremdsprachen.

  • Bei Städten, die bestimmt auf -a enden (z.B. Tirana), wird im Deutschen in Anlehnung an die italienische Praxis diese Form verwendet.
  • Endet ein Name bestimmt auf -i oder -u (z.B. Durrësi) wird die unbestimmte endungslose Form (in diesem Fall Durrës) bevorzugt.

Es ist bei der Erstellung von Artikeln zu albanischen Städten sinnvoll, Weiterleitungen von der jeweils anderen Schreibweise anzulegen.

Auf albanischen Landkarten wird dagegen normalerweise durchgehend die unbestimmte Form verwendet, während für albanische Lexikoneinträge die bestimmte Version verwendet wird (vgl. sq:Category:Qytete në Shqipëri).

Albanische Nachnamen werden meist in der bestimmten Form angegeben. Männliche albanische Vornamen sind meist in der unbestimmten Form gebräuchlich, weibliche in der bestimmten.

[Bearbeiten] Siehe auch

Persönliche Werkzeuge