„Hä?“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
K Ah, so |
PM3 (Diskussion | Beiträge) →Beispiele in anderen Sprachen: die originalversion konnte ich aussprechen, hier sehe ich nur noch kryptische zeichen. bitte wieder eine deutsche transskription ergänzen! |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== Beispiele in anderen Sprachen == |
== Beispiele in anderen Sprachen == |
||
{{unverständlich}} |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
! |
! |
Version vom 8. November 2016, 20:30 Uhr
Hä? ist die deutsche Schreibweise der in vielen Sprachen verstandenen Interjektion, mit dem Verständnisfragen schnell und effektiv geklärt werden können. Es ist eine Abkürzung für sinngemäß: „Entschuldigung, ich habe dich nicht verstanden, kannst du das bitte wiederholen oder erklären?“ Das Wort wird in unterschiedlichen Sprachen verschieden geschrieben. Es wird immer ähnlich ausgesprochen und dient immer dem gleichen Zweck: Der durch ein Verständnisproblem gestörte Dialog soll schnell wieder in Gang gebracht werden. Im Deutschen wird der Ausruf oft als unhöflich empfunden.
Beispiele in anderen Sprachen
Spanisch | Mandarin | Russisch | Lao | Italienisch | |
---|---|---|---|---|---|
Interjektion | e↗ | ãː↗ | aː↗ | hãː↗ | ɛː↗ |
Fragewort | ke | ʂɘmɘ | ʃtɔ | i'ɲaŋ | kʰɔza |
Andere Verwendung im Deutschen
Neben der Klärung von Verständnisfragen kann mit „hä?“ auch ausgedrückt werden, dass man die Aussagen des Gegenübers für abwegig hält.
Forschung
Linguisten haben gezeigt, dass „hä?“ in Sprachen in aller Welt verstanden wird. Es ist bisher das einzige bekannte Wort mit dieser universellen Verbreitung über verschiedene Länder, Völker, Sprachen und Kulturen.[1]
Einzelnachweise
- ↑ Is “Huh?” a Universal Word? auf journals.pos.org