Benutzer Diskussion:Piflaser

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bitte nichts hinterlassen. Piflaser 20:02, 5. Aug. 2015 (CEST)

Nur eine Frage[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich bin neu und habe nur eine Frage der "Moderator" GiordanoBruno hat mich sofort richtig unsachlich angemacht. Kann man da was machen? Grüße

Erst mal eigene Nachrichten bitte immer signieren. Dann: selber immer sachlich bleiben und freundlich! Piflaser (Diskussion) 11:31, 30. Dez. 2017 (CET)[Beantworten]
Das mit dem signieren habe ich vergessen...Sachlich war ich. Hast Du einen Tipp für mich. --StS1975 (Diskussion) 17:33, 31. Dez. 2017 (CET)[Beantworten]
Jedenfalls keinen neuen Tipp! Guten Rutsch ins neue Jahr. Auf viele gute Beiträge in der deutschen Wikipedia! Piflaser (Diskussion) 18:11, 31. Dez. 2017 (CET)[Beantworten]

Der die das Brücke[Quelltext bearbeiten]

Zur Pont de l'Alma: Es gibt nun mal kein korrektes Genus im mehrsprachigen Bereich. Hans sagte in Paris zu Grete: Ich fahr' schnell noch über die Pont XY und kaufe ein Baguette. Das ist ganz normales, alltägliches Deutsch. Wenn aber Hans zu Michelle sagen würde: Ich fahre schnell noch über den Pont XY und kaufe eine Baguette, würde er sich doch über Michelles Akzent lustig machen. Was würdest Du denn mit el Puente Internacional Valença-Tuy (m) / a Ponte Internacional Valença-Tui (f) zwischen Spanien und Portugal anfangen? Was ist das korrekte Genus eines Zwitters? Das Brücke? Will jemand die Tower Bridge umbenennen in das Tower Bridge? (vgl. auch Diskussion:Pont Alexandre III#Le Pont / die Brücke) Ich habe revertiert. --AHert (Diskussion) 17:31, 20. Jun. 2018 (CEST)[Beantworten]

Das Maskulin hat sich beim französichen Wort pont im Deutschen mittlerweile weitgehend durchgesetzt. Es sollte daher auch hier so belassen werden. Wenn kein besseres Argument als Hans und Michelle kommt, werde ich das gelegentlich wieder ändern. Piflaser (Diskussion) 14:34, 22. Jun. 2018 (CEST)[Beantworten]
Was heißt denn hat sich mittlerweile durchgesetzt? Weil eine Handvoll Aktivisten, die unbedingt eine Regel brauchen, ständig die Artikel ändern, entsteht keine allgemeine Übung in einer Sprache. Typisch ist, dass ihr immer nur auf die Hälfte der Argumente eingeht. Wenn du etwas so belassen willst, dann erinnere dich, dass der Artikel in der ersten Version Die Pont de l'Alma hieß. Dann belass es so. Ich halte nicht viel davon, wenn angebliche Besserwisser ständig in Artikeln herumkorrigieren, ohne etwas zu verbessern. --AHert (Diskussion) 11:32, 24. Jun. 2018 (CEST)[Beantworten]
Es war bei den verschiedenen französischen Brücken diesbezüglich eine große Uneinheitlichkeit. Die Mehrzahl hatte das korrekte Genus, nämlich Maskulin. Manche Artikel hatten es auch durcheinander, was noch sonderbarer ist. Dein Argument ist daher nicht valide. Piflaser (Diskussion) 12:59, 24. Jun. 2018 (CEST)[Beantworten]