Benutzer Diskussion:Thirunavukkarasye-Raveendran

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

TO DO Liste[Quelltext bearbeiten]

spanisch Audios
Beschreibung

{{de|1= Deutschkurs für Anfänger (mit Audio) }} {{en|1= German language course for absolut beginners (with audio) }} {{es|1= [[:b:es:Curso de alemán para principiantes con audio|Curso de alemán para principiantes con audio]] }}

Kategorie
Curso de Alemán Para Principiantes con audio


--------------


arabisch-deutsche Audios
Beschreibung

{{de|1= Deutschkurs für Anfänger im arabischen Wikibooks (mit Audio) }} {{en|1= German language course for absolut beginners in the arab Wikibooks (with audio) }} {{ar|1= [[:b:ar:Deutschkurs für Anfänger|Deutschkurs für Anfänger]] - دورة في اللغة الألمانية للمبتدئين - في ويكي الكتب }}


Kategorie
Deutschkurs für Anfänger für Araber

Aircraft Prepared-For-Service Weight[Quelltext bearbeiten]

Flugzeuggewichte

[1]

Das Aircraft Prepared-For-Service Weight (deutsch: Gewicht des betriebsbereiten Flugzeuges; engl. Abkürzung: APS-Weight) ist das Gewicht eines Flugzeuges, das sich aus dem Leergewicht (Zero Fuel Weight) des Flugzeuges mit vollständiger Ausrüstung (im oder am Flugzeug) zusammensetzt.

Zum APS-Gewicht gehört nicht das Gewicht von Besatzung, Treibstoff und Ladung.

APS Weight + adjustments + total traffic load = ZFW (???)

Das APS-Gewicht ist das Basisgewicht + der Standardcrew (2 oder 3 Personen) + Gewicht der Küchenausrüstung (pantry ??).

Je mehr Passagiere, Reisegepäck und Ladung an Bord sind, um so höher wird das ZFW sein.

Basic Weight[Quelltext bearbeiten]

Als varible Beladung (engl. variable load) zählt das Gewicht der Besatzung, das Gepäck der Besatzung und die zuladbaren container , beispielsweise für Catering.

APS-Gewicht[Quelltext bearbeiten]

Das APS-Gewicht (engl. APS-Weight, Aircraft Prepared-For-Service Weight; deutsch: Gewicht des betriebsbereiten Flugzeuges) setzt sich aus dem Basisgewicht und der variablen Beladung zusammen.

Nutzlast[Quelltext bearbeiten]

Die Nutzlast (engl. payload, wörtlich: zahlende Beladung) besteht aus Passagieren und/oder Luftfracht.

MTOM, ZFM, MALTOM, LDGM, MALDGM, DOM

Gibraltar (DS)[Quelltext bearbeiten]

Hallo UNaussprechlicher,

ich habe deinen Beitrag auf der DS von Gibralgtar mit Interesse gelesen. Vermutlich interessiert dich folgender Artikel in der FAZ:

http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/geheime-plaene-wie-hitler-gibraltar-erobern-wollte-12554499.html

Gruß --Neun-x (Diskussion) 07:23, 2. Sep. 2013 (CEST)[]

Danke, zieh ich mir rein. Ich habe ja immer noch die Hoffnung, dass jemand die erwähnten engl. und span. Artikel für die de:WP übersetzt. Gruß --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 19:52, 2. Sep. 2013 (CEST)[]

Eingabefeld[Quelltext bearbeiten]

Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Eingabe - Eingabefeld testen

Sysop gesucht[Quelltext bearbeiten]

(Suchanfrage für sysop gestellt auf wp:fzw: Wikipedia:Fragen zur Wikipedia#Sysop gesucht

Meine Anfrage in der Mediawiki: [2] (Titelzeile meiner Anfrage: TextInputField without button; ticket: 38084).

Der Lösungsvorschlag lautet: add in MediaWiki:Common.css the following code:

.nobuttons input.searchboxSearchButton {display:none;}

And to wrap the code of InputBox inside a div with class="nobuttons", the buttons will be hidden.

Das muss ein Sysop machen. In den spanischen Wikibooks (es:wikilibros) hat das bereits ein dortiger sysop für mich erledigt: es:b:Usuario discusión:Savh#SysOp needed --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 21:55, 22. Jan. 2014 (CET)[]

Hallo! Wenn du was in Wikibooks ändern willst dann musst du dort einen Admin fragen. Siehe b:Wikibooks:Administratoren. Grüße, --Tobias D B 10:02, 23. Jan. 2014 (CET)[]
Ok, mach ich. Danke! --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 13:15, 23. Jan. 2014 (CET)[]

Kurdische Wikipedia[Quelltext bearbeiten]

Anfage an Diskussionsseite Kurdische Sprachen (und Anfrage an Kure Cewlik81): Ich brauch die Hilfe von jemandem, der Kurdisch kann und viel Zeit hat. Für einen Deutsch-Sparachkurs, den ich in das kurdische Wikibooks stellen will, brauche ich 1.000 - 5.000 Worte übersetzt. Wer kann mir in der kurdischen Wikipedia eine Anfrage schreiben? Ich wüsste nicht mal wo ich dort meine Anfrage unterbringen kann? Ich bräuchte jemanden, der neben Kurdisch Deutsch oder Englisch oder Spanisch kann. Der Sprachkurs ist im Wesentlichen einsprachig Deutsch geschrieben - mit Übersetzung des Vokabulars ins Spanische. Er liegt im spanischen Wikibooks: es:b:Curso de alemán para principiantes con audio. Für die zahlreichen angekommenen kurdischensprachigen Ankömmlinge sehe ich momentan einen geseigerten Bedarf für so einen Sprachkurs. --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 16:07, 16. Sep. 2015 (CEST)[]

Anfrage auf [Ferheng.org] gestellt. --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 12:47, 17. Sep. 2015 (CEST)[]
Anfrage in der kurdischen WP bei User:MikaelF - ku:Gotûbêja bikarhêner:MikaelF#Bitte um Hilfe - [3]

Grafikwunsch - Schreibschrift animieren[Quelltext bearbeiten]

Heilige Knochen[Quelltext bearbeiten]

Die Hueso de santo (spanisch für: heilige Knochen) sind ein Nachtisch, der aus Marzipan gemacht wird. Sie sind weiß und haben eine längliche, zylindrische Form und ähneln damit einem Knochen mit Knochenmark. Nach dem Ursprungsrezept werden sie mit einer süßen Masse aus Eigelb verrührt mit viel Zucker (ähnlich einer Zabaione) gefüllt und ähneln so einem Marknnochen aus dem Schienbein. Die Hueso de santo und buñuelo sind typische Konditorieprodukte für die Feiern um den Allerheiligen rum (1. November). Bei manchen Gelegenheiten werden die Hueso de santo wie Reliquien präsentiert.


es:Hueso de santo

Vorschlag zu "Französisch: Der bestimmte Artikel - Eselsbrücke"[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

ich habe auf Französisch: Der bestimmte Artikel - Eselsbrücke einen Vorschlag für eine weitere Hilfsregel auf der Diskussionsseite eingestellt.

Vielleicht kannst Du Dir das mal anschauen...

--212.18.203.252 13:43, 21. Apr. 2016 (CEST)[]

German language course in Arabic Wikibooks[Quelltext bearbeiten]

Halo Thirunavukkarasye-Raveendran, I saw your edits in Arabic Wikibooks and I'm just wondering when do you think you are going to finish that work? At least we can create a complete book about that and put it in our featured books. You can also use the content used in the course available in Arabic Wikiversity to enhance your work. Danke --Helmoony (Diskussion) 06:14, 31. Dez. 2017 (CET)[]

Difficult questions. The main problem is how do you define to "finish that work"? My intention until your question was not to continue that work, because I concentrate on my work in spanish wikibooks, there is the original german course (128 lessons in the beginner level, and two more levels to come in the next years).
  • I have made a translation of the first 25 lessons from the spanish wikibooks for the english wikibooks which I copied then to wikibooks.ar.
  • In wikibooks.ar I will finish german spoken audios in the next three month. (at the moment I am at lesson 22)
  • The first 6 lessons are with german-english-arabic audios (in poor audio quality; due to bad lines to Cairo). I have nobody (arabic speaker) to continue this work.
  • The first 6 lessons are with arabic translations.
  • In my opinion this course is of no use without audios an without at least 50 lessons. So I don's see it in the next years as a complete book, ot featured book.
  • At least some arabic speaker should translate the english vocabulary to arabic. (lesson 7 to 25)
  • It would be very easy for me to translate more lessons from the spanish wikibooks to english wikibooks. But without audio records I can't see any sense. You can teach language only when you hear it - especialy wen you teach german to Arabs (I am lost like in China when I only try to navigat in the arabic Wikipedia.). The idea of the course is to listen to somebody who learns the language from scratch, to hear his mistakes, to hear the corrections of a native speaker. This is not a theory course (although als gramatical construtions are trained). It is only pattern drill, outdated but for an online course still helpfull. This is what pupils in a bad language school do 90% of there time: listen to the teacher and to the mistakes of there classmates.
  • I could continue the course if I have an appropiate arabic speaking student!!!
    • She must have at the beginning no idea of the german language.
    • She must have a skype connection with good quality
    • She must have a camera, because I must show here my mouth movements, I have to see here mouth movements (I don't need to see hair an boobs) - ;)
    • She should have no great interest in learning German, because recording is relatively slow. When she is under pressure to learn German she will advance to fast on her own. I need to record the difficulties and mistakes of the student at the actual lerning level. When she lives in Germany then she will continue on her own to learn German and will soon quit our collaboration. (So, she should not live in Germany.)
    • She must speak english. My Arabic is zero.
    • I prefer a She, behaus I am male.
    • It would be better, when two other persons make the audio records without me. One German who knows a little bit Arabic and one arabic nativ speaker. (Records with me via english are very time-consuming for me and for the listeners.)
  • If you are interested to learn a little bit German and to make the audio records with me, you are welcome.
  • If you can find somebody for me who fits my plans, I would be happy to hear from you in the next months or years.
  • It is a lot of work that I would invest into this course and my counterpart has only benefits from this. Therefore I would insist of a favor: to record audios with me for arabic lessons in the german wikibooks ([5]). And to translate the vocabulary in wikibooks.ar from english to arabic.

Regards --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 19:24, 31. Dez. 2017 (CET)[]

Feldpostbriefe von Hans[Quelltext bearbeiten]

Hallo Thirunavukkarasye-Raveendran, ich bin gerade über die Wikipedia:Auskunft auf die c:Category:Feldpostbriefe von Hans gestossen. Ich hab in Zukunft ein ähnliches Projekt mit vielen Ansichtkarten vor (>10000 Exemplare, beidseitig) und überlege noch wie ich es am Besten mit der Digitalisierung mache. Eigentlich hätte ich einen/mehrere Flachbett-Scanner bevorzugt, aber das Scannen dauert sehr lange. Nun sehe ich deine Ergebnisse mit der Feldpost und denke über die Alternative nach, alles zu fotografieren. Könntest du mir mal bitte schreiben wie der Bearbeitungsprozess bei dir genau ablief und weshalb du dich für die Kamera entschieden hast. Vielen Dank. -- sk (Diskussion) 16:52, 25. Sep. 2018 (CEST)[]

Die Feldpost von Hans Koch ist mir auch schon aufgefallen. Ich kann sie bloß nicht entschlüsseln.--Comte d'Artagnan (Diskussion) 17:09, 25. Sep. 2018 (CEST)[]

Ich will alle 200-300 Briefe in Klartext abschreiben und aufarbeiten (und auch noch in Sütterlin/Kurrent Computerschrift umwandeln). Ich will sie eigentlich primär für einen Deutschkurs für Fortgeschrittene im spanischen Wikibooks einsetzen: b:es:Curso de alemán para avanzados con audio/Lección 011b. Die 5 Lektionen davor sind ein Kurs für Sütterlin/Kurrentschrift lernen. Der könnte auch so fast unverändert ins deutsche Wikibooks kopiert werden (wer hat Lust dazu?). Nur die Nummern müssten geändert werden. Noch enthält der Kurs keinerlei spanische Wörter.
Zur Aufnahmetechnik. Ich hatte diese Briefe im Original nur 2 Wochen zur Verfügung, habe meine Vollformatkamera (Canon, Festbrennweit 100 mm) genommen und freihändig draufgehalten (Scanner habe ich keinen zur Verfügung, für reinen Text reicht mir die Qualität völlig) - im sommerlichen, beschatteten Wintergarten - aber wechselnde Sonne ist Mist. Einfach eine Glasplatte drüber und schnell, schnell geknipst, RAW-Format (Rückenschmerzen vom vielen drüberbeugen). Heute würde ich unbedingt empfehlen doch lieber ein schwarzes Blatt Papier drunter zu legen, um die eventuell durchscheinende Schrift von der Rückseite zu unterdrücken. Die Fotos habe ich dann in Hundertergruppen in Lightroom jeweils gemeinsam in der Belichtung korrigiert und jedes Bild einzeln beschnitten und leicht gedreht (1400 Stück). Einen Scanner habe ich einfach nicht. Zur Handschriften-Entzifferung gibt es ein Programm - Transkribus - das aber erst mal verlangt, dass man 50 Seiten selber "übersetzt" hat. Dann nehmen sie angeblich die entzifferten Seiten und dazu die restlichen Seiten und entziffern diese auf ihrem Zentralrechner. Ich überlege noch, ob ich den Service annehme. Ich mache das ganze eigentlich auch um Kurrentschrift Lesen zu lernen (ist übrigens für Geschichtsstudenten angeblich in der Ausbildung enthalten und damit enzyklopädisch bzw. für Wikibooks interessant). --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 21:01, 25. Sep. 2018 (CEST)[]
@ Benutzer:Stefan Kühn: Frag doch mal User:Raboe001 wie man so viel Karten am besten einscannt oder abfotografiert. Er kommt aus der Druckbranche. --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 13:08, 26. Sep. 2018 (CEST)[]
Moin Benutzer:Stefan Kühn und Thirunavukkarasye-Raveendran, ich war vor ein paar Monaten bei zeutschel bzw imageaccess und habe mir dort Scanner angesehen. Ich würde es nur noch mit einer Kamera machen, so wie Du es beschrieben hast, wäre es auch meine Idee. Problem ist die richtige Beleuchtung, das ist der Trick dabei, Indirekt aber stark. Leider sind die Scanner (Kamerasystem) sehr teuer ;) Wir habe in wp:Stuttgart einen Scanner, er ist auf der WikiCon dabei falls Ihr Dias oder so habt, aber eben sehr langsam. Tschüß --Ra Boe --watt?? -- 17:35, 26. Sep. 2018 (CEST)[]
@Raboe001: Hier meine ersten Notizen zum Projekt Benutzer:Stefan Kühn/Postcard Archive. -- sk (Diskussion) 18:56, 3. Okt. 2018 (CEST)[]
MOin sk, super danke, ich war letzte Woche in Görlitz habe den WMDE Scanner in aktion gesehen, mal sehen wir die Bilder geworden sind. Melde mich wieder wenn ich Bilder gehen habe. Tschüß --Ra Boe --watt?? -- 21:13, 3. Okt. 2018 (CEST)[]

Übersetzung von "Велик е нашият войник"[Quelltext bearbeiten]

Hi, Du hast nach einer Übersetzung des Bulgarischen Liedes "Велик е нашият войник" gefragt. zwar weiss ich nicht genau was die Orte sind, um die es im Lied geht, nur, dass die Schlachten sind Teil der Bulgarischen Eroberung Mazedoniens in 1916, also im 1. Weltkrieg. Ich habe auch versucht, den Text zu übersetzen. Perfekt ist es nicht, aber naja:

Originaltext (alte Rechtschreibung):

Великъ е нашиятъ войникъ!
Великъ, великъ, великъ!

Измокренъ, гладенъ, уморенъ,
безъ отдихъ би се день и нощь,
бърдата цепи разяренъ
съ страшния си викъ „На ножъ!“.

Отъ Китка литна въ единъ мигъ,
прѣцапа Тимока дълбокъ,
при Равна, Вина, Лѣсковикъ,
черта му пѫть самиятъ Богъ.

При Маврово, заровенъ в снѣгъ,
съ рѫцѣ прѣмръзнали се би,
въ Ботумъ отвори пѫть за Дринъ,
прокуди врага до единъ!

И пакъ спокоенъ, мълчаливъ,
при Охридъ днесъ той стои
и чака новъ врагъ да срази
съ страшния си викъ „На ножъ!“


Deutsch ("Лѣсковикъ" habe ich in einem Video als "Leskovik" und nicht "Lyaskovik" gehört, in dem alte Soldaten das Lied sangen):
So stark ist unser Soldat!
So stark! So stark! So stark!

Klitschnass und hungernd und erschöpft
Kämpft er sich unermüdlich Tag und Nacht,
Die Hügel wütend spaltet er
Mit seinem grauenhaften Schrei "Zu 'n Waff'n!"

Ab Kitka fliegt im Augenblick,
Schwäppt er den tiefen Timok durch,
Bei Ravna, Vina, Leskovik
Hat Gott selbst ihm den Weg gesucht.

Bei Mavrovo, im Schnee vergrabt,
Mit Händen frorenden er kämpft.
In Botum öffnet er den Weg zu Drin,
Den Feind jägt zu dem letzt'n Mann weg!

Und wieder wortlos und in Ruh'
bei Ochrid steht er immer noch
und wartet auf 'nen neuen Feind
Mit seinem grässlichen "Zu 'n Waff'n!"



Englisch:

Great warrior, our soldier is!
He is! He is! He is!

Hungry and weary, soaking wet,
Without a break fought day 'n' night
The fells in rage he sunders split
With his ferocious cry "To arms!"

From Kitka in the blink of an eye
He crossed the Timok, joined the fray
At Ravna, Vina, Leskovik
Did God Himself show him the way

At Mavrovo, all buried 'n snow,
with frozen hands he stood his ground
In Botum opened the way to Drin
The tide of battle he turned around.

And still, in silence and
he stands at Ohrid to this day
And waits for new foes to defeat
With his ferocious cry "To arms!"

Iamnhaz (Diskussion) 04:45, 30. Jan. 2019 (CET)[]

Vielen Dank! Dann versuche ich mal einen kleinen Artikel draus zu machen. Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Groß ist unser Soldat. Gruß --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 11:43, 30. Jan. 2019 (CET)[]

Edelfisch[Quelltext bearbeiten]

Hallo Thirunavukkarasye-Raveendran!

Die von dir stark überarbeitete Seite Edelfisch wurde zum Löschen vorgeschlagen. Gemäß den Löschregeln wird über die Löschung mindestens sieben Tage diskutiert und danach entschieden.

Du bist herzlich eingeladen, dich an der Löschdiskussion zu beteiligen. Wenn du möchtest, dass der Artikel behalten wird, kannst du dort die Argumente, die für eine Löschung sprechen, entkräften, indem du dich beispielsweise zur enzyklopädischen Relevanz des Artikels äußerst. Du kannst auch während der Löschdiskussion Artikelverbesserungen vornehmen, die die Relevanz besser erkennen lassen und die Mindestqualität sichern.

Da bei Wikipedia jeder Löschanträge stellen darf, sind manche Löschanträge auch offensichtlich unbegründet; solche Anträge kannst du ignorieren.

Vielleicht fühlst du dich durch den Löschantrag vor den Kopf gestoßen, weil der Antragsteller die Arbeit, die du in den Artikel gesteckt hast, nicht würdigt. Sei tapfer und bleibe dennoch freundlich. Der andere meint es vermutlich auch gut.

Grüße, Xqbot (Diskussion) 07:43, 3. Jun. 2019 (CEST)   (Diese Nachricht wurde automatisch durch einen Bot erstellt. Wenn du zukünftig von diesem Bot nicht mehr über Löschanträge informiert werden möchtest, trag dich hier ein.)[]


DEK-Stenografie[Quelltext bearbeiten]

Hallo Thirunavukkarasye-Raveendran, können Sie mir einen Tipp geben, wie Sie die Stenografiken, z. B. das schöne "Bockwürste.svg", so perfekt digitalisieren?Notizschrift (Diskussion) 20:46, 30. Mai 2020 (CEST)[]

Programm: Inkscape (ist Freeware), svg-Datei, Linienstärke 6, Bézierkurve erstellen, in den Kurven Knotenpunkte erstellen, mit den Anfassern der Knotenpunkte spielen bis es passt, eventuell zum Schluss zwei Knoten verschmelzen und glätten. Aber verstärkte Abstriche sind sehr schwer: für die Kurven mehrere Linien nebeneinander überlagernd mit sanftem Übergang, zur besseren Sichtbarkeit unterschiedliche Farben. Das s und ss mache ich aus Kreisen. Auch l und dickes l. Für "rs" habe ich den Kreis bearbeitet - "Objekt in Pfad umwandeln" - "einen Knoten in in 2 Knoten auflösen" und dann mehrere Knoten löschen. Viel Arbeit seit 1 Jahr für 20000 Wörter, jetzt muss ich alles noch mal 1 Jahr überarbeiten, weil es mir noch nicht gefällt. Mein wichtigstes Werkzeug ist mein Setzkasten - dort habe ich schon alle brauchbaren Verbindungen abgelegt. Ansonsten habe ich die 20000 Wörter lokal auf meinem PC und kann mir so auch schon relativ schnell aus Teilwörtern oder Silben neue Wörter zusammenstellen. Einzelne Wortwünsche nehme ich gerne entgegen. Die Datei mit allen 20000 Wörtern kann ich Ihnen auch auf einer CD zuschicken. Mein Zeil ist es in 1 Jahr ein "Stenografisches Wörterbuch" in Wikibooks anzulegen, um die Wörter alle schnell ansteuern zu können. Leider kann ich nur Wörter in das "Stenografisches Wörterbuch" aufnehmen, die ich selber erstellt habe und die deshalb lokal auf meinem PC sind. Wenn noch jemand anderes massenhaft Wörter auf Commons hochladen sollte fällt mir keine Möglichkeit ein diese automatisiert und massenhaft in das "Stenografische Wörterbuch" zu übernehmen. Parallel bastele ich an einem (deutschen) Stenolehrgang im span. Wikibooks. Mein Endziel ist es mit Hilfe meiner Wortdatei relativ schnell längere Steno-Texte zu Übungszwecken erstellen zu können. - Gruß --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 23:05, 30. Mai 2020 (CEST)[]

Ergebnisse der Umfrage Technische Wünsche 2020[Quelltext bearbeiten]

Du bekommst diese Nachricht, weil du an der Umfrage Technische Wünsche 2020 teilgenommen hast.

Der Sieger der diesjährigen Umfrage ist das Thema Bessere Unterstützung von Geoinformationen

Insgesamt wurden 1642 gültige Stimmen von 1008 Personen abgegeben. Davon entfielen 280 auf das Gewinnerthema Bessere Unterstützung von Geoinformationen. Damit wünschen sich 28 % aller Personen, die abgestimmt haben, Verbesserungen in diesem Bereich. Nähere Informationen zu den Ergebnissen der Umfrage und eine statistische Auswertung erscheinen in Kürze auf der Umfrageseite.

Mit dem Gewinnerthema wird sich das Team Technische Wünsche für zwei Jahre, also bis 2022, beschäftigen. Ziel ist es, technische Verbesserungen direkt in MediaWiki, der Software hinter der Wikipedia und ihren Schwesterprojekten, umzusetzen.

Wenn du zum Thema Bessere Unterstützung von Geoinformationen Ideen einbringen möchtest, für Interviews zur Verfügung stehst, Prototypen sehen und bewerten willst oder in Nutzungstests Rückmeldungen zur Entwicklung geben möchtest, kannst du der Projektseite folgen und dich für den Newsletter Technische Wünsche eintragen. Weitere Meldungen erscheinen dort in Kürze.

Ein Ziel des Projekts Technische Wünsche ist es, die Meinungen und Vorstellungen möglichst vieler unterschiedlicher Personen aus verschiedenen Bereichen und mit unterschiedlichen Arbeitsweisen zu beachten. Schließlich soll die Software so weiterentwickelt werden, dass alle davon profitieren. Es wäre klasse, wenn du dir etwa 3 Minuten Zeit nehmen könntest, um ein paar Fragen zu deiner Person zu beantworten. Bei dem Fragebogen werden alle Vorgaben des Datenschutzes berücksichtigt. Jede einzelne Frage ist optional zu beantworten. Weitere Informationen dazu gibt es im Fragebogen selbst. Vielen Dank für deine Teilnahme! Robin Strohmeyer (WMDE) (talk) 01:28, 31. Jul. 2020 (CEST)[]