Diskussion:Camp Nou

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kennt jemand die Übersetzung des Namens? ImperatoM 20:20, 14. Feb 2005 (CET)

"Nou Estadi del Futbol Club Barcelona" heist Neues Stadion des Fussball Clubs Barcelona und die Kurzform "Camp(o) Nou" Neues Spielfeld --Celeborn 23:49, 14. Apr 2005 (CEST)

Größte Stadion sowie 5 Sterne[Quelltext bearbeiten]

Soweit ich weiß ist das nou Camp nicht das größte Stadion Europas. Belgrad müsste noch mehr haben, zudem kenne ich mich in Rußland nicht aus! :)

Jedenfalls gibt es weltweit noch mind. drei größere Stadien:

ABER es ist defacto KEIN 5 Sterne Stadion der Fifa!!! -- Diskussion 14:23, 20. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]

Man ergänze noch diverse Football- und College-Stadien in den USA wie Ann Arbor ...--2A02:8108:8080:EFC:4C32:4C6C:49DC:6440 23:17, 15. Aug. 2020 (CEST)[Beantworten]

wird meines wissen auch nicht erwähnt das es ein 5-sterne stadion der fifa ist.

--2A02:8108:8080:EFC:4C32:4C6C:49DC:6440 23:17, 15. Aug. 2020 (CEST)es wird nur gesagt das es ein 5-sterne stadion der UEFA ist.[Beantworten]

die fifa hat sowas warscheinlich gar nicht (mit sterne wertung), weil die fifa keine wettbewerba ala CL austrägt, sondernd nur weltmeisterschaften etc und dafür werden die stadien nach besonderen richtlinien neu gebaut/modernisiert.

gruß

Vaya con tios

Zu 5-Sterne-Stadien kann ich nichts sagen. Aber: Esist definitiv das größte Stadion Europas. Belgrad (Roter Stern) hat "nur" 51.538, das größte in Russland hat 84.745. --Kuemmjen Diskuswurf 14:52, 17. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]

SITZPLÄTZE??[Quelltext bearbeiten]

Hat das Stadion nur Sitzplätze??--89.182.138.120 15:56, 2. Aug. 2007 (CEST)[Beantworten]

Das Stadion heisst soweit ich weiss abgekürzt doch "Nou Camp" und nicht "Camp Nou". Sieht das jemand anderes? ;) --amstuzmarco 08:06, 28. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]

Camp Nou ist vollkommen richtig, auch wenn in der ausländischen Medienlandschaft häufig fälschlicherweise vom Nou Camp die Rede ist. PS: Wenn Norman Fosters Pläne für einen Umbau des Stadions umgesetzt werden sollte, hätten wir allerdings ein nou Camp Nou (siehe El Camp Nou del segle XXI. Gruß --Gepardenforellenfischer [...] 18:41, 25. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]
Fälschlich würde ich nicht sagen: Gelegentlich (wenn auch selten) liest und hört man auch in Katalonien die Form Nou Camp: [1], [2], sind die falschen, ich weiß, [3]. Da beides informelle Bezeichnungen sind, kann man nun schlecht sagen, das eine sei die falsche informelle Bezeichnung, sondern nur den Sprachgebrauch beschreiben. Ich werde das mal anpassen und den Redirect wieder herstellen. --SCPS 13:39, 3. Jul. 2008 (CEST)[Beantworten]
Es ist keine Frage von "informeller Bezeichnung". Camp Nou (in dieser Reihenfolge) ist der offizielle Name des Stadions seit einigen Jahren. Auch grammatikalisch ist es mindestens einmal "unschön" ("falsch" kann man nicht sagen), dass Adjektiv VOR das Substantiv zu stellen. Das gilt sowohl für Katalanisch (camp nou) also auch Spanisch (campo nuevo). Ich denke es kommt vor allem aus der Rückübersetzung aus anderen Sprachen.

Stadionumbau[Quelltext bearbeiten]

Wann wirt das Stadion ausgebaut ?

Lt. Artikel: "Die Umbauarbeiten sollen im Sommer 2020 starten und 2024 abgeschlossen sein." ... --2A02:8108:8080:EFC:448C:7900:2AC5:D4FF 18:44, 24. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]

Fünftgrößtes Stadion der Welt?[Quelltext bearbeiten]

In der Einleitung des Artikels steht "Es würde damit vom 5. Rang der größten Fußballstadien auf (...)". Im Artikel Liste der größten Fußballstadien der Welt wird es aber an vierter Stelle geführt. Welcher Artikel hat jetzt recht? --LunaticTazz 02:26, 6. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

Wenn das Stadion ausgebaut wird denke ich nicht das es nou CAMP NOU heissen wird. Ich habe gehört man will es Estadio Joan Gamper nennen weil man eigentlich schon das Camp Nou so nennen wollte! (nicht signierter Beitrag von 92.105.116.248 (Diskussion | Beiträge) 12:47, 24. Jun. 2009 (CEST)) [Beantworten]

Unterschiedliche Stadiongrößen[Quelltext bearbeiten]

Auf der Seite von Barca und hier werden unterschiedliche Angaben zu der Stadiongröße gemacht, diese sollte m.M. nach vereinheitlicht werden oder die Begründung angeben werden.--Historywriter 22:58, 28. Mai 2011 (CEST)[Beantworten]

"Kosten 288 Mio. Peseten"

Ernsthaft? Angabe in Peseten?

Die Zukunft Wikipedias: Um einen Beitrag zu verstehen muss man mindestens 5 weitere lesen, bzw. sich woanders informieren. (nicht signierter Beitrag von 217.190.229.48 (Diskussion) 20:51, 17. Dez. 2016‎)

Nun inflationsbereinigt und in Euro umgerechnet als Anmerkung im Artikel (verwendete Quelle). Frdl. Grüße --GUMPi (Diskussion) 21:50, 8. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]

Namensgeschichte[Quelltext bearbeiten]

Hi @Lanzenhart:, ich bitte dich hier um Hilfe, da du mir bei Ansu Fati bereits mit deinen Spanischkenntnissen helfen konntest. Dieses Mal geht es um die Namensgeschichte des Camp Nou. Ich würde gerne noch einige Dinge zum Plan schreiben, das Stadion nach dem Gründer Joan Gamper (bzw. spanisch Juan Gamper) zu benennen, was vom Franko-Regime aber untersagt wurde. Als Projekt- und Ankündigungsname wurde der Name schon verwendet. Bei der Eröffnung erhielt das Stadion nur den beschreibenden Namen Estadio del Club de Fútbol Barcelona. Bei der Abstimmung 1965 ist es verwunderlich, dass Camp Nou nicht gewonnen hat. Im Vereinsmagazin steht dazu am Ende des Artikels was, was der Google Übersetzer irgendwie übersetzt wie es hätte nicht gepasst während der Diktatur. Ich habe auch noch weitere Quellen zu dem Thema gefunden. Es wäre super, wenn Du dir diese durchlesen und den Abschnitt ausbauen könntest! Hier die Quellen:

  • Vereinsmagazin des FC Barcelona vom April 2006, S. 16: [4]
  • [5] Mit Brief des Generals José Moscardó, dass der Gamper-Name sind "genehm" sei
  • [6] Ausschnitt aus dem Buch Barça Insólito

Ein wirklich spannendes Thema, das auch zeigt, wie der FC Barcelona vom Franko-Regime unterdrückt wurde, was ja letztendlich zur großen Rivalität mit dem königlichen Hauptstadtclub Real Madrid führte. Vielen Dank schonmal! --HSV1887 (Diskussion) 10:20, 22. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]

Hallo @HSV1887:, nagut, weil Du so freundlich fragst. Ich schau es mir mal an und füge das Ganze mal hier mal zusammen. Den Textabschnitt kannst Du dann abschließend nachsichten und korrigieren bei Bedarf, sowie wie Du dir das vorstellst, und dann baust Du ihn einfach ein. Du hast da nämlich schon eine vorgefasste Idee, wie der Abschnitt aussehen soll. Ich liefere Dir aber Dir Rohdaten. Aber ich mach das heute oder morgen Abend, weil ich gerade viel zu tun habe. PS: Ich habe den Vereinsartikel kurz überflogen, und der besagt, dass alle vom Estadio Gamper sprachen, die Leute, Teile der Presse, etc. selbst der Präsident, aber am Ende doch der beschreibende Name Estadio del Club de Fútbol Barcelona offiziell bzw. der populäre Name "Camp Nou" (unter den Leuten Kataloniens) ausgewählt wurde. Niemand weiß aber warum und wie es zu dieser plötzlichen Meinungsänderung kam. Es wird vermutet, dass Gamper als Person das Gegenteil symbolisierte von dem was die Diktatur im autarken Spanien propagierte, er war evangelisch, liberal und ausländisch. etc... und daher der Name nicht gewählt wurde, und nicht weil dieser Selbstmord begangen hatte wie es bis dato propagiert wurde. Der populäre Name "Camp Nou" wurde entsprechend es in einer zweiten Beschlussversammlung offiziell angenommen. Und das mit dem Brief des Generals José Moscardó: unter anderem sagt dieser "dass er [der Präsident vom FCB] sich die Sache bzw. Idee aus dem Kopf schlagen soll, den Bau anders zu nennen als [geplant]" Fortsetzung folgt... GrußLanzenhart (Diskussion) 14:55, 22. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
Zu: Ausschnitt aus dem Buch Barça Insólito
Im Kapitel "387, El estadio Gamper" des Buches Barça Insólito beschreiben die Autoren, dass ein Vereinsmitglied des FC Barcelona verwundert bei der Redaktion der Zeitschrift El Once angerufen habe, um nachzufragen, warum die Zeitungen nicht mehr wie 1953 alle über das "Estadio Juan Gamper" schrieben, und man nun sogar den Gründer des Clubs nicht mehr nennen möchte. Woraufhin die Zeitung entgegnete, dass sie das nicht wüssten, aber sie selbst den Gründer noch nannten. Als das Mitglied daraufhin hinsichtlich des Namen des Stadions gefragt habe, warum das Stadion nicht wie erwartet Estadio Juan Gamper hieß, wurde er nur weitergeleitet an einen gewissen Mendéz Vigo... Das Ende der Geschichte ist den Autoren unbekannt, doch sie weisen auf eine mögliche Erklärung für die Wendung bei der Namensgebung hin: Der damalige General José Moscardó schrieb dem Präsidenten Miro-Sáns in einem Brief 1955 (s.o), dass dieser "[der Präsident vom FCB] sich die Sache bzw. Idee aus dem Kopf schlagen soll", das Stadion nach Gamper zu benennen.[1] Das Buch Barça Insólito zeigt zudem ein Foto mit dem "pharaonischen Projekt" des Architekten Sixto Illescas, der den Bau des neuen Stadions deutlich mit dem Namen ESTADIO "GAMPER" tituliert (nach der Reportage Vida deportiva, 17. November 1952).
Zu: [7], mit dem Brief des Generals José Moscardó
Moscardo sagt Nein zum Estadio Juan Gamper entgegen aller Erwartungen
La vanguardia veröffentlichte 2007 einen persönlichen Brief[2], welcher belegt, dass General José Moscardó dem Präsidenten Miró-Sans eindringlich darauf hinwies, dass "er es sich aus dem Kopf schlagen soll, das Stadion anders zu nennen als nach seinem Urheber und Förderer, und dass von da an Joan Gamper von der Presselandschaft verschwand" ("Que se le quite a usted de la cabeza” (...) El delegado nacional de Deportes indicó en carta manuscrita, “personal y reservada” a Miró-Sans que el nombre del campo sólo podría ser “el de su autor e impulsor”, y Gamper desapareció de la prensa.).[3][4] La vanguardia zeigte auch mithilfe von Zitaten der Zeitung El Once auf, dass diese zunächst berichteten, das Stadion müsse nicht nach dem Präsidenten (als Begründer des neuen Stadions bzw. Camp nou), sondern nach dem Gründer benannt werden. Die Redaktion von El Once sah jedenfalls die Benennung des Stadions nach dem Gründer als feststehend:“A pesar de que decir Miró-Sans equivale a decir campo nuevo, el nuevo campo no se llamará Estadio Miró-Sans, sino Estadio Juan Gamper”, comentaba El Once a finales de 1953 y daba por hecho que el aspirante a la (...) presidencia derrotado, Amat Casajuana, “cuando vio que su contrincante electoral había bautizado el nuevo campo con el nombre del fundador comprendió que el triunfo de la juventud era un hecho” (Miró-Sans era un treintañero y Casajuana pasaba ya de los 70). Mit weiteren Zitaten beschrieb La vanguardia die konstanten Referenzen aller Beteiligten, wie des Präsidenten Miró-Sans (“Quiero tener finalizado el proyecto definitivo del Estadio Juan Gamper para el 15 de agosto”, Anfang des Sommers 1954) sowie der kat. Zeitungen zw. 1953 bis 1956 (z.B. “¡Se trabaja en los terrenos del Juan Gamper!”, Wochenblatt (semanario) Dicen, Mitte August 1954). Selbst die öffentlichen Werbekampagnen nutzen, laut La vanguardia die Bezeichnung: Die in Spanien bekannte Firma Chocolates Batanga veröffentlichte eine Werbeanzeige, in welcher auf einem Blatt im oberen Hälfte ein Foto von Les Corts gezeigt wurde und in der unteren Hälfte ein Kasten mit dem Hinweis auf das neue Stadion, was als "Estadio Juan Gamper" bezeichnet wird (“la fotografía del Estadio Juan Gamper del C.F. Barcelona que será ofrecida, una vez inaugurado el campo, a todos los lectores que presenten este programa en sus oficinas del Paseo de Gracia, 35, 2.º”). Später äußerte sich auch der Sohn von Gamper, Marcelo Gamper, empört darüber, dass damals vom Präsidenten Miró-Sans in seiner Kampagne versprochen wurde, das Stadion nach Marcelos Vater zu bennenen.[5] So mutmaßte nicht nur La vanguardia, dass der Namensträger des Stadions (politisch betrachtet) letztendlich ein anderer werden musste als Juan Gamper, der das Gegenteil der propagierten Ideologie Francos symbolisierte. Da Gamper Ausländer, Katalanismus-Anhänger, liberal und zudem noch Protestant sowie Selbstmörder war, hätte er gemäß der Schlussfolgerung von La vanguardia nur noch Kommunist sein müssen, um für den Diktator Francisco Franco alle möglichen "Ausschlusskriterien" zu erfüllen.
Transkription des Briefes:
Personal y Reservada
Madrid, 26 Octubre 1955
Sr. D. Francisco Miró-Sans
Barcelona
Mi querido amigo: Me informan muy autorizadamente desde el Paraguay, sobre los medios a que recurren los representantes de los jugadores de fútbol paragueños Martínez y Olmedillo para pretender demostrar la nacionalidad española. Sigue en vigor la prohibición de comprar jugadores extrangeros y estando prevenidos tanto V. [usted] como la Delegación de tales intentos es difícil que logren sus deseos. Evitemos posteriores rectificaciones, siempre peligrosas y perjudiciales, pero indispensables en caso necesario. Tengo grandes deseos de saludarles y quisiera conocerles para ver cómo van las obras del nuevo campo de fútbol. Que se le quite a V. [usted] de la cabeza que su nombre no va a ser otro que el del autor e impulsor, ¿sabe quien es? Un abrazo de su affmo amigo Tte. Moscardó. [Hervorhebung durch mich.]
Fortsetzung folgt...Lanzenhart (Diskussion) 01:14, 23. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
So blieb Sans-Miró, der oftmals vom Estadio Juan Gamper gesprochen hatte, obwohl er Anhänger des "Franquismo" war, nichts anderes übrig als die Ermahnung seines Freundes zu befolgen. So wendete man sich ab 1957 entsprechend stärker von der Bezeichnung ab, indem sie immer seltener verwendet wurde, auch wenn Zeitungen wie Vida Deportiva noch immer von dem neuen Stadion als das "Estadio Juan Gamper" berichteten (vgl. BARÇA. DEL TÓPICO A LA VERDAD - Revisamos once episodios de la historia del club, S. 16)[6]. Nachdem die Vereinsführung (Junta directiva) am gleichen Tag die Grundstücke für die Errichtung des neuen Stadions erworben hatte, berichtete das genannte Blatt Vida Deportiva in einem Interview von 1950 mit dem damaligen Präsidenten Agustí Montal i Galo-bart über den Verlauf des Bauvorhabens. Dabei sprach der Präsident stets vom “nuevo Las Corts o Estadio Gamper”. "Estadio del Club de Fútbol Barcelona" wurde offizieller und "Camp Nou" populärer Name des neuen Stadions. So fragt sich das Vereinsmagazin, wie Enric Llaudet es 1965 schaffen konnte, dass bei der Abstimmung "Estadio del CF Barcelona" als Name vor den anderen Optionen "Estadio Barça" und "Estadio Camp Nou" gewinnen konnte. Bis 2001 dauerte es, dass die Mitglieder für "Camp Nou" als offiziellen Namen stimmten.
Fertig...Lanzenhart (Diskussion) 01:08, 25. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
Super! Richtig gute Arbeit. Darauf wird sich sicher ein guter Abschnitt schreiben lassen. Danke! --HSV1887 (Diskussion) 09:35, 23. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
Bitte schön! Hab noch was ergänzt (s.o) und etwas korrigiert...Lanzenhart (Diskussion) 01:08, 25. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
Danke Dir. Ich werde mich dann mal die Tage ranmachen. --HSV1887 (Diskussion) 15:12, 28. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
@Lanzenhart: Kleine Nachfrage: Es sollte spanisch "Estadio Juan Gamper" heißen und nicht katalanisch "Estadi Joan Gamper" bzw. spanisch/katalanisch "Estadio Joan Gamper"? --HSV1887 (Diskussion) 15:15, 28. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]
@HSV1887:Kurz: ja, m.E. "Estadio (Juan) Gamper". Lang: Laut den Quellen, die ich Du mir zur Verfügung gestellt hast, heißt es stets (!) in den Zitaten "Estadio (Juan) Gamper", selbst auf dem Foto des Architekten steht deutlich "Estadio Gamper". Dass die Katalanen das auf ihrer Sprache übersetzt "Estadi Joan Gamper" schreiben ist klar, aber populär war dann doch eher vom neuen Spielfeld, also "camp nou", oder "nou camp" die Rede, m.E. womöglich schon vor dem Namen Juan Gamper, der dann den Beteiligten und den Mitgliedern als Namensträger am angemessensten erschien, wenn ja in "ziemlich allgemeiner Manier auch andere Stadien von den wichtigsten Mannschaften den Namen berühmter Präsidenten trugen" (vgl. S.16, "En España se fue extendiendo de manera bastante generalizada la imposición del nombrede un gran y emblemático presidente a los esta-dios de los clubes de fútbol más punteros. Era un hecho asumido y sobreentendido." ) In Katalonien spricht man seit jeher Spanisch und Katalanisch (gerne wieder). Aber ich kann mir auch nicht vorstellen, dass eine katalanische Bezeichnung in der Franco-Diktatur ansatzweise möglich gewesen wäre. Wenn Du andere Quellen dazu kennst, kannst Du sie mir auch präsentieren, ich überfliege sie dann. Gruß Lanzenhart (Diskussion) 00:01, 29. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]

Sollte der Artikel nicht umbenannt werden, zu Spotify Camp Nou? Bei anderen Stadien ist der offizielle Name / der Sponsoringname ebenfalls der Artikelname. -- PassioEtDesiderium (Diskussion) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von PassioEtDesiderium (Diskussion | Beiträge) 23:53, 2. Jul. 2022 (CEST))[Beantworten]

Nein. Stadion ist weiter so bekannt. Daran ändert ein vierjähriger Sponsoringvertrag nichts. Erwähnung in Einleitung und Text genügt. --HSV1887 (Diskussion) 10:59, 3. Jul. 2022 (CEST)[Beantworten]

SG Eintracht Frankfurt[Quelltext bearbeiten]

In der Überschrift des Artikels. Kann ja wohl nicht sein... --109.43.51.214 10:38, 17. Apr. 2023 (CEST)[Beantworten]

Da hatte mal wieder jemand in Wikidata vandaliert. Ist revertiert. --Felix frag 10:40, 17. Apr. 2023 (CEST)[Beantworten]
  1. Frederic Porta, Manuel Tomás: Barça Insólito. Córner, 2017, ISBN 978-84-945569-5-1 (google.de [abgerufen am 22. April 2020]).
  2. La Vanguardia: Gamper, el proscrito. En 1955, el general Moscardó enterró el deseo del Barça de dedicar el Camp Nou al fundador del club. In: lavanguardia.com. La Vanguardia, 20. Mai 2007, abgerufen am 23. April 2020 (spanisch).
  3. Xavier G. Luque: De l'Estadi Gamper al camp sense nom. In: https://www.xgl.cat/. Xavier G. Luque, abgerufen am 23. April 2020 (spanisch).
  4. https://www.xgl.cat/post/de-l-estadi-gamper-al-camp-sense-nom
  5. http://hemeroteca-paginas.lavanguardia.com/LVE05/PUB/2007/05/20/LVG200705200621LB.pdf
  6. FC Barcelona: BARÇA. DEL TÓPICO A LA VERDAD. Revisamos once episodios de la historia del club. In: Revista Oficial FC Barcelona, numero 20 / www.fcbarcelona.com. FC Barcelona, 1. April 2006, abgerufen am 25. April 2020 (spanisch).