Diskussion:Cross Inneenboy

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wie schon mehrfach in Versionskommentaren begründet, ist die Aussage „Das Taukreuz vom Roughan Hill erhebt sich südlich der Straße R476 von Killinaboy (irisch Cill Iníne Baoith) nach Kilfenora (Cill Fhionnúrach), im County Clare in Irland“ zutreffend, ohne daß es der Einfügung „Das original…“ bedürfte. Die Replik wird nämlich nicht anders genannt, auch wird im weiteren des nicht allzulangen Artikels ja ausgeführt, daß es sich um eine Replik handelt und der ursprüngliche Stein aus dem Mittelalter sich nach mehreren Ortswecheln im Museum befindet.--Turris Davidica (Diskussion) 11:30, 1. Mär. 2017 (CET) Nachtrag, vergleiche dazu auch den englischen Artikel, dort scheint man es nicht anders zu sehen „Cross Inneenboy (Irish: Cros Iníne Baoith or "cross of the daughter of Baoth") or the Roughan Hill Tau Cross is a stone tau cross and National Monument located in County Clare, Ireland.“ (Hervorhebung von mir).--Turris Davidica (Diskussion) 11:49, 1. Mär. 2017 (CET)--Turris Davidica (Diskussion) 11:49, 1. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]

Cross Inneenboy formerly stood on a large boulder on Roughan Hill, 2 km (1¼ mile) northwest of Kilnaboy steht aber auch im englischen Artikel. MfG Harry8 12:22, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Es wird ja im Artikel (von mir diesbezüglich auch ergänzt) angeführt, wie es sich mit dem Stein aus dem 12. Jahrhundert verhält, für die schiere Benennung als „Taukreuz vom Roughan Hill“ spielt das aber keine Rolle, dort oben steht ein Taukreuz, eben das vom Roughan Hill. Keinesfalls kann man jedenfalls sagen, die Replik solle für das Original ausgegeben werden. --Turris Davidica (Diskussion) 12:33, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Welches Taukreuz steht denn jetzt unter Denkmalschutz, das im Museum, das an der Straße oder beide? MfG Harry8 12:35, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Das müßte bitte letztlich derjenige ausführen, der den Satz geschrieben hat, aus der Referenz geht das m. E. nicht wirklich hervor, dort wird der Ort Roughan, County Clare angegeben. (Die Replik ist allerdings nicht allzu alt.)--Turris Davidica (Diskussion) 12:39, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Aber den Artikel gibt es doch nicht wegen der Replik, sondern wegen des Originals, das unter Denkmalschutz steht. Die Replik hätte für sich doch keinen Artikel verdient. Also muss im Artikel doch auch das Original im Vordergrund stehen und nicht die Replik. Bist du nicht auch der Meinung? MfG Harry8 12:43, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Den Artikel gibt es meines Dafürhaltens wegen dem Ort, an dem seit langer Zeit ein Taukreuz steht. Die Replik steht wiederum wahrscheinlich da, weil man das Original aus verschiedenen Gründen heraus bewahren will, jedenfalls stünde sie nicht da, wenn dort nicht zuvor seit langer Zeit ein Taukreuz auf dem Roughan Hill gestanden hätte. Insofern bin ich der Meinung, daß man ohne Bedeutungsverlust im ersten Satz sagen kann „Das Taukreuz vom Roughan Hill…“, zumal das Lemma so heißt.
Das Lemma heißt aber doch Cross Inneenboy! MfG Harry8 13:22, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Ich sehe gerade erst, dass du den Artikel verschoben hast. Das finde ich gut so. MfG Harry8 13:32, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Das ist eine berechtigte Frage. IMHO befindet sich das Taukreuz im Museum - und steht gerade nicht an der Straße. Der ganze Artikel ist falsch aufgebaut. Anstatt das Objekt exakt zu definieren und einzuordnen, beginnt der Artikel mit dem Standort der irrelevanten Replik. Das ist so, als ob man einen Artikel über den Kölner Dom mit "Der Dom wurde neben dem Hauptbahnhof erbaut." beginnen. -- 217.70.160.66 12:47, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Genau das ist eben auch meine Meinung. MfG Harry8 12:50, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Der Vergleich der IP hinkt allerdings insofern, als der Kölner Dom nicht „Kölner Dom neben dem Hauptbahnhof“ genannt wird, das „Roughan Hill Tau Cross“ aber schon nach seinem Standort. (Selbst wenn man nach Cross Inneenboy verschöbe, würde sich daran nicht wirklich etwas ändern, wie die Intro des englischen Artikels ja klar zeigt.)

Ich ändere den Text des Artikels mal nach meinen Vorstellungen. MfG Harry8 13:02, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]

Sorry, darin erkenne ich allerdings nicht wirklich ein Eingehen auf die mehrfach vorgetragene Argumentation, derzufolge das Kreuz auf dem Roughan Hill Taukreuz vom Roughan Hill genannt wird.--Turris Davidica (Diskussion) 13:11, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
In der Regel werden Repliken nach den Originalen benannt.
Und die Replik hätte sicherlich keinen eigenen Artikel verdient. Den gibt es wegen des Originals, nicht wegen der Replik. Also muss auch im Artikel das Original im Vordergrund stehen, nicht die Replik. MfG Harry8 13:19, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
(BK) Solche Namen bleiben, auch wenn die Objekte wegbewegt werden. Der "Ringelheimer Kruzifix" befindet sich auch in Hildesheim, das Baseler Heinrichskreuz gar in Berlin. -- 217.70.160.66 13:22, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Aber daß die Replik genauso heißt wie das Original ist ja meine Rede, weshalb es mir gerade um den Gebrauch des entsprechenden Tempus in der Intro geht. Wie bemerkt, ändert daran auch die standortunabhängige Benennung des Lemmas nicht wirklich etwas.--Turris Davidica (Diskussion) 13:25, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Naja, das Ringelheimer Kreuz verweist zwar auf den gleichnamigen Abschnitt im Artikel St. Abdon und Sennen (Ringelheim). Aber dort wird unmissverständlich auf das Original im Dommuseum Hildesheim verwiesen. Einen eigenen Artikel hat es nicht. MfG Harry8 13:29, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Der Artikel zum Ringelheimer Kruzifixus ist ein Desiderat. Und eigentlich wäre er (und ein Haufen weitere) viel wichtiger als irgendwelche irischen Steinkreuze. -- 217.70.160.66 13:40, 6. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Womöglich reden wir in gewisser Weise aneinander vorbei. Meinem Empfinden nach ist dies ein Artikel über das besagte Kreuz. Dem steht nicht entgegen, im Artikel das Original ausführlicher abzuhandeln, nichtsdestoweniger wird die Benennung verwendet, einerlei, ob es sich um die Replik oder das Original handelt, darüber dürfte Einigkeit bestehen. Kein Mensch sagt, wenn er im Vorbeigehen auf das Kreuz hinweist, sinngemäß etwas wie „Dort steht die Replik des Taukreuzes von…“. --Turris Davidica (Diskussion) 09:28, 7. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Es ist ein Artikel über das Kreuz als Original. Dass die Replik ebenso bezeichnet wird, ist nichts Besonderes, aber das Originalkreuz im Museum ist der Gegenstand des Artikels. Selbstverständlich wird auch die Replik und dessen Standort, der dem ursprünglichen Standort des Originals entspricht, im Artikel erwähnt. MfG Harry8 10:07, 7. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]
Es ist ein Artikel über das Kreuz vom (oder am) Roughan Hill, insofern hätte es ohne weiteres bei der Formulierung im Präsens „[Das Kreuz] … erhebt sich südlich der Straße R476 von Killinaboy […] im County Clare in Irland“ lassen können. Beides trifft zu, daß sich das Kreuz dort erhebt und daß der Originalstein sich im Museum befindet.--Turris Davidica (Diskussion) 10:14, 7. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]