Diskussion:Deckname Luna

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Information vs. wertlose Trivia[Quelltext bearbeiten]

Die wesentliche Information zum russischen Volkslied wäre sein Name, idealerweise mit Link. Dass es dieses nicht näher bezeichnete Lied auch mal in einer Popversion gab, hat wohl kaum mit diesem Film zu tun und gehört daher nicht in diesen Filmartikel. --Sitacuisses (Diskussion) 18:37, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Doch, der Film behandelt doch auch die Raumfahrt und es ist bestimmt nicht zufällig gewählt worden. Captain Future spielt ja im All in einer Zukunft, wenn der Kalte Krieg überwunden wäre. Ausserdem ist das ein Hinweis darauf, weil es fast vielen bekannt vorkommt und dann eben, weil man es von der Serie kennt. Die Dialoge zwischen George und Mühe, wenn man die Erde aus Sicht des Mondes betrachten würde ohne Ländergrenzen, da steckt einiges an Botschaften drin. --Marseille77 (Diskussion) 19:01, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Hast du eine Quelle für diese Interpretation? Ansonsten ist das deine persönliche Theoriefindung. Als erstes wäre der Titel des Liedes herauszufinden. Dann könnte man schauen, welche Bezüge dieses Lied sonst noch hat. Da es ein russisches Volkslied ist, wird seine Verwendung als Popsong im Westen nur eines von vielen Themen seiner Rezeptionsgeschichte sein. Und du wählst dieses Thema für den Artikel aus, weil du zufällig davon weißt. Die Rolle, die es im deutschen Soundtrack eines japanischen Animes der 1980er spielt, hat möglicherweise bereits eine Vorgeschichte. Ohne diese Vorgeschichte zu kennen einen Zusammenhang zwischen deutsch-russischen Forschern der 1960er in einem Film der 2010er und der deutschen Musik eines japanischen Animes der 1980er herzustellen ist gewagt. Es ist jedenfalls kein enzyklopädisches Wissen. --Sitacuisses (Diskussion) 19:20, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Hab es schon geändert und den Wikilink zum richtigen Artikel verlinkt, nachdem ich etwas gegoogelt hab u.a. in Youtube. Das Lied wird sogar von Helmut Lotti gesungen.
hier die Version Bruhn--Marseille77 (Diskussion) 19:28, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]
Das Lied gab es also bereits in den frühen 60ern im Westen als Popsong mit Raketenbezug: The SpotnicksThe Rocket Man. --Sitacuisses (Diskussion) 19:36, 9. Nov. 2012 (CET) Das heißt aber nicht automatisch, dass der Zusammenhang zwischen Raketen und dem Lied durch diese Band hergestellt wurde. Ich könnte mir z. B. vorstellen, dass das Volkslied nach Juri Gagarins Raumflug in der sowjetischen Propaganda als Untermalung von Filmaufnahmen eingesetzt wurde, um patriotische Stimmung zu erzeugen. --Sitacuisses (Diskussion) 19:59, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Eine DVD ist also wirklich eine DVD?[Quelltext bearbeiten]

"Die DVD ist seit dem 9. November 2012 als DVD im Handel erhältlich." Gibt es DVDs also auch noch in anderen Darreichungsformen? --Yardal (Diskussion) 19:47, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Doch als Zäpfchen ;). - Nein Scherz. Da habe ich was doppelt gemoppelt. Schon korrigiert. --Marseille77 (Diskussion) 20:05, 9. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Ein paar kleine Änderungen[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mal ein wenig mit den Kommas gespielt und das eine oder andere Wort geändert. Ich hoffe, es ist Recht so. Ansonsten finde ich den Artikel aber schon gut gelungen. Die Handlung ist gut und treffend beschrieben, wie ich finde. Vielleicht könnte folgende Aussage noch ein wenig umformuliert werden, mir fällt aber gerade auch nichts Besseres ein: "und zu einer Aussage gefoltert wird"

Fräulein Smilla (Diskussion) 08:27, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]

Ich habe das deshalb so geschrieben, da sie ja ähnlich wie James Bond in Stirb an einem anderen Tag durch Halten des Kopfes unter Wasser dazu gezwungen werden soll zu reden. Obwohl ich bis dahin nicht vorstellen konnte, dass der BND zu solchen Mitteln in Wirklichkeit gegriffen haben soll. --Marseille77 (Diskussion) 20:48, 10. Nov. 2012 (CET)[Beantworten]