Diskussion:Filmfehler

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Synchro-Fehler[Quelltext bearbeiten]

Stammt der Synchro-Fehler "Ich habe ein Schloss" nicht aus "Total Recall"? Robocop scheint mir nicht zu stimmen, hab' ich nie gesehen, kann mich aber erinnern, den Satz gehört zu haben. --Okrumnow 22:36, 4. Jan 2004 (CET)

"Ich habe ein Schloss" ist aus Total Recall, relativ am Anfang, als sich Arnie gerade den Sender aus der Nase entfernt (hat) und ihn an die Ratte verfüttert.

Es wäre schön, wenn bei den Synchro-Fehlern auch noch der Originaltext stünde Fedi 13:47, 31. Jan 2004 (CET)

Sind das bei "Die 2" wirklich Filmfehler? Soweit ich weiss, war die lockere Übersetzung Absicht. --NooN 13:10, 26. Nov 2005 (CET)

Streichhölzer im Sissi-Film[Quelltext bearbeiten]

Was ist bei den angeblich vorkommenden Streichhölzern in den Sissi-Filmen goofy? Ich meine gelesen zu haben, dass es Streichhölzer seit Anfang des 19. Jhdts. gibt. Alex 17:02, 4.4.2008 (CEST)


Synchronisationsfehler in Austin Powers[Quelltext bearbeiten]

Ich verstehe diesen Synchronisationsfehler in Austin Powers nicht:

Austin Powers, „Sex, yes please!“, deutsche Fassung: „Geschlecht, ja bitte!“ (Dieser Gag ist allerdings unübersetzbar).

Wieso ist das unübersetzbar? Warum nicht „Sex, ja bitte!“? Ich muss dazu sagen, dass ich die Austin-Powers-Filme kaum kenne. In welchem der drei Filme befindet sich der Fehler überhaupt? --SteBo 14:29, 2. Jul 2006 (CEST)

Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, es ist Goldständer, in dem dieses Zitat gebracht wird. Der Protagonist wird nach seinem Geschlecht (engl.: sex) gefragt, woraufhin er „Yes, please!“ antwortet, sich damit aber auf eine andere Bedeutung des Begriffs Sex bezieht, anstatt mit „male“ zu antworten. --AndWil 17:32, 2. Jul 2006 (CEST)
Alles klar. Wäre dann die folgende geänderte Version besser?
  • Austin Powers: Auf die Frage „Sex?“ (die korrekte Übersetzung in diesem Zusammenhang wäre: „Männlich oder weiblich?“) antwortet die Hauptfigur mit „Yes, please!“. In der deutschen Fassung lautet die Übersetzung: „Geschlecht?“ „Ja, bitte!“. Dieser Gag ist wegen der zeitlichen Einschränkungen, die bei einer Synchronisation eingehalten werden müssen, unübersetzbar.
Ich frage vor dem Edit lieber hier nach, da ich den Film ja nicht kenne. Nett wäre natürlich noch ein Wikilink auf den Austin-Powers-Film, in dem das Zitat vorkommt. Derzeit zeigt er auf den allgemeinen Artikel über diese fiktive Figur. --SteBo 20:34, 2. Jul 2006 (CEST)
Klingt ganz gut, allerdings habe ich die Austin Powers-Filme nicht hier, um das genauer zu prüfen. --AndWil 20:13, 3. Jul 2006 (CEST)
Ich habe es mal so wie ich's vorgeschlagen hatte in den Artikel eingebaut. Evtl. Ungenauigkeiten können ja noch verbessert werden. Wenigstens ist das Beispiel jetzt verständlich und vorher war es auch nicht genauer. --SteBo 16:09, 19. Jul 2006 (CEST)

Der Krimi: Ben Hur und die Arnbanduhr[Quelltext bearbeiten]

Zitat aus http://de.wikipedia.org/wiki/Ben_Hur_(1925) "Obwohl ähnliches auch in zahllosen anderen Filmen vorkam, ist eine Szene aus Ben Hur zum Synonym für Fehler im Film geworden: Ein Schauspieler trägt für jedermann deutlich sichtbar zu seinem historischem Kostüm eine Armbanduhr." Wer hat denn nun mal Recht? Und wer zeigt denn mal das Bild? MfG R. Suirenn

Den Artikel Ben Hur (1925) habe ich gerade korrigiert. Wenn dies deutlich sichtbar für jedermann wäre, dann sollte es von diesem berühmten Filmfehler das eine oder andere Bild im Internet geben, oder? Ich habe schon intensiv danach gesucht und konnte keine Bild davon finden. Außerdem wird dieser angebliche Filmfehler normalerweise im Zusammenhang mit der Verfilmung von 1959 angeführt. Diese Diskussion bestätigt ebenfalls, dass es sich dabei um einen Mythos handelt. --SteBo 08:21, 8. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Synchronisationsfehler?[Quelltext bearbeiten]

Wieso wurde die Kategorie "Synchronisationsfehler" aus der Seite entfernt? Es handelt sich dabei im deutschen Sprachraum um eine wichtige Fehlerquelle, und wie man an der Diskussion zu dieser Seite sieht, gibt es auch ein Interesse daran, diese Kategorie auf der Seite zu pflegen, und es ist scheinbar auch einiges an Arbeit in die Kategorie gegangen. Meiner Meinung nach sollten wir zur Version vom 19.11.2006 reverten. Ansonsten sollte vielleicht eine separate Seite zum Thema "Synchronisationsfehler" eingerichtet werden, wo man den alten Inhalt retten könnte. --MentalFloss 22:33, 27. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Ich wäre dafür, die Synchronisationsfehler wieder in diesen Artikel aufzunehmen. Meiner Meinung nach handelt es sich dabei auch um eine Art von Filmfehler. --SteBo 07:32, 28. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]
Ich habe den Abschnitt rausgenommen. Meiner Ansicht nach handelt es sich hier keineswegs um Filmfehler, da die Synchronisation ja eine nachträgliche Bearbeitung ist, auf die die Produzenten und Regisseure (bis auf wenige Ausnahmen) keinen Einfluss haben. Und wenn, dann führt ein Synchronisationsfehler immer zu einem der anderen genannten Fehler, meistens zu einem Logikfehler. Falsche Synchro selbst, die im übrigen unvermeidlich ist, und in jedem Film tausendfach vorkommt, hat in der Regel keinen weiteren Einfluss, manchmal aber eben doch, wenn dadurch der Sinn entstellt wird.
Ich habe den Abschnitt nach Synchronisation (Film)#Übersetzung fremdsprachiger Filme verschoben, da er dort besser passt, und hier einen Link gesetzt. Hoffe, das ist OK so. --Flatlander3004 08:21, 28. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Katakomben von Venedig[Quelltext bearbeiten]

Wo ist da der Fehler im Film? Diese Szene spielt unter einer Bücherei, die früher mal eine Kirche war und Kirchen haben Katakomben. Außerdem ist Venedig nicht vollständig über dem Wasser errichtet, sondern zu großen Teilen auf festen Inseln. Habe es aber mal sicherheitshalber stehen lassen, weil ich mir nicht sicher bin ob dies der Verfasser gemeint hat.

==Dass Julia Roberts bei "Pretty Woman" ihre Handtasche erst unter dem einen und dann ein paar Sekunden später unter dem anderen Arm trägt muss kein Fehler sein, da ich schon viele Frauen gesehen habe, die zwischendurch ihre Handtasche von der einen auf die andere Seite genommen haben (nicht signierter Beitrag von 84.171.147.93 (Diskussion) 18:34, 2. Aug. 2013 (CEST))[Beantworten]

Filmfehler bei Diamantenfieber[Quelltext bearbeiten]

Ich glaube, dass das gar kein Fehler bei Diamantenfieber war. Denn als das Auto in der Gasse ist, kann man sehen, dass es sich so dreht, dass es nun auf den anderen beiden Rädern steht. Es kann aber auch sein, dass dieser Eindruck nur durch die Kamera erzeugt wurde. Kann mir jemand sagen, ob ich recht habe?

Die Szene mit der Drehung auf die andere Seite (eigentlich ist ja nur eine Seitenverlagerung von Bond zu sehen) wurde nachträglich in den Film geschnitten, nachdem bei der letzten Durchsicht vor dem Kinostart eben jener Fehler festgestellt wurde.

"Inzwischen gibt es eine Fangemeinde, die bei einem Filmbesuch bewusst nach solchen Fehlern Ausschau hält. " - kann man da wirklich von "Fans" reden? - Fans von was denn bitte. Des Films? des regisseurs? Des Stars? ..... Würde ein Fußballfan Listen über "Fehler" seines Stars führen? Mir scheint, es geht hier um Leute, die sonst nix besseres zu tun haben. Im Eisenbahnbereich nennt man die "Pufferküsser". --Spargelschuft 14:42, 6. Sep. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich weiß nicht ob "Filmfehlerfan" das passende Wort ist, aber ein besseres fällt mir auch nicht ein. Aber es gibt eben Leute, Web-Foren und ähnliches die sich damit beschäftigen. (nicht signierter Beitrag von 77.12.71.238 (Diskussion) 10:53, 10. Aug. 2013 (CEST))[Beantworten]

Der zerrissene Vorhang[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage vor, folgenden Absatz aus dem Abschnitt "Filmtechnische Fehler" ersatzlos zu streichen:

"Kabel oder Scheinwerfer sind im Bild, wie beispielsweise in Der zerrissene Vorhang (Torn Curtain) (1966) von Alfred Hitchcock, in dem bei einer Kameraeinstellung von unten, zu einem Hügel hinauf, die Studiodecke mit den Scheinwerfern zu sehen ist."

Die Scheinwerfer sind zwar wie beschrieben auf dem Film. Sie sind aber nur zu sehen, wenn Leinwandkaschierung und/oder Bildstrich falsch eingestellt sind. Wird der Film so projeziert wie vom Regisseur geplant, erscheinen sie nicht. Ich habe dies bei einer Vorführung von "Der zerrissene Vorhang" in der Bonner Kinemathek sehen können. Die Studiodecke kam erst ins Bild, als der Vorführer (wie vorher von ihm angekündigt) den Bildstrich absichtlich verstellte. Bei korrekter Einstellung war sie nicht zu sehen. --Reinhard Rösler 10:27, 12. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

Dieses Argument zieht aus 2 Gründen nicht: 1. Der Bildstrich müßte nur für diese eine Einstellung korrigiert werden; beim Rest des Films würde also ein guter Teil des Bildes verschenkt. 2. Ein ordentlicher Kameramann schießt nichts, was definitiv nicht für die Leinwand bestimmt ist ("Film kostet Geld"). Das Verstellen des Bildstriches ist keine normale Maßnahme sondern eine Reparatur für den Pfusch des Kameramanns. Ein Film sollte nicht nur so projeziert, sondern vor allem so geschossen werden wie vom Regisseur geplant; der Absatz ist daher völlig korrekt. (nicht signierter Beitrag von 88.66.175.20 (Diskussion | Beiträge) 16:34, 25. Aug. 2009 (CEST)) [Beantworten]

Filmfehler: Die Vorahnung[Quelltext bearbeiten]

Am Anfang des Filmes hatte das Mädchen keine Narben, obwohl sie welche hätte haben müssen. Das wäre doch ein sehr gutes Beispiel, dass ein Filmfehler, wenn man das so nennen kann, eingebaut wurde, um den Film überhaupt möglich zu machen, also um überhaupt eine Dramaturgie aufkommen zu lassen. --Sayka41 (Diskussion) 22:53, 22. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Bei Absicht wäre dieses Beispiel als Stilmittel einzuordnen. Gruß, --Martin1978 /± WPVB 23:00, 22. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Oft entstehen diese Fehler bei nicht geplanten Fortsetzungen oder Prequels.

Ein Prequel ist eine Art Fortsetzung. Der Satz impliziert, dass es zwei verschiedene Sachen sind. --Explosivo (Diskussion) 20:03, 25. Mai 2014 (CEST)[Beantworten]

EIn Prequel setzt eine Handlung nicht fort, sondern schildert eiien Zeitraum vor(!) dem Original-Film. (nicht signierter Beitrag von 77.12.8.23 (Diskussion) 22:00, 30. Mai 2014 (CEST))[Beantworten]

Ich weiß, was ein Prequel ist. Aber kann man denn nicht jede Veröffentlichung in einer Filmreihe als Fortsetzung bezeichnen? --Explosivo (Diskussion) 18:45, 2. Jun. 2014 (CEST)[Beantworten]

Ich verstehe deinen Gedanken, aber ich denke der Satz ist kein Problem. (nicht signierter Beitrag von 77.3.37.219 (Diskussion) 01:44, 14. Dez. 2014 (CET))[Beantworten]

Filmfeherbeispiel Terminator 2 ist nicht korrekt.[Quelltext bearbeiten]

"Ein Beispiel: In Terminator 1, der 1984 gedreht wurde und auch 1984 spielt, wird John Connor gezeugt. Terminator 2 soll 10 Jahre nach Terminator 1 spielen, also kann John dann höchstens 10 Jahre alt sein. Er ist im Film aber schon 13."

Das ist so nicht korrekt. Das Jahr wird in T2 nicht genannt. Allerdings sind andere Zahlen widersprüchlich. T2 - Chronologische Einordnung

Anachronismus in Blanche[Quelltext bearbeiten]

Es wird erwähnt, dass der Burgherr in Blanche Pfeife raucht, aber wieso kommt ihr darauf, dass er Tabak raucht? In Europa wurde zwar kein Tabak geraucht, da es aus Amerika stammt, aber es wurden andere Substanzen geraucht z. B. getrocknete Kräuter oder Hanf. In dem Fall wäre es kein Anachronismus, da auch in Europa Pfeifen verwendet worden sind. Nebenbei, die ältesten Pfeifefunde Europas stammen aus der mittleren Bronzezeit. (nicht signierter Beitrag von 2003:D7:DBC5:D501:7C92:5D7E:BB64:F6B4 (Diskussion | Beiträge) 22:41, 16. Mai 2016 (CEST))[Beantworten]

Filmtechnikfehler[Quelltext bearbeiten]

Die meisten dieserFehler sind ja sehr so eine Spielwiese für besondere Filmfans, aber diese Fälle wo Mikrofone sich im Bild finden oder die Kamera im Spiegel, so was müsste doch während der Produktion auffallen, oder?--Antemister (Diskussion) 13:22, 18. Mär. 2017 (CET)[Beantworten]

Wenn der Film digital aufgezeichnet wird (Was noch gar nicht so lange der Fall ist) hat man die Möglichkeit die Aufnahem gleich danach zu prüfen. Sehr häufig werden speziel ausgebildete Personen damit beauftragt sich die Aufnahmen ausschließlich unter dem Aspekt solcher handwerklichen Fehler anzusehen. Wurde die Aufnahme analog gemacht, dann ist die nicht ganz so einfach und wird in der Dynamik beim Dreh vor Ort in der Tat sehr schnell übersehen. 91.42.62.40 06:11, 23. Jan. 2024 (CET)[Beantworten]

Beispiel aus Ghostship[Quelltext bearbeiten]

Ich finde es ziemlich gewagt, die Gasflaschen im Maschieneraum als Filmfehler zu werten. Ich empfinde das eher als Theoriefindung. Denn auch wenn es unüblich ist, Gasflaschen im Maschinenraum zu lagern, ist es nicht unmöglich. Irgendjemand kann gegen die Sicherheitsregel bewusst oder unbewusst verstoßen haben und musste in diesem Fall dan halt die Konsequenzen tragen.--Resqusto (Diskussion) 22:00, 10. Jan. 2018 (CET)[Beantworten]

Ich finde es aber nicht gut, deshalb gleich den ganzen Absatz zu löschen. Die Aussage der ersten beiden Sätze ist ja richtig, lediglich das Beispiel ist nur bedingt gelungen.--Better luck next time (Diskussion) 20:20, 11. Jan. 2018 (CET)[Beantworten]
Wenn du ein besseres Beispiel findest, darfst du den Absatz gerne wieder ergänzen.--Resqusto (Diskussion) 01:33, 12. Jan. 2018 (CET)[Beantworten]

Fehler sammeln?[Quelltext bearbeiten]

Im Editor erschien unter "Weitere Beispiele" der Warnhinweis, nicht jeden Fehler einzufügen, sondern es bei einer Handvoll Beispiele zu belassen. Wäre es nicht interessant, in einem eigenen Artikel, z.B. "Liste bekannter Filmfehler", solche Fehler zu sammeln? Das wäre dann eine Art Kreuzung aus WP:KK und IMDb. --ManuelNeuerFan1 (Diskussion) 19:39, 9. Okt. 2019 (CEST)[Beantworten]

Nicht-Filmfehler[Quelltext bearbeiten]

In dem Artikel fehlt ein Wichtiger Aspekt: Es gibt auch viele Umstände, die von Fans als (vermeindliche) Filmfehler erkannt werden, obwohl sie vollkommen korrekt dargestellt sind. Ich meine damit Sachen, wie Z. B. die Heckflagge der Titanic in der Verfilmung von James Cameron. Den ganzen Film über weht diese Flagge am Heck des Schiffes, ledeglich in der Szene während des Unterganges fehlt diese Flagge. Jetzt nehmen viele an, dass es sich bei dem Fehlen um einen Filmfehler handelt. Tatsächlich werden die Flaggen aber immer zu Sonnenuntergang eingeholt, das Fehlen ist also vollkommen korrekt dargestellt, da der Untergang der Titanic bekantlich Nachts stattfand. Es gibt sicher noch weiter Beispiele für soche falsch erkannten Filmfehler.--Resqusto (Diskussion) 22:59, 4. Apr. 2020 (CEST)[Beantworten]

Ergänzungsvorschlag: Filmfehler bzw Serienfehler : Stümperhaftigkeit, Unfähigkeit oder angepasste Absicht der Relativierungs Verhinderung des heutigen Grenzverlaufs[Quelltext bearbeiten]

In der US-TV-Serie: The Man in the High Castle


Spielt die Story in einem Alternativen Geschichtsverlauf, in deren Deutschland und Japan den Zweiten Weltkrieg gewonnen haben.


Der Witz ist aber neben den Reichstag und der Germania Halle steht das Moderne heutige Bundeskanzleramt ! ( da habet die Logik :-)


https://i.redd.it/wsvmcvo5gzv01.jpg ( Bundeskanzleramt gebaut ab 1997 Bundeskanzleramt (Berlin) )


Der Zweite Witz obwohl nach der Story Deutschland den Zweiten Weltkrieg gewonnen hat, verlaufen die Grenzen in Europa so als ob Deutschland den Zweiten Weltkrieg verloren hat.


https://i0.wp.com/neverwasmag.com/wp-content/uploads/2017/02/The-Man-in-the-High-Castle-map-1.jpg?ssl=1


https://i.imgur.com/CXzQXZS.jpg ( ohne Schlesien ohne Ostpreußen, ohne Pommern, ohne Sudetenland, ohne Österreich, ohne Ost-Brandenburg, ohne Stettin und Danzig, und die Russen haben Kaliningrad ( Ostpreußen ) als Streifen ) --89.186.159.9 07:54, 3. Okt. 2022 (CEST)[Beantworten]

Könnte eher im Artikel zu Serie einen Platz haben, für hier meiner Meinung nach zu spezifisch.--Better luck next time (Diskussion) 01:17, 29. Okt. 2022 (CEST)[Beantworten]

Filmfehler bei Babylon Berlin[Quelltext bearbeiten]

Am Anfang, der in den 20er Jahren spielt, wird ein Güterzug gezeigt, der von einer Dampflokomotive der BR 52 Reko gezogen wird. Die BR 52 wurde ab 1942 gebaut, das Rekonstruktionsprogramm war ab 1960.--Winni008 (Diskussion) 10:53, 23. Dez. 2022 (CET)[Beantworten]

Sind Irrtümer inhaltliche Fehler?[Quelltext bearbeiten]

Bei den inhaltlichen Fehlern wird ein Beispiel angegeben, bei dem ein Baarkeeper "Breitengrad" sagt, obwohl "Längengrad" richtig wäre. Ist das wirklich ein Filmfehler? Es gibt viele Leute, die Längen- und Breitengrade verwechseln, es könnte sich also durchaus um einen Irrtum des Barkeepers handeln, statt um einen Fehler des Drehbuch-Autoren. Gibt es da kein besseres Beispiel? --Asdert (Diskussion) 16:58, 15. Dez. 2023 (CET)[Beantworten]

Fehler in Galaxy Quest - Anschlussfehler?[Quelltext bearbeiten]

In dem Film "Galaxy Quest" gibt es gegen Ende des Films eine Szene mit Sigourney Weaver und Tim Allen, als sie die Geheimwaffe "Omega 13" im Raumschiff suchen. In der einen Sekunde ist Sigourney Weaver normal angezogen, in der nächsten ist ihr Overall bis zum Bauchnabel offen, sodass ihre Unterwäsche zu sehen ist. Dies hängt mit einer aus der Kinofassung entfernten Szene zusammen, wodurch die Situation erklärt wird. Wäre es da nicht besser, die entfernte Szene drin zu lassen, obwohl sie vielleicht nicht so viel zum Plot beiträgt, anstatt dass man dann einen derart massiven Anschlussfehler hat? Das ist eine Szene, die bei einer Testvorführung oder was auch immer wirklich nicht übersehen werden kann. Warum korrigiert man sowas dann nicht?

Zumindest wäre meine Frage, ob es sich hierbei dann auch um einen Anschlussfehler handelt? --91.213.177.180 13:40, 30. Jan. 2024 (CET)[Beantworten]