Diskussion:Hazienda

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Interessant.. ich hätte gemeint, Hazienda sei einfach eingedeutscht (vo daher kann man auch nicht unbedingt von Falschschreibung sprechen) und bezeichnet das gleiche. Mein Duden kennt hacienda jedenfalls nicht, und Hazienda führt er als Landgut/Farm in Süd- und Mittelamerika. Aber was stimmt weiss ich nicht ;) -- Picasso 13:49, 23. Mär 2005 (CET)

Hi Picasso, ich habe auch lang überlegt, ob ich es in den Artikel schreiben soll. In Anbetracht der Tatsache, dass google aber bei "hazienda" sofort fragt, ob man nicht "hacienda" meint und im übrigen bei dem Wort mit "z" ausschließlich Gastronomiebetriebe aufzählt, dachte ich, der Zusatz sei vielleicht sinnvoll. Gruß --Nocturne 13:52, 23. Mär 2005 (CET)

hacienda nicht nur in Lateinamerika[Quelltext bearbeiten]

Das ist auch in Spanien und im spanischen Spanisch (Kastilisch) ein gebräuchlicher Begriff. Größer als fica und granja. (nicht signierter Beitrag von 92.76.79.47 (Diskussion) 22:00, 12. Feb. 2015 (CET))[Beantworten]

Woher kommt die Schreibweise mit z? Erschließt sich mir mir nicht. KhlavKhalash (Diskussion) 17:39, 23. Jul. 2020 (CEST)[Beantworten]

Hallo? Interessiert es irgendwen? Sonst ändere ich es auf c. KhlavKhalash (Diskussion) 20:09, 28. Sep. 2022 (CEST)[Beantworten]