Diskussion:Hure

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Hure“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 30 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. Die Archivübersicht befindet sich unter Archiv.

Etymologie[Quelltext bearbeiten]

Aus dem Arabischen[Quelltext bearbeiten]

Der Begriff kommt aus dem Arabischen. Die Huris (arabisch ḥūrīya, pl. ḥūrīyāt) sind Jungfrauen (eigentlich Alhûr, die Blendendweißen) im Paradies, die nach islamischem Glauben zur Belohnung der Seligen dienen. Sie sind nach der Schilderung im Koran (Sure 55) von blendender Schönheit ("wie Rubine und Perlen") in immer frischen und reich bewässerten Gärten ruhen sie in Lauben auf grünen Kissen und den schönsten Teppichen. <Heckt>
{Unter IP-Adresse, 25. Februar 2007, 19:57 Uhr
Eingefügt durch Steue (Diskussion) 06:34, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]

Unsinn. Genaueres zur Etymologie siehe unten. --Freigut (Diskussion) 15:15, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]
Also ich -- würde das nicht so, vor allem nicht so grob, vom Tisch wischen. Mir sind in großen Wörterbüchern (Wahrig, Paul, World Book) schon viele Wörter begegnet, bei denen: "vermutlich" oder "möglicherweise" oder auch gar keine Herkunft angegeben war. Manches Wissen ist eben im Laufe der Jahrtausende verlorengegangen (Weil zu Lebzeiten nicht aufgeschrieben {z.B. bestimmte griechische Philosophen}, Mangels Weitergabe, durch absichtliche Zerstörung durch Brand, ...) (Beispiele gibt es auch zu Hauf in der Bibel). Und auch in der Wissenschaft gibt es widerstreitende Meinungen.
Steue (Diskussion) 10:01, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]
quetsch Diese Herleitung, lieber Steue, darf man vom Tisch wischen, denn die Etymologie von Hure ist völlig unbestritten. Bei anderen Wörtern ist die Herkunft effektiv nicht immer klar, aber hier geht es nicht um ein ein anderes Wort. Gruss, --Freigut (Diskussion) 22:19, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]
So (freundlich und charmant), lieber Freigut, wie Dr. Karl-Heinz Best in
https://de.wiktionary.org/wiki/Diskussion:Hure / 2. Beitrag/Absatz
kann man es auch ausdrücken.
Steue (Diskussion) 13:04, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]
Zweifellos. Es handelte sich bei meinem Edit allerdings nicht um eine direkte Antwort, da wäre ich effektiv sehr höflich gewesen (siehe meine Antwort unten), sondern um ein Statement nach langen neun Jahren. Gruss, --Freigut (Diskussion) 22:25, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Indogermanische Wurzel[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel heißt es aktuell "Das Wort leitet sich von der indogermanischen Wurzel *qār „begehrlich, lieb“ ab, aus der sich auch das lateinische cārus „lieb, teuer“ entwickelt hat." Ich sehe hier bis auf das "r" noch keine Gemeinsamkeit mit "Hure". Auch zum danach erwähnte althochdeutschen "huor" sehe ich keine Gemeinsamkeit über das "r" hinaus. Vielleicht kann man das näher erklären. Viele Grüße, --Qaswed (Diskussion) 00:09, 15. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]

Siehe unten. --Freigut (Diskussion) 12:20, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]
Mögliche Herkunft des Wortes Hure, man vergleiche das kurwa (tschechisch kurva, russisch курва (kúrva)) diverser slawischer Sprachen: Proto-Greek korwā → early Attic-Ionic *korwē → Attic korē (Ionic kourē) https://en.wikipedia.org/wiki/Attic_Greek#Long_a -- damit bestünde etymologische Verbindung des kurwa bzw. Hure mit: Kore (griechisch κόρη ‚Jungfrau‘, heute ‚Tochter‘) --79.251.73.5 10:49, 4. Dez. 2016 (CET)[Beantworten]

Gemeinsamkeit huore und hūren[Quelltext bearbeiten]

Hat das mittelhochdeutsch huore (für "Ehebrecher"?) eine Gemeinsamkeit (oder gemeinsame Wurzel) mit hūren (für "mieten")? Auf dem selben komischen Weg wie man von lateinisch cārus (für "lieb, teuer") zu huore gekommen ist, kann man doch auch zu hūren gekommen sein. Ich würde mich über fachkundige Auskunft freuen. Viele Grüße, --Qaswed (Diskussion) 00:30, 15. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]

@Qaswed: Neuhochdeutsch Hure geht auf die gemeingermanische Wurzel hōr- (Strichlein über Vokal bedeutet Langvokal) zurück. Dieses gemeingermanische ō wurde frühalthochdeutsch zu uo, später zu ue (so noch heute im Alemannischen erhalten) und schliesslich im Frühneuhochdeutschen zu einem langen u. Ein vergleichbarer Fall ist neuhochdeutsch gut, das über althochdeutsch guot aus einem gemeingermanischen gōd- entstanden ist (vergleiche Englisch, wo man heute noch good schreibt, auch wenn man inzwischen „gud“ spricht, oder gleichbedeutendes god im Dänischen, das noch heute mit langem o gesprochen wird). Neuhochdeutsch Hure kann deshalb nicht mit niederländisch huren „mieten“ zusammengehen, denn niederländisch huren geht wie auch englisch hire auf ein gemeingermanisches hurjan- zurück. Oder umgekehrt gesagt: Gemeingermanisch hurjan- ergibt neuniederländisch huren, und gemeingermanisch hōra- ergibt neuhochdeutsch Hure. Man spricht bei solchen regelmässigen Lautveränderungen von Lautverschiebungen und Lautgesetzen.
Auch schon vor der gemeingermanischen Zeit gab es Lautverschiebungen: Das germanische und damit auch deutsche h ist aus einem vorgermanischen k (und noch früherem q) entstanden (Germanische Lautverschiebung). Deshalb passt das c (nur eine Schreibvariante von k) in lateinisch cārus gut mit dem H- in deutsch Hure zusammen. Vergleichbare Beispiele sind lateinisch cornus und caput, die mit deutsch Horn und Haupt verwandt sind. Zum Vokal: Germanisches ō ist aus einem indogermanischen ā entstanden, weshalb lateinisch cārus und germanisch hōra- auch diesebezüglich zusammenpassen. Und wie dieses ō zum heutigen u geworden ist, habe ich im vorangehenden Absatz erläutert.
Konnte ich das verständlich erklären? Gruss, --Freigut (Diskussion) 12:20, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]
@Freigut: Mit etwas zeitlichem Abstand, glaube ich, dass meine Fragen beantwortet wurden. Ich versuche in den nächsten Tagen oder Wochen, den Artikel entsprechend auszubauen, vielleicht ergeben sich dann noch weitere Fragen ;). Danke schonmal und viele Grüße, --Qaswed (Diskussion) 20:00, 4. Aug. 2019 (CEST)[Beantworten]

Aus dem Niederländischen[Quelltext bearbeiten]

Den Verweis auf Niederländisch "Huur"/mieten habe ich rausgenommen, hat eine andere Wurzel - verwandt mit Heuer.--Janneman 05:29, 1. Jun 2006 (CEST)

Hm, aber es ist doch schon in der Bibel die Rede von der "Hure Babylon". --DB1BMN 11:49, 31. Jul 2006 (CEST)
das mit der anderen wurzel is aber schade, das würde nähmlich super passen... naja, kann man nix machen... Oonagh 22:47, 14. Nov. 2007 (CET)[Beantworten]
Und warum steht das nicht in Zusammenhang? Ich meine, heuern/mieten und das Entgelt leisten für sexuelle Dienstleistungen auf Zeit sind dich irgendwie in der Nähe, oder nicht? Ich dachte immer, die Hure ist eben die "Angeheuerte". --AlexDin (Diskussion) 00:21, 15. Aug. 2012 (CEST)[Beantworten]

Ein Aspekt ist gänzlich unbrücksichtgt: Das Wort Hure kommt aus dem niederländischen te huur - mieten. Kein Hafen ohne Huren, Prostitution. Die Seeleute mussten ihre Ehefrauem verlassen, um auf den Schiffen den Dienst zu versehen. Damit waren beide alleine, ohne Partner. z.B. Jan fuhr nach Amerika dort gab es Frauen, die alleine waren, so traf es auch Bill in Amsterdam an. Die Frauen, deren Männer unterwegs waren, waren alleine und hatten auch ohne Mann ihren Lebensunterhalt zu bestreiten. Die Seemannsfrauen waren gegen ein Entgelt zu -mieten -. So war allen geholfen.--79.248.75.134 11:53, 10. Sep. 2011 (CEST)[Beantworten]

Nein, Hure kommt nicht von niederländisch huren. Die Angaben im Artikel sind richtig. --Freigut (Diskussion) 14:29, 15. Nov. 2016 (CET) Siehe Näheres nun weiter oben. --Freigut (Diskussion) 12:24, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]
Man bedenke auch, daß das niederländische "u" dem deutschen "ü" entspricht, schon klingt es weniger ähnlich. --207.89.80.107 11:29, 26. Jul. 2021 (CEST)[Beantworten]

Gewünschte Quellenangabe zur Etymologie[Quelltext bearbeiten]

Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, dtv, 4. Auflage 1999, Seite 565

(gekürzt) ahd. huora, mhd huore, mnd, aengl hōre, "Ehebrecher", verwandt mit lat. cārus, lett. kārs, air. caraim, etc., führen auf ie. *kāro- (lieb, begehrlich), mit zugrundeliegender Wurzel *kā- "gern haben, begehren". (nicht signierter Beitrag von 78.142.160.186 (Diskussion) 10:40, 24. Jul 2014 (CEST))

Dafür haben wir jetzt wohl schon zwei reputable Internetquellen, DWDS [ Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache ] vielleicht um einiges reputabler als Wiktionary. Oder wäre ein Druckwerk zusätzlich noch sinnvoll? --Lückenloswecken! 13:59, 23. Apr. 2015 (CEST)[Beantworten]
{Link von Steue (Diskussion) 09:44, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]
Inzwischen erledigt. --Freigut (Diskussion) 12:23, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]
Da diese Entwickelungs-Schritte, im Artikel *weniger* ausführlich als hier (in obigem Beitrag) dargelegt sind, bin ich dafür, dass dieser Abschnitt "Gewünschte Quellenangabe zur Etymologie" nicht archiviert wird.
Ping willkommen, Steue (Diskussion) 10:26, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]


Bedeutung[Quelltext bearbeiten]

Bedeutung des Begriffs "Hure"[Quelltext bearbeiten]

Was bei der Bergriffserklärung auffällig ist, ist das nur auf die jüngere und damit fälschliche Bedeutung eingegangen wird und nicht auf die ursprüngliche Bedeutung. Das Wort stamm[t] aus de[m] Buchdruck und bedeutet "eine nicht vollendete Druckzeile". Es wäre sehr freundlich und nützlich das Begriffs- und Sachverhalts[-]dar[]stellungen doch richtig wiedergegeben werden
{Vormals nicht signierter Beitrag von Benutzer:Kopernikusm53 20:18, 19. November 2006,
eingefügt durch Steue (Diskussion) 11:46, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]

Das "Hurenkind" der Buchdrucker ist inzwischen im Artikel erwähnt.
Steue (Diskussion) 12:05, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]
Falls das zutrifft gehört das natürlich angeführt. Und auch ein Verweis zu Hurenkind gesetzt, womit das obige nachvollziehbar klingt. Deswegen würd ich aber nicht so weit gehen andere Bedeutungen als fälschlich zu bezeichnen.
Tipp: Unterschreiben seiner Beiträge mit "~~~~" hilft immer ;-)
--Geri 19:16, 7. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]
Eine Hure ist eine weibliche Person, die ohne Ehe Geschlechtsverkehr hat.
Ein Hurensohn ist ein uneheliches Kind.
-- Nippunnau (Diskussion) 06:41, 18. Mai 2012 (CEST)[Beantworten]
{An die zeitlich richtige Stelle verschoben durch Steue (Diskussion) 11:53, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]

Schweizerische Verwendung des Wortes[Quelltext bearbeiten]

Was ist mit der Schweizerdeutschen Verwendung des Wortes als Partikel und Adjedktiv? (Bsp: sehr schön = hure schön, riesen Trottel = hure Trottel) Kommt dieses vom ursprünglichen Begriff her? Gessenay

Siehe die im Artikel als Anmerkung verlinkte Wortgeschichte von Christoph Landolt. --Freigut (Diskussion) 12:24, 18. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]

"Hure" für: Frauen, die ihre Partner häufig wechseln
(ursprünglicher Titel: "Euphemismus")
[Quelltext bearbeiten]

{Die Begründung für diese Änderung steht etwas weiter unten in diesem Abschnitt.}

"Das Wort Hure wurde und wird auch als Schimpfwort für Frauen benutzt, insbesondere wenn diese sexuell selbstbestimmt bzw. aktiv waren."

Das passende Wort für den Euphemismus "sexuell selbstbestimmt" lautet promiskuitiv,[;] das[s] Menschen über ihren Körper [selbst] bestimmen sollen[,] geht völlig an der Sache vorbei. Häufig wechselnde Sexualpartner gelten in weiten Teilen der Gesellschaft als Ausdruck von Mangel an Anstand, Moral und Sitte. Folglich werden solche Frauen dann oft als "Hure"; Nutte oder Schlampe betitelt.

--62.226.88.52 00:42, 9. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]
{Obige Einfügungen durch Steue (Diskussion) 04:24, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]

*Falls* "sexuell selbstbestimmt" als Euphemismus (Beschönigung oder Verbrämung) für häufigen Wechsel der Partner *gemeint* ist, ist "promiskuitiv" ein deutlich*er*er Ausdruck.
Aber "sexuell selbstbestimmt" bedeutet *keineswegs immer* häufig (z.B. monatlich, wöchentlich oder täglich) wechselnde Partner. Man kann auch - z.B. - jedes *Jahr* oder alle paar Jahre einen anderen Partner haben, was ich noch nicht als promiskuitiv empfinden würde.
Steue (Diskussion) 04:24, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Änderung der Überschrift
In dem ersten Beitrag in diesem Abschnitt geht es darum, dass das Wört "Hure" auch verwendet wird von Menschen, die:
1) erheblich andere Vorstellungen davon haben, wie oft Frauen ihren Partner wechseln dürfen, als jene Frauen, über die sie urteilen, und
2) sich darüberhinaus auch noch anmaßen, schlecht über (oder gar zu) solche(n) Frauen zu sprechen.

Das Wort "Euphemismus" wird in diesem Beitrag nur verwendet, um den Ausdruck "sexuell selbstbestimmt" (wo dieser euphemistisch verwendet wird) zu "enttarnen", nicht - etwa - in der Meinung, dass das Wort Hure als Euphemismus verwendet werde.

Deshalb ist die Verwendung des Wortes "Euphemismus" im Titel für diesen Beitrag irreführend.

Daher habe ich mir erlaubt, den Titel zu ändern.

Steue (Diskussion) 11:23, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Verwendung als Schimpfwort[Quelltext bearbeiten]

"Das Wort Hure wurde und wird auch als Schimpfwort für Frauen benutzt, insbesondere wenn diese sexuell selbstbestimmt bzw. aktiv waren."

Ich schlage vor diesen Absatz folgendermaßen zu ändern:

"Das Wort Hure wurde und wird auch als Schimpfwort für Frauen benutzt, insbesondere wenn diese häufig wechselnde Sexualpartner haben."

Begründung:

Ein Mädchen das sexuell selbstbestimmt ist, sich also seine Partner aus freien Stücken aussucht, diese aber nicht häufig oder in kurzen Abständen wechselt, wird im allgemeinen Sprachgebrauch nicht als Hure bezeichnet.

Es drängt sich mir daher etwas der Verdacht auf, dass das Attribut der sexuellen Selbstbestimmung hier als Euphemismus für das Verhalten von Mädchen herhalten muss, die aufgrund ihrer häufig wechselnden Partner von Männern umgangssprachlich oft als "Schlampen" bezeichnet werden. (nicht signierter Beitrag von 91.61.113.10 (Diskussion | Beiträge) 16:40, 5. Apr. 2010 (CEST)) [Beantworten]

So (diesem Vorschlag gemäß) (bzw. sehr ähnlich) steht es inzwischen im Artikel.
Steue (Diskussion) 11:26, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Misogynie/Frauenhass[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel versäumt den Hinweis darauf, das der Begriff "Hure" (wie auch "Votze/Fotze"), auch "einfach so" für Frauen verwendet wird und dann eindeutig immer(!) abwertend ist. So wie es jetzt im Artikel dargelegt ist, könnte der Eindruck entstehen, dass man bspw. Frauen mit häufig wechselnden PartnerInnen als Hure bezeichenen darf. Juristisch wird das vermutlich anders gesehen. Ich finde es allgemein "schwierig" bei solchen Begriffen mit Qualifikationen zu arbeiten aus denen abzuleiten sein soll wann es angemessen ist jemanden so zu bezeichnen.
Auch die Bemühungen den Begriff z.B. als Berufsbezeichnung zu entstigmatisieren hat sich nicht durchsetzen können. Offiziell spricht man von "Prostituierten" oder "SexarbeiterInnen". Das es die Selbstbezeichnung gibt ist zwar nicht von der Hand zu weisen, sollte meines Erachtens aber tiefer ergründet werden. --79.214.117.229 18:45, 11. Mär. 2021 (CET)[Beantworten]

Inzwischen steht da:
In der Umgangssprache wird dieser Begriff auch für Frauen mit häufig wechselnden Sexualpartnern gebraucht.
Für mich kann man daraus kein dürfen ableiten.
Steue (Diskussion) 11:33, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]


Wertigkeit des Wortes[Quelltext bearbeiten]

ursprünglich abwertende Bezeichnung?[Quelltext bearbeiten]

"ist eine ursprünglich im deutschen Sprachgebrauch abwertende Bezeichnung"

Ich weiss ja nicht wieso der Verfasser der Auffassung ist, das der Begriff Hure heutzutage nicht mehr abwertend gemeint ist. Ich, und viele andere sehen dies nach wie vor als eine sehr abfällige Bezeichnung für diesen Berufsstand an. Wäre schön, wenn das "ursprünglich" entfernt wird.
{Unter IP-A, 25. Oktober 2007, 20:17 Uhr
eingefügt durch Steue (Diskussion) 07:13, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]

Da viele Huren sich heutzutage selbst so bezeichnen, ist der Begriff nicht mehr allgemein abwertend (steht übrigens auch im Artikel), das ist ähnlich wie bei Schwulen. Abfällig ist es, wenn man eine Nicht-Prostituierte als Hure bezeichnet. -- Perrak 21:38, 25. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
Der Beruf Prostituierte ist abwertend und Hure ist ein abwertendes word.195.35.72.170 13:43, 28. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]
Hallo Perrak, dem muss ich entschieden widersprechen. Weil sich bestimmte (Berufs)gruppen aus ironischen/sarkastischen Gründen selbst so bezeichnen, nimmt dies dem Wort _nicht_ den Beleidigungsstatus wenn dies durch einen dritten geäussert wird. Anders ausgedrückt: Polizisten darf man nicht Bullen nennen, obwohl sie sich oftmals selbst so bezeichnen. Etwas deutlicher wird es hier in diesem Beispiel: Geh mal nach Harlem und spreche einen dort lebenden Farbigen mit "Nigger" an. Viel Spass beim anschliessenden Überlebenskampf. Du kannst den Leutchen dort ja gerne sagen das dieser Begriff nicht mehr als allgemein abwertend gesehen wird, da sie sich selbst so nennen. ,o) klar, auf was ich hinauswill? Bei "Hure" ist dies ähnlich gelagert. lG Sebastian
{Unter IP-A, 25. Oktober 2007, 22:50 Uhr
eingefügt durch Steue (Diskussion) 07:21, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]
hallo Sebastian, du liegst falsch. Perrak hat das ganz richtig ausgeführt, und im Artikel ist das auch ausgeführt: Der Begriff beginnt ist mittlerweile trotz allem begriffsgeschichtlichem Ballast nunmal derjenige, der heute zumeist als wertneutrale - und nicht euphemistische - Bezeichnung für Prostituierte ziemlich etabliert, was sich ziemlich deutlich darin zeigt, dass die selbst die Mehrzahl der Interessenverbände der "sexuellen Dienstleistungen" dieses Wort ganz selbstverständlich benutzt. Anders als das N-Wort wird es daher mittlerweile auch in den Medien und der "aufgeklärten Öffentlichkeit" so verwendet. Vielleicht ist dir dieser Bedeutungswandel nicht aufgefallen, er hat aber stattgefunden. Frag mal die Hure deines Vertrauens. --Janneman 23:06, 25. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
Hallo Janneman, ich denke nicht. Habe gerade in Foren dazu einige Diskussionen am laufen, darum bin ich auch hier gelandet (Shortnews - jaja, ich weiss, kein Kommentar bitte) Viele User sehen dies ähnlich wie ich, ebenso meine Kollegen. Glaube nicht das alle Leute die ich kenne und mit denen ich mich umgebe den "Wandel der Zeit" nicht mitbekommen haben. Eine Beleidigung wird es nämlich immer dann, wenn man es als Beleidigung meint. Und ehrlich gesagt, wenn ICH eine Prostituierte als Hure bezeichne, dann wird sie dies auch als Beleidigung auffassen. Denn dieser Begriff _ist_ abfällig und in dem Kontext eines Streites, in dem Beleidigungen fliegen, wird dies auch so wahrgenommen werden. Und ich weiss nicht was ihr für Medien konsumiert, aber in Zeitungen und Berichten wird immer noch von Prostituierten gesprochen. Auch in Filmen, wo beispielsweise in einigen Szenen Prostituierte (von betrogenen Freiern/Zuhältern) beleidigt werden, wird neben Nutte oft auch der Begriff Hure verwendet. Werd jetzt bestimmt nicht noch nach Filmen recherchieren, ich denke die Beispiele in meinem zweiten Post sind genug Denkanstoss. Und ich sage es nochmal, wenn innerhalb eines interessenverbandes so gesprochen wird, ist dies etwas VÖLLIG anderes als wenn dies ein Aussenstehender tut. Wohne beispielsweise im Osten, und nenne mit vielen anderen Ossis meine Heimat scherzhaft die Zone. Kenne aber keinen, der es mag, wenn dies ein Westdeutscher macht. Denn das eine ist eine ironische Bemerkung unter gleichgesinnten, das andere eine bewusste Beleidigung eines aussenstehenden. Also kommt mir nicht mit solchen Behauptungen wie "Wandel der Zeit" und Interessenverbänden und anderen Ausreden. Der normale deutsche fasst dies als eine abfällige Bezeichnung auf - und daran ändert auch diese Diskussion nichts. Aber macht doch was ihr denkt... *seufz* lG Sebastian {Unter IP-A, 25. Oktober 2007, 23:26 Uhr
Eingefügt durch Steue (Diskussion) 07:26, 14. Aug. 2022 (CEST)}[Beantworten]
Du hast sicher Recht, dass es Kontexte gibt, wo das Wort abwertend gebraucht wird. Das gilt vor allem für solche Leute, die auf Prostituierte herabsehen, das gilt aber sicher auch für Leute, die etwas älter sind - da beziehe ich mich (Jahrgang 1963) mit ein - und das Wort als abwertend gelernt haben. Das ändert nichts daran, dass es nicht mehr automatisch abwertend gebraucht wird, sondern zunehmend neutral. Der Beruf der Hure ist sicher nicht gesellschaftlich anerkannt, ein beruf wie jeder andere wird es möglicherweise nie sein. Aber dass es einen Wandel gibt, ist keine Ausrede, sondern eine Tatsache. -- Perrak 02:14, 26. Okt. 2007 (CEST)[Beantworten]
Hure ist nicht abwertend, Nutte hingegen schon. Zumindest sehen das die Huren so. 84.60.108.233 09:32, 1. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]

Ja, man muss unterscheiden zwischen:

  • dem, wie sich bestimmte Leute selbst nennen, oder
  • zwei Freunde/Kumpels einander nennen und
  • dem, wie die Mehrheit oder eine unbekannnt große Gruppe der Bevölkerung einen Begriff empfindet.

Manche Schwarze in den USA nennen ihren Kumpel "Nigga", und der so Angesprochene duldet das, aber falls ein Weißer das sagen würde, ...
Steue (Diskussion) 09:15, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Seid Ihr auch der Meinung, daß das mittlerweile ein Geusenwort ist? Wenn ja, könnte man das ja einbauen. --Dsdvado (Diskussion) 14:16, 23. Feb. 2013 (CET)[Beantworten]

hübsches Wort, kannte ich noch gar nicht. Ist ja nicht wirklich eine Frage der Meinung, aber ich meine (s.o.) im Prinzip ja, schon weil viele der Gewerbetreibenden sich ja wieder selbst so bezeichnen, was aber nicht heißt, dass das Wort jetzt plötzlich völlig unproblematisch wäre, es kommt immer darauf an, wer es wie gebraucht. --Janneman (Diskussion) 20:14, 23. Feb. 2013 (CET)[Beantworten]
Ja, ist es, es wird ja auf Dysphemismus-Tretmühle hingewiesen, wo „vgl. Geusenwort“ und noch mehr als in Geusenwort steht – deshalb habe ich mich ganz knapp entschieden, es nicht noch dazuzunehmen. --Lückenloswecken! 13:47, 23. Apr. 2015 (CEST)[Beantworten]

Prostituierte nennen sich Huren[Quelltext bearbeiten]

"Hydra e. V. ist eine deutsche Selbsthilfegruppe und Interessenvertretung von Prostituierten. Der sich selbst als „Hurenorganisation“ bezeichnende gemeinnützige Verein wurde 1980 von interessierten Frauen als praktisch erste bundesdeutsche Organisation der Hurenbewegung ins Leben gerufen". Werten sich die Damen nun selbst ab, wenn sie sich öffentlich Huren nennen? Gibt es Belege, dass Prostituierte den Begriff Hure als abwertend oder passend empfinden? --87.79.128.109 18:34, 4. Okt. 2015 (CEST)[Beantworten]

"Die Mitglieder der niederländischen Prostituierten-Gewerkschaft benennen sich sogar mit einem gewissen Stolz als Huren"

Tatsächlich, tun sie das? Sie nutzen mit Stolz das deutsche Wort "Huren"?

Leute, bitte: Selbst wenn es im Niederländischen ein ähnlich klingendes Wort geben sollte: Auch etymologisch oder sonstwie ähnliche Wörter haben in zwei verschiedenen Sprachen keineswegs zwingend dieselbe Bedeutung oder dieselbe Konnotation. Das Staunen, das dieser Satz zum Ausdruck bringt, ist also - mal abgesehen davon, dass der Satz völlig unbelegt ist - auch sprachwissenschaftlich unsinnig. Jedenfalls ohne das genaue niederländische Wort und dessen Begriffsgeschichte zu kennen. --217.239.5.141 15:59, 4. Aug. 2020 (CEST)[Beantworten]

Warum soll Hure abwertend sein?[Quelltext bearbeiten]

Es ist der passende Ausdruck für eine von weiten Teilen der Gesellschaft zu recht als zutiefst amoralisch empfundene Tätigkeit, von Krankheits-und Gesundheitsrisiken mal ganz zu schweigen.

--62.226.88.52 00:31, 9. Dez. 2020 (CET)[Beantworten]


Anderes / Sonstiges[Quelltext bearbeiten]

Synonym: Bordsteinschwalbe[Quelltext bearbeiten]

Bei den gelisteten Synonymen fehlt die Bordsteinschwalbe. Bitte ergänzen, danke! --2A01:C22:C1F9:6500:3D4D:6187:306A:E72E 12:46, 22. Jun. 2022 (CEST)[Beantworten]

Erledigt. --Freigut (Diskussion) 17:28, 22. Jun. 2022 (CEST)[Beantworten]


Neue (noch nicht einsortierte) Beiträge[Quelltext bearbeiten]

"Hübscherin" und "Hübschlerin" fehlen imArtikel[Quelltext bearbeiten]

Es gibt zwar zwei Weiterleitungs-Artikel (von "Hübscherin" und "Hübschlerin") auf diesen Artikel "Hure", aber wenn man nicht über eine dieser beiden Weiterleitungen zu dem Artikel "Hure" kommt, findet man in diesem Artikel "Hure" keine Erwähnung dieser beiden Begriffe.

Außerdem wüsste ich gerne:

  • von wann bis wann (Jahrhundert wäre schon toll) dieser Ausdruck gebräuchlich war und
  • weshalb sie so genannt wurden.
  • Vielleicht auch: wer die gelben Bänder (darauf komme ich gleich noch) erfunden oder bestimmt hat.

Die "Stand-up"-Comedian (tatsächlich saß sie {wegen ihres Gewichtes} {auf einem Sofa}) "Daphne de Luxe" hat (am 13.08.2022 im WDR Fernsehen, spät abends) erwähnt, dass die Hübschlerinnen (im Mittelalter) gelbe Bänder (ihrer Geste nach auf der Höhe ihres Bauches) als Kennzeichnung getragen haben.

Interessant fand ich diese Erwähnung wegen der Farbe Gelb für eine Kennzeichnung, weil es erklären würde, warum einer der Nazis bestimmt hat, dass die JudenSterne gelb zu sein hatten.

Ping sehr willkommen, --Steue (Diskussion) 05:45, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Dass die Hübschlerin fehle wurde schon 2015 bemängelt
(--93.135.57.87 19:13, 5. Aug. 2015 (CEST)),[Beantworten]
aber von einem über-eifrigen Bot (SpBot, am 15. Dezember 2016, 05:08 Uhr) archiviert.
Steue (Diskussion) 09:19, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]
Wenn man in der de.WP nach Seiten mit dem Wort "Hübschlerin" suchen lässt, kommen noch 3 weitere Artikel zum vorschein.
Und rechts ist ein Link zu Wiktionary.
Dort findet man noch viel mehr zur Hübschlerin.
Steue (Diskussion) 13:26, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Weitere Synonyme[Quelltext bearbeiten]

  • Gunstgewerblerin,
  • leichte(s) Mädchen,
  • Trosshure

Obige standen schon 'mal in dieser Disk, wurden dann aber von einem über-eifrigen Bot (SpBot, am 15. Dezember 2016, 05:08 Uhr) archiviert.
Steue (Diskussion) 09:23, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

Unter https://de.wiktionary.org/wiki/Hure sollten die Synonyme sein, aber
unter https://de.Wiktionary.org/wiki/Schickse (etwas runter-scrollen) sind (geschätzt) über hundert Synonyme für "Hure".
Ping willkommen, Steue (Diskussion) 13:31, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]

In Österreich gibt es den Ausdruck Bordsteinschwalbe nicht[Quelltext bearbeiten]

In Österreich gibt's keinen "Bordstein", und daher auch keine "Bordsteinschwalben", sondern eben Huren. (Ein Österreicher)
Obiges stand schon 'mal in dieser Disk, wurde dann aber von einem über-eifrigen Bot (SpBot, am 15. Dezember 2016, 05:08 Uhr) archiviert.

Wobei ich ergänzen möchte, dass die Art, wie ich dieses Wort ("Hur") von Österreichern gesprochen gehört habe, schon sehr nach Beleidung klang.

Steue (Diskussion) 09:30, 14. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]