Diskussion:Imre Madách

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Alsósztregova oder Dolná Strehová[Quelltext bearbeiten]

Alsósztregova schreibt die ungarische und die englische Wikipedia, Dolná Strehová (was die reine Übersetzung ist hu:Alsósztregova) nur die slowakische. Was ist nun sinnvoller? Ich mein, Madách ist Ungar, nicht Slowake, daher sollte man vielleicht den ungarischen Namen nehmen? Eure Ideen bitte. Tiontai 13:21, 28. Jul 2005 (CEST) Edit: Entschuldigt, ich lese gerade, dass die Stadt jetzt slowakisch ist. Daher ist das hinfällig. Tiontai 13:23, 28. Jul 2005 (CEST)